» » » » Грэм Хэнкок - Узел времён


Авторские права

Грэм Хэнкок - Узел времён

Здесь можно скачать бесплатно "Грэм Хэнкок - Узел времён" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грэм Хэнкок - Узел времён
Рейтинг:
Название:
Узел времён
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-66076-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Узел времён"

Описание и краткое содержание "Узел времён" читать бесплатно онлайн.



Леони, молодая девушка из Лос-Анджелеса, после передозировки лекарств впадает в состояние клинической смерти. Странным образом она оказывается в особом мире, где встречает высшее существо — Синего Ангела, принявшего облик мудрой и прекрасной женщины. Та рассказывает Леони, что в мир рвется жуткий демон по имени Сульпа, древний, как сама Вселенная. И что демон этот владеет способом преодолевать время и пространство. Если Сульпа совершит чудовищное злодеяние в доисторическое время, в Каменном веке, то наберет такую силу, что ничто в нашем, XXI веке не сможет ему помешать завладеть миром. Демона могут остановить лишь двое — Леони и ее далекая сестра-кроманьонка Рия из Каменного века. Им суждено встретиться, ибо они обе оказались в узле времен, в котором сплелись прошлое и будущее…






Леони рывком села.

— Я не могу оставить Рию прямо сейчас, — крикнула она, хватая за рукав Леонсио. — Ты должен дать мне еще айяхуаски. Мне нужно вернуться к ней как можно быстрее.

Леонсио положил ей на лоб теплую сухую ладонь, будто решил проверить ее температуру.

— Я так не считаю, — через пару секунд вынес он свой вердикт.

— В смысле? Почему сейчас это невозможно?

— Ты подверглась очень мощной психической атаке, — ответил он. — Я прав?

— Наверное, можно сказать и так, — пожав плечами, сказала Леони.

И ей пришлось рассказать про то, как на нее напала целая туча тварей, творений Сульпы, и как она избавилась от них. Она не сомневалась в том, что ее бесплотное тело повреждено и потеряло часть жизненной силы. Но…

— Если бы ты не победила их и не смогла бы освободиться, все могло закончиться куда печальнее… Ты, без сомнения, погибла бы, — подвел итог дон Леонсио, шумно выдохнув. — Это происходит, когда эфирная энергетическая структура, которую ты называешь бесплотным телом, разрушена. Здесь ты впала бы в глубокую кому, у тебя замедлились бы сердцебиение и темп дыхания, постепенно снизилась активность мозга. А потом, в течение всего нескольких часов, иногда, очень редко, дней — тело умирает.

— А душа? Что случается с душой?

Леонсио наморщил лоб.

— Самое худшее. Душа проваливается в нижний мир, и ты никак не смогла бы оттуда вернуться.

Леони вздрогнула. Ничего не хочу знать про нижний мир, подумала она.

— Звучит скверно.

— Очень скверно. Много хуже, чем ты можешь себе представить. — Леонсио сочувственно коснулся ее плеча. — Будет просто безумием, с такими повреждениями и упадком тонких энергий, снова выйти из спасительного убежища этого мира. Ты должна подождать, чтобы восстановиться, прежде чем вновь пытаться туда отправиться.

Леони лишь покачала головой.

— Ты не понимаешь! Я не могу ждать. — Она заговорила громче. — Я оставила Рию посреди битвы с Иллимани. Я была там ее глазами и ушами, Леонсио! Она не сможет победить без моей помощи.

Лицо Леонсио, очень сосредоточенное, на мгновение изменилось. Было видно, как в нем идет внутренняя борьба.

— Я не стану останавливать тебя, если ты точно знаешь, что это твое призвание, — прошептал шаман.

— Я призвана! Да, абсолютно точно.

— Но если ты собираешься так поступить, то должна понимать, с чем столкнешься, — продолжил Леонсио. — Одно-единственное нападение самого слабенького из слуг демона низвергнет тебя в нижний мир. Все будет кончено, Леони. Кончено навеки! Ты уверена, что готова пойти на такой риск?

Девушка задумалась лишь на минуту.

Ей очень не хотелось возвращаться, особенно сейчас; она чувствовала, что сил у нее осталось так мало… Но ее просто ошеломила Рия; она полюбила эту девушку за ее красоту, отвагу и откровенную наглость. Сестра, отделенная от нее лишь временем? Да, именно так. Так, будто их разлучили после рождения, а теперь они нашли друг друга.

Больше того, когда они вместе разработали план по уничтожению дозорных и осуществили его, начали реализовывать план боя, придуманный Рией, Леони осознала, что это самое потрясающее и захватывающее из всего, что ей довелось испытать в жизни. Преграды и различия исчезли, в эти опасные и страшные мгновения они были едины.

Леони поняла: оставить Рию одну сейчас невозможно, даже если новое путешествие будет необратимо. Да это и не имеет значения.

— Я должна сделать это, — сказала она Леонсио. — Я понимаю, как велик риск, но я готова. В жизни еще никогда не была так уверена, что поступаю правильно.

Обернувшись к Мэтту, она обняла его за шею.

— Просто обними меня, — попросила девушка. — Обними и держи, пока я не вернусь.

Глава 94

Чем ближе Рие удастся подвести свой отряд к загонам с пленными, прежде чем их увидят, тем больше шанс на успех ее плана. Поэтому они двигались вперед в абсолютном молчании, скрываясь среди теней и клубов тумана, покрывших дно лощины. Но чем ближе они оказывались к стойбищу, тем отчетливее видели, как воины Иллимани безжалостно добивают женщин Навин.

