Кэрил Черчил - Антология современной британской драматургии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Антология современной британской драматургии"
Описание и краткое содержание "Антология современной британской драматургии" читать бесплатно онлайн.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
СТАРУХА. Очень хорошо.
ЦАРАПИНА. Король пошел к Принцессе и рассказал про волшебное зеркало.
ТАТУ. Нам просто нужно откалывать по кусочку, пока Принц не видит. Скоро зеркала не станет. Принц забудет о битве с Драконом, и ты сможешь иметь от него ребенка.
ЦАРАПИНА. Ты кое-что забыл.
ТАТУ. Что?
РЕБЕНОК шепчет СТАРУХЕ.
СТАРУХА. Молодец. Не смотреться в зеркало.
ЦАРАПИНА. И вот однажды ночью Принцесса отколола маленький кусочек зеркала и посмотрелась в него —
БЛЕСТКА. О! Чудесно.
ЦАРАПИНА. И тут — гром с небес!
ТАТУ. Что случилось?
СТАРУХА. Дракон!
ЦАРАПИНА. Да не один! Помните, когда Принц возвращался после битвы с Драконом, он кое о чем забыл. Догадываетесь, о чем?
РЕБЕНОК подбегает к ЦАРАПИНЕ и шепчет ей.
Молодец! Гнездо!
РЕБЕНОК шепчет ей снова.
Яйца! Конечно! И теперь Драконы выросли и…
РЕБЕНОК с шумом втягивает воздух, показывая, что нюхает.
И учуяли розы.
РЕБЕНОК размахивает руками, как крыльями.
Они летят съесть сад.
СТАРУХА. Отлично.
ЦАРАПИНА. Драконы приближаются.
СТАРУХА. Драконы приближаются.
РЕБЕНОК бегает вокруг, размахивая руками.
ТАТУ. Принц! Сынок! Сделай же что-нибудь!
ХОХОЛОК. Круто!
ТАТУ. Принцесса!
БЛЕСТКА. Чудесно!
ТАТУ. Хватит смотреться в зеркало.
ПОРТФЕЛЬ. Я предупреждал!
ЦАРАПИНА И скоро от сада ничего не осталось. Драконы… они съели все до последнего цветочка.
РЕБЕНОК шепчет ЦАРАПИНЕ.
И не только?
РЕБЕНОК указывает на Портфеля.
Они съели Волшебника Портфеля?
ХОХОЛОК. Не повезло Портфелю!
РЕБЕНОК указывает на Блестку.
ЦАРАПИНА. И Принцессу Блестку.
ХОХОЛОК. Ха! Ха!
РЕБЕНОК указывает на Хохолка.
ЦАРАПИНА. И принца Хохолка!
ХОХОЛОК. Я опять умер!
ТАТУ. И меня?
РЕБЕНОК качает головой.
ЦАРАПИНА. Не съели Короля?
РЕБЕНОК что-то шепчет Царапине.
Король остался жив. Он всем рассказывает свою историю. О том, как когда-то у него был самый красивый сад в королевстве. И он все потерял, потому что не захотел поделиться своим садом.
СТАРУХА. И это конец?
РЕБЕНОК кивает.
У кого зеркало?
БЛЕСТКА поднимает зеркало.
Ты знаешь, что делать.
БЛЕСТКА кладет зеркало в огонь.
РЕБЕНОК указывает на ЦАРАПИНУ.
Но… она же только что рассказывала сказку.
РЕБЕНОК дотрагивается до серьги в ухе ЦАРАПИНЫ.
Он хочет твою сережку.
ЦАРАПИНА отдает сережку РЕБЕНКУ.
БЛЕСТКА. Настоящий бриллиант?
ЦАРАПИНА. Вряд ли.
РЕБЕНОК отдает сережку ТАТУ. Берет его за руку и тянет ближе к огню.
Все собираются вокруг.
Короткая пауза.
Истории-сказки становятся все более и более театрализованными. Все двигаются по сцене, изображая что-то. Они все более изобретательно используют вещи в доме и свет костра и фонариков для усиления театрального эффекта.
ТАТУ. Жила-была… Королева.
ЦАРАПИНА. Королева ЦАРАПИНА.
ТАТУ. У нее был сын.
ЦАРАПИНА. Принц ХОХОЛОК.
ТАТУ. И жили они в Замке. Но Замок этот… он был совершенно необыкновенным.
БЛЕСТКА (вместе с ПОРТФЕЛЕМ). Как это?
ПОРТФЕЛЬ (вместе с БЛЕСТКОЙ). Как это?
ТАТУ. Он… он был построен из золота… и бриллиантов.
Поднимает сережку над головой.
БЛЕСТКА (вместе с ПОРТФЕЛЕМ). Почему?
