Авторские права

Winter - Уйти, чтобы вернуться

Здесь можно скачать бесплатно " Winter - Уйти, чтобы вернуться" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Winter - Уйти, чтобы вернуться
Рейтинг:
Название:
Уйти, чтобы вернуться
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уйти, чтобы вернуться"

Описание и краткое содержание "Уйти, чтобы вернуться" читать бесплатно онлайн.



Собиралась девушка по имени Габриэль замуж за молодого, богатого, родителями сосватанного... а у жениха была сестра по имени Зена...






    - У вас волосы мокрые, - сказала наконец Габриэль просто, чтобы хоть что-нибудь сказать. Зена кивнула.

    - Они всегда долго сохнут, - она тряхнула головой, и брызги полетели в разные стороны, попав на радостно засмеявшихся девушек. Габриэль улыбнулась вместе с ними.

    - Итак, - Зена огляделась по сторонам, - что вы здесь делаете?

    Ромэна хихикнула.

    - Обсуждаем парней, - про то, что они только что говорили о Зене, она благоразумно промолчала.

    Зена округлила глаза в притворном ужасе.

    - Какой кошмар, - она бесцеремонно дернула Габриэль за прядь светлых волос, привлекая к себе ее внимание. - Надеюсь, вы этим не занимаетесь?

    Девушка поняла, что Зена играет с ней в какую-то игру, но никак не могла разобрать правила. "Тогда я буду играть по своим", - решила она и улыбнулась как можно очаровательнее.

    - А если да? Вам это не нравится?

    Зена вскинула брови. "Она разгадала мои намерения? И не хочет останавливать меня? Это становится все интереснее."

    - Учтите, в гневе я страшна.

    - Ах, я вся трепещу, - Габриэль невинно захлопала глазами. Зена внезапно почувствовала, как знакомый жар заливает ее тело. "А теперь что? Перекинуть ее через плечо и унести в неизвестном направлении?" Поразившись своим мыслям, Зена отошла на пару шагов и откашлялась. Габриэль поправила юбку и посмотрела на сестру.

    - Ты говорила, что в субботу будет праздник.

    - Да, - Ромэна оживилась. - В этом году день города совпал с днем, когда официально объявляется о помолвках. Так что ожидается большое веселье.

    - Вы уже выбрали себе кого-то? - поинтересовалась Зена. Ромэна зарделась и перевела взгляд на большие напольные часы.

    - Я еще слишком мала для этого.

    - Понятно, - усмехнулась Зена и посмотрела на остальных девушек. - У вас та же история?

    Те смущенно засмеялись.

    - А вы, радость моя? - теперь Зена смотрела прямо на Габриэль, и та не могла сообразить, куда же ей укрыться от этого пронзительного взгляда. - Или мой брат соответствует всем вашим требованиям?

    "Она смеется надо мной, - подумала девушка и победно улыбнулась. - Но я все еще в игре."

    - Ах, я даже не знаю, - протянула она. - Вряд ли во всем городе найдется мужчина в моем вкусе.

    - Кто же тебе нравится? - поинтересовалась Джина. Габриэль потупила глаза, старательно играя роль.

    - Высокие, - начала перечислять она, - сильные голубоглазые брюнеты, которые могут завоевать для меня мир.

    Она полагала, что намек достаточно ясен, и оказалась права. Зена поняла, что краснеет. "А у девочки есть зубы. Это становится все более интересно."

    - Хм, мне кажется, у вас несколько завышенные требования, мисс Макбрайд, - сказала она, удивляясь тому, как непривычно слабо звучит ее голос.

    - Не знаю, не знаю, - почти пропела Габриэль, удовлетворенно улыбаясь. - Возможно, он ходит где-то рядом, мой идеал. Вы его не встречали?

    Молчание, воцарившееся после этих слов, поразило даже саму Габриэль. "Черт бы побрал мой болтливый язык, - подумала она, понимая, что игра зашла слишком далеко. - Надо срочно что-то придумать, чтобы выпутаться из такой щекотливой ситуации." Она открыла было рот, но тут Зена улыбнулась.

    - Не знаю, как по поводу мира, мисс Макбрайд, - сладко сказала она, - но насчет всего остального обращайтесь в любое время.

    Габриэль так и осталась стоять с открытым ртом, глядя в наглые голубые глаза, которые просто открыто смеялись над ней. "Ну все, - сказала она себе, - война так война."

    Зена смотрела на девушку и думала, нужно ли было говорить последнюю фразу. Но раз уж в бой пошла тяжелая артиллерия... "Посмотрим, кто сдастся первым, мисс Макбрайд. И почему я уверена в том, что это буду не я?" Ее невинное желание посмеяться над девушкой приобрело более масштабные очертания. Она слегка склонила голову и удалилась, вынашивая коварные планы. На губах ее мелькала улыбка.

    Ромэна толкнула сестру в бок.

    - Что она имела в виду, говоря про все остальное? - прошептала она ей на ухо. Габриэль пожала плечами. "Будь я проклята, если знаю."