— Лигар! — мысленно крикнула на бегу Рия. — Джергат! Ответьте!

И снова гнетущая тишина. Рия никак не могла избавиться от мрачных предчувствий. Девушка увидела слева бегущую Бирсинг. Ободряюще улыбнулась девочке, но у той было смертельно бледное лицо; она пристально глядела на загон, где убивали женщин. Тари бежала справа от нее, следом, с развевающимися на ветру волосами, сжимая в руках оружие, а за ними — еще две сотни женщин. Они были в ужасе, все до единой, это было видно по их лицам, но ни одна из них не повернула обратно.

Расправой над женщинами руководил Саккан; его рослую фигуру, увенчанную медвежьим черепом, было невозможно спутать ни с кем другим. Судя по всему, он желал подвергнуть каждую из пленниц жестокой и мучительной смерти, поэтому казнь заняла у Иллимани столько времени. Они не просто хотели убить женщин — им надо было, чтобы перед смертью жертвы испытали как можно больше страданий и страха. В загоне было не больше тридцати воинов. Они хватали пленниц по одной, отрубали им руки и ноги, забивали насмерть дубинами, клали на решетку и заживо сдирали кожу. Некоторые из палачей просто врубались в редеющую толпу пленниц, орудуя копьями и ножами. Рия увидела, как Саккан схватил невысокую перепуганную женщину, поднял в воздух и насадил на заточенный кол, который он перед этим воткнул в землю. Воздух оглашали душераздирающие крики и рев воинов.

Над краем утеса показалось солнце, и лощину залил его свет. Рия и ее отряд устремились к первому загону. Дети, находившиеся внутри него, радостно закричали. Но завопил и единственный охранник, оставленный у загона и заметивший нападавших.

— Лигар! — снова мысленно крикнула Рия. — Джергат! Будьте наготове. Мы уже атакуем.

Время пришло, готовы ее товарищи или нет. Рия подала сигнал, и две сотни женщин одновременно завопили во весь голос. Единственное слово на языке Иллимани, которому она их научила, — «карга», что означало «смерть».

Вопль прорезал утренний воздух, словно взмах топора. Его услышали и тридцать Иллимани, находившиеся в загоне с женщинами, и остальные четыре с лишним сотни, построившиеся на площади. Они в изумлении поглядели туда, откуда он доносился.

— КАРГА! КАРГА! КАРГА!

Эти наполовину проснувшиеся, шатающиеся от вчерашнего пьянства люди вряд ли ожидали услышать свой собственный боевой клич от орды женщин, обнаженных и сжимающих в руках ножи и томагавки. На них не было ничего, кроме мокасин, поскольку по приказу Рии они разделись перед атакой. Рия надеялась, что зрелище неожиданно напавших врагов, обнаженных, точно так же, как шли в битву сами Иллимани, даст им небольшое преимущество.

И увидела, что оказалась права. Враги сразу же успокоились, увидев, что на них идут в атаку женщины, числом вдвое меньше их. Марту небрежным жестом руки послал сотню воинов с площади помочь тридцати палачам, а сам продолжил свою речь перед оставшимися. В то же мгновение Рия наконец-то услышала мыслеголос Лигара, тихий, но отчетливый.

— Мы на месте. Да помогут нам духи.

Из оврага, густо заросшего папоротником и утесником, находящегося между площадью и западным склоном лощины, вылетели первые стрелы. Отчаянно крича, Рия и ее воительницы пробежали мимо загона с детьми и ворвались в другой, где устроили бойню воины Иллимани. Те, перестав убивать женщин, с изумлением наблюдали, что сделали две сотни стрел с отрядом, высланным им на подмогу. Сотня воинов пробежала едва ли половину расстояния от площади до загонов, двигаясь в плотном строю, и теперь большая их часть упала на землю. На ногах осталось меньше двадцати человек.

С мстительным удовлетворением Рия увидела, как в воздух снова взлетели стрелы, заслоняя небо, как стая птиц, и упали на основной отряд Марту из трехсот пятидесяти воинов. После этого у нее уже не было возможности следить за происходящим, но она была уверена, что Лигар и Себитту сделают все, что от них зависит. Сама она сейчас должна была уничтожить Саккана и три десятка его людей.


Когда было еще темно и по дну лощины можно было скрытно провести крупный отряд, Рия послала вперед Лигара и Себитту во главе с двумя сотнями лучников, Навин и Мерел. Их повели Муараг и Аранчи, уверившие Рию, что смогут тайком провести их до самой площади. И, похоже, женщины сдержали свое слово.

А Рия сделала все возможное, чтобы подготовить свой собственный отряд для штурма загона. Иллимани, очевидно, будут ожидать, что они попытаются войти через проход из терновых ветвей, поэтому план Рии был иным. Пятьдесят женщин, в пяти группах по десять человек, плотно встали у самой изгороди, а остальные принялись взбираться им на плечи и перепрыгивать внутрь. Времени отработать такой маневр у них не было — Рия лишь успела отобрать пятьдесят человек в группы и объяснить остальным, что нужно делать, — но сейчас она почувствовала гордость за своих воительниц, увидев, как они в точности выполняют ее приказ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Узел времён"

Книги похожие на "Узел времён" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грэм Хэнкок

Грэм Хэнкок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грэм Хэнкок - Узел времён"

Отзывы читателей о книге "Узел времён", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.