» » » » Дэвид Эстес - Эволюция Ангелов


Авторские права

Дэвид Эстес - Эволюция Ангелов

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эстес - Эволюция Ангелов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Эстес - Эволюция Ангелов
Рейтинг:
Название:
Эволюция Ангелов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эволюция Ангелов"

Описание и краткое содержание "Эволюция Ангелов" читать бесплатно онлайн.



Когда Тэйлор встречает Габриэля в колледже, она в восторге от тонкого свечения, которое его окружает. Никто другой, даже её лучшая подруга, кажется этого не заметили. Что-то в нем пугает её. Всё ли является тем, чем кажется? В то время пока Тэйлор ищет ответы, она оказывается в середине древней вековой войны в центре с одним чудесным открытием: это Эволюция. 






Они были хорошими парнями, не так ли? Ее семья не была религиозной, но она была на проповеди и знает, что ангелы помогали людям. Термин ангел-хранитель был комфортным сам по себе. Затерянная в своих мыслях, как обычно, она не заметила, что Габриэль вернулся к своему нормальному состоянию, показывая только тонкое свечение и скрыл свои массивные крылья, они почти волшебно, вошли в его кожу и мышцы в спине.

Он осторожно приблизился к ней.

- Теперь ты мне веришь? - спросил он.

- Да, - выдохнула она.

- Ты боишься?

- Нет...то есть сначала я боялась, но не сейчас. Могу я задать тебе некоторые вопросы? - прошептала она.

Габриэль улыбнулся. - Конечно ты можешь. Но сначала, я бы хотел отвезти тебе в особенное для меня место. Хорошо?

Она колебалась совсем немного перед тем, как сказать:

- Хорошо.

- Ты боишься высоты?

- Вовсе нет, - ответила она. - Чем выше американские горки, тем лучше.

Он улыбнулся еще шире и сказал:

- Поверь мне, это будет непохоже ни на какие американские горки, на которых ты раньше каталась.

Не произнося больше ни слова, Габриэль расправил крылья, подхватил ее своими сильными руками и одним быстрым движением подбросил себя в воздух. Она ахнула от изумления и закрыла глаза, чувствуя, как порывы ветра треплют ее одежду и волосы.

Когда она снова открыла глаза, огни студенческого городка казались уже в милях от них и мерцали как звезды. Она видела руки Габриэля, но не его лицо, ведь он был сзади нее, крепко обхватив ее корпус руками. Она ощущала телом его сильные мышцы. Несмотря на высоту, она чувствовала себя в безопасности. Я в безопасности, - подумала она. Совсем как во сне. Должно быть, это Габриэль дал ей воды.

Она поняла, что они кружили над университетским футбольным стадионом, теряя высоту с каждым проходом, а теплый ночной воздух свистел мимо неё. - Держись! - закричал Габриэль.

Ее руки беспомощно болтались перед ней, у нее не было времени, чтобы обдумать то, что он имел в виду, прежде чем они вдруг не упали с неба, падая быстрее, чем сила тяжести. Когда она подумала, что столкновение со стальными балками стадиона неизбежно, она закрыла глаза и приготовилась к смерти.

Возникла тишина. Не было никакого порыва ветра. Не было боли. Она была рада, что умерла безболезненно. Или это еще один сон? Это должно быть так, - подумала она. Она засмеялась про себя, забавляясь, что она считает, что весь опыт полёта был реальным. Это позитивная нота, - подумала она, - по крайней мере, это означает, что я не мертва и могу проснуться. Ты всегда просыпаешься, когда ты умираешь во сне. Она сильно ущипнула себя .

- Ой! - Она вскрикнула и её глаза раскрылись.

- Что ты делаешь? - спросил Габриэль.

- Ох Боже...это реально? - она остановилась, а затем продолжила. - Это круто! Где я смогу купить билет на следующую поездку?

Казалось, Габриэлю понравилась ее реакция.

- Ну, нам ведь придется спускаться отсюда так же, как мы поднимались, так что, считай, билет у тебя уже есть.

- Спустимся сейчас?

- А что насчёт всех тех вопросов, о которых ты хотела меня спросить?

- Ах, да, я совсем забыла про них. Наверно, сейчас нам стоит заняться ими.

Ее сердце все еще не успокоилось после самого захватывающего аттракциона в ее жизни.

Габриэль сказал, - Почему бы мне не начать с самого начала всей истории, а ты пока я буду рассказывать можешь задавать мне вопросы?

Она согласилась. Перед тем, как начать, она оглянулась, осматривая окрестности. Они расположились на широком стальном уголке в верхней части одного из концов футбольного поля. Оно было частично скрыто рядами крупных дисплеев с отображением Американского Колледжа Футбольных Ассоциаций, и флагами университета.

Тэйлор также заметила, что руки Габриэля были все еще вокруг неё, словно защищая её. Хотя тепло от них было похоже на небеса, она убрала его светящиеся руки и отошла от него. Довольная, она побудила его начать, их колени почти соприкасались, когда он наклонился ближе. Именно тогда он начал рассказывать самые замечательные сказки, которые она когда-либо слышала.


