Фредерик Пол - Другая сторона времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другая сторона времени"
Описание и краткое содержание "Другая сторона времени" читать бесплатно онлайн.
…Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть — дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую «звездную войну» — и уже «отправившие на небеса новой Вселенной» обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель — ничего не подозревающая Земля! Людям остается только одно — сражаться. Да еще — принять помощь неожиданных союзников — «чужих»…
— Может, мне удастся обыграть кого-то в покер, — угрюмо заметил он.
Пэт задумчиво посмотрела в зеркальный потолок.
— Твой ход, — напомнил Даннерман.
— Подожди минутку. Дайте мне бумагу и ручку, Джимми. Появилась одна мысль…
Она начала писать:
А что если занять Чудика какой-то игрой?
Пэт протянула бумажку Даннерману, когда Джимми сказал:
— Эй, похоже, Чудик возвращается!
Стена действительно помутнела. Не зная, что делать с запиской, Пэт оглянулась и, не обнаружив ничего подходящего, сунула бумажку в рот.
Однако проглотить ее уже не успела, застыв от изумления. Чудик и впрямь вернулся, но не один. Вместе с ним в комнату вошли два человеческих существа.
— Вот это да! — восхищенно воскликнул Джимми. — Две голые женщины!
Так оно и было: бедняжек, каждая из которых потирала одной рукой шею, а в другой держала сверток с одеждой, подгоняла пара Доков. На лицах обеих женщин застыло выражение страха и злости.
— Вы говорили, — объяснял Чудик, — что вам для размножения не хватает женских особей.
Гости показались Пэт Эдкок странно знакомыми. Приглядевшись, она вздрогнула, проглотила полупрожеванный комок и схватила Даннермана за руку.
— Господи! Они же обе — я!
Глава 19
ПЭТ
Страшно! Невероятно! Но Пэт ничего не оставалось, как смотреть правде в лицо. Обе женщины действительно были ею самой. Точные копии доктора Патриции Эдкок — конечно, они выглядели более чистыми и менее потрепанными, но все же… Те же голоса, та же внешность. То, как они поспешно стали одеваться, — Даннерман вежливо отвернулся, Мартин невежливо продолжал смотреть, а Джимми откровенно пялился, — напоминало Пэт ее собственную недавнюю торопливость, когда вернули одежду.
А когда она спросила: «Откуда, черт возьми, вы взялись?» — обе ответили так, как ответила бы сама Пэт.
— Со «Старлаба», — в один голос сказали они и замерли, таращась на Пэт и все остальное.
— Боже, — начала одна, а другая через секунду выпалила:
— Где это мы?
Им ответили так же хором — привычка оказалась заразительной, подумала Пэт.
— Вас похитили инопланетяне, — хихикнул Джимми Лии.
— Это долгая история, — сочувственно сказала Розалина.
— Сначала вы, пожалуйста, — предложил Даннерман. — Расскажите, что случилось. Это может быть важно. А потом мы расскажем все, что сами знаем.
Слушая рассказ своих копий, Пэт испытала странное чувство. Гордость. Она гордилась собой, своими двойниками. Оказавшись в совершенно незнакомом и весьма необычном месте, они вместе сумели связно все объяснить. Конечно, были и повторы, и сбивчивость, но в целом обе, с благодарностью подумала Пэт, продемонстрировали определенную силу характера.
Первое, что вспомнили обе Пэт, было то, как они проснулись: они лежали на армейской койке (так показалось первой) или на столе в морге (так решила вторая). Вокруг них стояли пришельцы, по не только Чудик и Доки, которые затем раздели их и отвели в камеру.
— Я видела того, кого на Земле называли Скромнягой. Знаете, тот, с большими глазами и сережками, как у индюка. Он что-то делал с большой машиной, похожей на холодильник. Что? Понятия не имею. Свет то включался, то выключался. Там все было как на «Старлабе».
Оглядеться как следует они не успели, потому что их почти сразу же совершенно бесцеремонно раздели. И теперь у обеих Пэт почему-то болели шеи.
— Дайте-ка посмотреть, — сказала Розалина.
— И мне тоже, — добавил Джимми.
— Отвалите, — устало бросила Пэт, отстраняя Липа локтем. Вдвоем с Розалиной они внимательно осмотрели затылки обеих копий, так ничего и не обнаружив.
— Может быть, ушиблись? — предположил неугомонный Джимми, подходя ближе.
Женщины только покачали головами.
Потом Чудик и Доки проверили и вернули их одежду.
— Там была целая куча другой одежды, — вспомнила одна, и другая кивнула.
— Я видела что-то с нашивками, похожее на ваш мундир, Мартин. Все лежало вместе, в одной стопке. Нет, они с ней ничего не делали; похоже, просто побросали.
— Может, что-то вроде химчистки? — с надеждой сказала Пэт.
— Может быть.
Затем их провели по длинному коридору, уставленному какими-то непривычного вида машинами, и привели сюда.