* * * *



    Ужин проходил относительно спокойно, хотя Габриэль, конечно, предпочла бы поужинать в своей комнате. Но отцу приспичило показать ее во всей красе родителям жениха. Из-за этого мать заставила ее надеть лучшее платье и соорудила прическу, при виде которой в зеркале Габриэль чувствовала себя лет на 10 старше. Впрочем, были во всем этом и положительные моменты: заметив ее, спускающуюся по лестнице, Джастин застыл, открыв рот, да и в глазах мисс МакКуин промелькнуло нечто, похожее на восхищение. От этого Габриэль сразу же задрала нос. Она обожала находиться в центре внимания.

    Она благосклонно позволила Джастину довести ее до стола, где слегка приуныла, обнаружив, что будет сидеть напротив Зены. Смотреть весь вечер в эти невозможные насмешливые глаза? Габриэль согласилась бы пробежаться голой по центральной площади, лишь бы быть избавленной от этого взгляда. Но не скажешь ведь этого матери. Леди Кларисса гордилась своим умением правильно рассадить людей за столом и было бы некрасиво со стороны Габриэль просить о смене места. Стиснув зубы, она молча села на стул.

    Лорд Артур начал произносить какие-то тосты, говорить о том, как он счастлив, что его старшая дочь выходит замуж за сына его лучшего друга. Герцог МакКуин поддакивал, твердя, что и мечтать не мог о лучшей партии для сына. Леди Кларисса и герцогиня понимающе переглядывались, очевидно, уже мечтая о внуках. Ромэна искоса поглядывала на Джастина и думала о том, как бы поскорее вырасти и завести себе такого же сногсшибательного кавалера, чтобы все девчонки умерли от зависти. Джастин делал вид, что внимательно слушает будущего тестя, мечтая о той минуте, когда можно будет пойти прошвырнуться по городу и подцепить себе какую-нибудь красотку на ночь. Габриэль нервно ерзала, пытаясь понять, что можно сделать, чтобы Зена на нее не смотрела. Зена же смотрела на Габриэль и думала, как очаровательно та выглядит в этом платье с открытыми плечами. В общем, заняты были все.

    Исчерпав запас красноречия, лорд Макбрайд опустился на свое место.

    -Я думаю, - сказал ему герцог, - что не стоит тянуть со свадьбой. Не ровен час, дети не дотерпят до брачной ночи, сам понимаешь, дело молодое.

    - Ах, мой дорогой Грегори, я ведь думал об этом. Но сам посуди, когда нам еще ее устраивать? До субботы осталась неделя, а в день города никто не возьмется проводить церемонию. В воскресенье? Тоже нет. В будний день? Никто так не делает. Так что остается только следующая суббота.

    - Да, пожалуй ты прав, милый Артур, - со вздохом согласился герцог и поднял бокал. - Тогда выпьем еще за счастье наших детей.

    - За это, Грегори, не грех выпить.

    Они чокнулись.

    - Скажите, Кларисса, - обратилась герцогиня к леди Макбрайд, - свадебное платье уже готово?

    Леди Кларисса просияла.

    - О, Маргарет, вы бы его только видели! Такая прелесть! - и она пустилась в длинное описание той неземной красоты, что портниха приготовила для Габриэль. Девушка поморщилась. Она уже имела удовольствие видеть сей шедевр и не имела большого желания его надевать. Она терпеть не могла всякие рюшечки, оборочки, воланчики. Но все вокруг твердили, что лучшего платья не сыскать, и ей пришлось согласиться на него, скрепя сердце.

    - Мы с удовольствием сходим завтра на примерку, чтобы увидеть Габриэль в нем, правда, Зена? - Маргарет повернулась к дочери. Габриэль тоже взглянула на нее. Не то, чтобы мнение этой самоуверенной женщины было для нее важно, но ей хотелось его услышать.

    Зена окинула Габриэль взглядом с ног до головы, и от ее улыбки девушку вдруг бросило в жар.

    - Я думаю, - произнесла Зена, растягивая слова, - гораздо бОльшим удовольствием было бы увидеть ее без него.

    В комнате воцарилось растерянное молчание, поскольку она сказала это достаточно громко, чтобы слышали все. Никто не знал, как следует реагировать. Зена же, казалось, наслаждалась всеобщим замешательством. Она склонила голову набок, все так глядя на Габриэль.

    - Ну, разумеется, - добавила она, - для моего брата.

    Джастин хохотнул. Остальные тоже заулыбались. И только Габриэль хмуро молчала, прекрасно понимая, что последняя фраза Зены ничего не меняет. Их странная игра продолжалась.

    - Прошу простить мою дочь, - герцогиня бросила на Зену недовольный взгляд, но та сделала вид, что очень увлечена дегустацией того, что лежало у нее на тарелке. - Она иногда говорит такие вещи, от которых у людей волосы дыбом встают.

    - Я говорю то, что думаю, мама, - лениво ответила Зена. - Кажется, свободу слова у нас пока не отменяли.

    - Конечно, дорогая, но ты в гостях и могла бы вести себя более воспитанно. И не дерзи матери


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уйти, чтобы вернуться"

Книги похожие на "Уйти, чтобы вернуться" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Winter

Winter - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Winter - Уйти, чтобы вернуться"

Отзывы читателей о книге "Уйти, чтобы вернуться", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.