ПОРТФЕЛЬ (вместе с БЛЕСТКОЙ). Почему?
ЦАРАПИНА. Мне так захотелось.
ХОХОЛОК. А зачем?
ЦАРАПИНА. Для тебя, конечно. Когда ты родился, ах! — я была так счастлива. Я хотела, чтобы ты был со мной всегда. В безопасности. Поэтому я и построила этот Замок Драгоценностей. Посмотри на него! Это восьмое чудо света.
ХОХОЛОК. Это место?
ЦАРАПИНА. Посмотри повнимательней! Окна с витражами.
ХОХОЛОК. Из-за этого не видно, что происходит на улице.
ЦАРАПИНА. А зачем тебе туда смотреть?
Короткая пауза.
А стены покрыты золотыми листьями. Деревья выложены из изумрудов. Яблоки на них — из рубинов. Видишь? На потолке — карта звездного неба. Миллионы бриллиантов изображают звезды. Луна отлита из чистого серебра, а ее кратеры сделаны из перламутра. Восходящее солнце — сияние золота и платины. Видишь? А пол украшает… река из дробленого сапфира. Волны — из редкого хрусталя. Видишь?
ХОХОЛОК. Поразительно.
ЦАРАПИНА. Да, пусть это поразит тебя. Пусть это так тебя очарует, что ты никогда не захочешь отсюда уйти. Смотри! Твоя одежда — чистый шелк, прошита шерстью единорога. А это — давай, я натру тебе виски этим маслом. Чтобы изготовить одну его каплю, требуется миллион орхидей.
Короткая пауза.
Ты счастлив?
ХОХОЛОК. Ну да.
ЦАРАПИНА. И ты останешься со мной навсегда?
ХОХОЛОК. Ну да.
Короткая пауза.
Что случилось с папой?
ЦАРАПИНА. Ч-что?
ХОХОЛОК. С Королем. Что с ним случилось?
ЦАРАПИНА. Я тебе уже тысячу раз рассказывала.
ХОХОЛОК. Расскажи еще раз. Это же такая классная история!
Короткая пауза.
ЦАРАПИНА. Давным-давно — еще до того, как ты родился, — мне захотелось поехать к морю.
ХОХОЛОК. Это самое красивое место в Разрушенске, да?
ЦАРАПИНА. Но и добраться туда сложнее всего. Я слышала, что в этом море растет самый красивый в мире голубой коралл.
ХОХОЛОК. И Король отвез тебя туда?
ЦАРАПИНА. Мы хотели. Но далеко не уехали.
ХОХОЛОК. А что случилось?
ЦАРАПИНА. Мы заблудились в лесу.
ХОХОЛОК. А какой он, этот лес?
ЦАРАПИНА. Ужасное место.
ХОХОЛОК. А деревья такие же, как здесь? С изумрудными листьями и рубиновыми яблоками?
ЦАРАПИНА. Нет, нет. Настоящие деревья уродливы. Они не сверкают и не переливаются. И вот семь дней и ночей мы с Королем блуждали между этих уродливых деревьев. Мы не знали, куда идем. Король был так голоден, что начал собирать грибы и есть их сырыми.
ХОХОЛОК. А он не заболел из-за этого?
ЦАРАПИНА. Заболел. На следующий день он услышал голос.
ХОХОЛОК. Какой голос?
ЦАРАПИНА. Женский. По крайней мере, он так сказал.
ХОХОЛОК. А ты этот голос не слышала?
ЦАРАПИНА. «Ты все придумываешь», — сказала я Королю. «Нет», — ответил Король. — «Этот голос зовет меня к себе в хижину в чаще леса». — «Тогда это ведьма!» — сказала я. — «Заткни уши!»
ХОХОЛОК. И он заткнул?
ЦАРАПИНА. Нет. На следующий день я потеряла сознание от голода и усталости. Когда я очнулась, Короля рядом не было. Я все искала и искала его в лесу. А потом — совершенно случайно — я вышла к Замку. Мне повезло!
ХОХОЛОК. А Короля так и не нашли?
ЦАРАПИНА. Нашли его тело. Через неделю. Он был мертв. Птицы выклевали ему глаза.
ХОХОЛОК. И ты — конечно же! — была беременна.
ЦАРАПИНА. Должно быть, это случилось той ночью, когда я была с Королем в последний раз. И я решила, что не отдам этому лесу своего ребенка, как отдала ему мужа. И я превратила Замок в чудо света. Все ценности, которые только были в Разрушенске, пошли на строительство. И все для тебя! Мой сын!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Антология современной британской драматургии"
Книги похожие на "Антология современной британской драматургии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрил Черчил - Антология современной британской драматургии"
Отзывы читателей о книге "Антология современной британской драматургии", комментарии и мнения людей о произведении.