— Стена? Нет, я не видела никакой стены. Снаружи ничего такого нет. Ничего похожего на стекло. Вообще ничего. Мы видели только вас, как вы играли в карты или во что-то еще, но нас вы, кажется, не видели. А потом мы вдруг оказались здесь, среди этих идиотских зеркал.
— А те машины? — спросила Розалина. — Как они выглядели? Увы, двойники лишь помнили, что одна машина издавала звук, напоминающий тот, который исходит из кофеварки. Еще от одной, похоже, исходило тепло.
— Что-то чудное, ни на что не похожее. Вроде того, что было на «Старлабе». — Новенькие замахали руками. — Все, теперь наша очередь. Что это за место?
— Идите сюда и садитесь, — сказала Пэт. — Хотите поесть? Джимми, приготовьте нам хотя бы кофе.
Пэт Эдкок, единственный ребенок в семье, никогда не переживала ничего подобного. У нее не было сестер, тем более совершенно таких же, как она. Пэт с удивлением обнаружила, что ей это нравится. Ей было приятно сидеть рядом со своими копиями, державшими в руках пластиковые стаканчики с отвратительным остывшим кофе, и расспрашивать их.
Впрочем, рассказать тоже было что. Она даже не представляла, как много узнали пленники за долгие дни заточения. Пэт словно заново пережила захват, заключение, тщетные попытки освободиться. История получилась неутешительная даже для тех, кто знал ее с самого начала, а как же почувствовали себя новенькие, не только попавшие в совершенно невообразимую ситуацию, но и обнаружившие себя в составе набора из трех.
И снова Пэт с гордостью отметила, что они приняли удар достойно. Достойно и сдержанно, если не считать всплесков злости, вызванных объяснением особенностей устройства туалета. Примерно такая же реакция (хотя и не совсем) последовала и тогда, когда она сообщила, что за ними все время ведут наблюдение.
— Какое они имеют право! — воскликнула одна Пэт, на мгновение опередив другую.
Пэт вздохнула и бросила быстрый взгляд на Даннермана, который уже написал что-то на обрывке бумаги и теперь, прикрыв написанное ладонью, нетерпеливо ждал.
— Сила на их стороне, — сказала она. — А насчет «прав» я не знаю. Кроме того, что у нас нет никаких. — И, обращаясь к Даннерману, спросила: — Это то, что я думала?
— Для новеньких, — ответил он, передавая записку Пэт.
Она посмотрела: да, то, что и ожидала увидеть, предупреждение не упоминать вслух о некоторых вопросах.
Пэт показала своим копиям, как читать записки, сохраняя в тайне их содержание. Первая, прочитав, ничего не сказала, но с обиженным видом передала бумажку второй. Та внезапно хихикнула.
— Передаем записочки… как в школе.
— Только в такой школе мы не были, — согласилась другая, и Пэт кивнула — они и думали об одном и том же. А почему бы и нет? Они ведь одно и то же… одна личность… только она грязнее.
В голове мелькнула еще одна мысль. Пэт посмотрела на своих товарищей, собравшихся, чтобы послушать, и понизила голос:
— Вот что… Они ведь оставили вам духи, да? Не одолжите мне пару капель?
Уловив аромат, Джимми Лин подошел ближе.
— Вот это чудесно. Я уже успел позабыть, как полагается пахнуть женщине.
Пэт неприязненно посмотрела на него.
— Брысь, — приказала она и уже мягче добавила, обращаясь к остальным: — Вы не могли бы оставить нас на некоторое время? Нам надо немного освоиться.
Трое послушно отошли к плите. Лин остался.
— Кто вы такая, чтобы командовать мной, Снежная Королева? Может, женщинам требуется мужское внимание?
— Не требуется, — коротко ответила одна из копий. — Убирайтесь. — Когда Джимми с недовольным видом отошел в сторону, она сказала, глядя ему вслед: — Что это с ним?
— Капризничает.
— Ну, он всегда был таким, но не вел себя подобным образом.
— Верно, — ответила, вспоминая, Пэт. — По крайней мере, не так откровенно. Но это было раньше. Тогда он воспринимал вас как хозяев.
Другая Пэт все еще смотрела на Джимми, угрюмо требовавшего свою долю еды.
— Если уж речь идет о… ну… — Она перешла на шепот: — Извините, что спрашиваю, но ведь никто из них ничего не получил, а?
— В этом аквариуме? Ну нет.
— Потому что, — продолжала вторая, — я вижу, как на вас смотрит Дэн-Дэн. Между вами что-то есть? Что-то новое?
Пэт задумалась.
— Я бы не удивилась, — ответила она наконец, неожиданно для самой себя. — Он не такой уж плохой парень, когда узнаешь его получше… Если не считать того, что работает на чертово НБР.
Пришлось давать объяснения. Впрочем, объяснения требовало и многое другое, чему нисколько не помогал тот факт, что новенькие не только выглядели одинаково, но и говорили одновременно, выражаясь одними и теми же словами. Поймав себя на этом, они умолкали и смотрели друг на друга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другая сторона времени"
Книги похожие на "Другая сторона времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Пол - Другая сторона времени"
Отзывы читателей о книге "Другая сторона времени", комментарии и мнения людей о произведении.