Глава 13

Его история началась всего лишь сто пятьдесят лет назад, в 1846 году. Именно тогда появился первый демон. Молодой человек по имени Клиффорд Демпси, возрастом около двадцати пяти лет, путешествовал пешком по бассейну Амазонки в Бразилии. Он надеялся найти и занести в каталог по крайней мере один новый вид насекомого. Это была мечта, страсть начинающего энтомолога. До сегодняшнего дня долина Амазонки остается опасным местом даже для более опытных путешественников. Смертельно опасные змеи, пауки, ядовитые растения охраняют тропический лес, в то время как смертоносные пираньи и крокодилы прячутся в реках и ручьях. Для Клиффорда это было первое путешествие по Амазонке.

Однажды во время поисков пищи длинная змея цвета чернил ужалила тыльную сторону ладони Клиффорда. Он пытался оторвать змею от своей руки, но ее челюсти держали его, как тиски, а клыки вошли в крупную голубую вену. В конце концов ему пришлось отрубить голову змеи ножом, который он носил за поясом. Из извивающегося тела змеи потекла черная кровь, но ладонь Клиффорда была освобождена.

Все его тело от головы до пят содрогнулось от внезапной вспышки боли, но она исчезла так же быстро, как и появилась. Клиффорд выждал минуту, затем, почувствовав себя в порядке, осмотрел змею. Он надеялся, что она была не из ядовитых.

Путешественник открыл книгу с описаниями змей и просмотрел рисунки черных змей. Ни одна из них не напоминала лежащую перед ним. Ее тело было черным, как смоль, и гладким, как шелк. Ни одна метка не нарушала поверхность кожи змеи. Отрезанная голова выглядела так же, как и тело, за исключением наличия по цветной точке возле каждой ноздри - с черного фона кожи на Клиффорда уставились кроваво-красные глаза. Рот змеи был открыт, и молодой человек заметил, что клыки и десны были темными, как оникс.

Клиффорд собрал обе части змеи и отнес их обратно в свой лагерь для дальнейшего исследования. Подойдя к своему костру, он открыл сумку и обнаружил, что змея стала черным пеплом. Когда молодой человек поворошил порох руками, его пальцы стали грязными, будто бы он только что читал газету.

Сбитый с толку и уставший, Клиффорд выпил два глотка воды и лег спать.

Проснулся он с криком, чтобы обнаружить, как огонь движется по его ногам к туловищу. Края его импровизированной палатки также были поглощены языками пламени.

Клиффорд сумел выкатиться из этого ада в ночную тьму и скорчился на земле тропического леса. Глаза его закрылись, но перед мысленным взором вспыхнули образы горящей плоти, его плоти; в то же время он понимал, что что-то не так. Казалось, он лежал, объятый пламенем, часами, но на самом деле прошла только минута перед тем, как он понял.

Он не чувствовал боли.

Смерть сожжением всегда считалась особенно мучительным способом умереть, но Клиффорд ничего подобного не ощущал, будто бы находясь в состоянии шока. Он медленно открыл глаза и увидел, что все еще обернут пламенем, которое теперь распространилось по всему телу. Но боли все так же не было. Он помахал рукой перед лицом и сквозь огонь смог рассмотреть розовую кожу вместо обугленной плоти, которую ожидал увидеть.

Дыхание его замедлилось, сердце стало биться в нормальном темпе, и в это время огонь стал затухать, пока не исчезли последние языки пламени. Одежды на молодом человеке не было - она превратилась в пепел от жара. Палатка теперь была небольшим костерком по-соседству, но этот огонь так же стал гаснуть. Клиффорд осмотрел свое обнаженное тело, но не обнаружил ни одного признака произошедшего.

Он вспомнил про змею и задался вопросом, не попал ли ее яд ему в мозг, вызывая галлюцинации. Клиффорд посмотрел на ладонь, проверяя ее на наличие следов укуса. Кожа руки была гладкой и неповрежденной.

Следующие несколько месяцев были весьма волнующими для Клиффорда. Он обнаружил, что не только не был мертвым или даже раненым, но и оказался усовершенствованным. Постепенно он овладевал своими новыми способностями. Он научился заставлять пламя оборачивать все свое тело, а затем бесследно исчезать. Позже он понял, что может направлять силу огня за пределы своего тела, поджигая деревья и кусты.

Кроме того, теперь он мог заживлять раны необычайно скоро, и с интересом испытывал это новое умение на себе с помощью ножа, наблюдая, как кровь испарялась в воздухе, а рана затягивалась. Ранее темно-красная кровь, которую перекачивало его сердце, сейчас была заменена черной кровью змеи. Движения Клиффорда стали особенно быстрыми, а сам он - смертоносным лесным хищником, который ради выживания убивал животных, пока обучался владеть своим новым телом.

Однажды он рассматривал свое отражение в пресной воде пруда и заметил, что его внешний вид также радикально изменился. Волосы потемнели от довольно светлого цвета до глубоко черного. Это коснулось не только волос не голове; волосы на руках, груди и даже брови приобрели темные оттенок. Цвет глаз также поменялся: из карих они стали чернильно черными.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эволюция Ангелов"

Книги похожие на "Эволюция Ангелов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эстес

Дэвид Эстес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эстес - Эволюция Ангелов"

Отзывы читателей о книге "Эволюция Ангелов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.