» » » » Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь


Авторские права

Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

Здесь можно скачать бесплатно " Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь
Рейтинг:
Название:
Драко Малфой и Солнечный путь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драко Малфой и Солнечный путь"

Описание и краткое содержание "Драко Малфой и Солнечный путь" читать бесплатно онлайн.



Сиквел к фанфику «Драко Малфой и Тайная Комната», в котором рассказывается о двух парнях Драко Малфоя, двух девочках Гарри Поттера, трех женщинах Северуса Снейпа и трех мужчинах Сириуса Блэка. Кроме того, будут драконы, неожиданные родственные связи, настырные привидения и много черной магии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: гомосексуализм, секс с несовершеннолетними, инцест, насилие, ГЕТ!!!






— Я уже видела несколько книг, если что, — заметила Сольвейг.

— Это не смешно.

— Жаль, я пыталась пошутить.

— Это книга, которую я подарила Гарри на день рождения.

— У тебя нет фантазии, Грейнджер, — Сольвейг вытащила из рук Гермионы книгу. — Подарить парню книгу — что может быть…

— Не смей говорить, что у меня нет фантазии! — неожиданно для самой себя вспылила Гермиона. Брови Сольвейг изумленно взлетели. — Какое ты имеешь право?! Что ты обо мне знаешь?!

И, словно подхватывая ее гнев, налетевший порыв ветра швырнул россыпь гермиониных волос в лицо слизеринки. Сольвейг вскинула руку, ловя непослушные пряди, завела их Гермионе за ухо — и забыла свою руку на затылке гриффиндорки, запуталась пальцами в растрепанных кудрях, нежно перебирая тонкие, похожие на пружинки волосы. Гермиона приоткрыла рот — изумленно и еще оттого, что незнакомое ощущение давило ей грудь, и надо было выпустить его вместе с выдохом, иначе сердце ее просто разорвалось бы.

Поглаживая затылок Гермионы, Сольвейг опустила голову ниже и еще ниже, пока ее странные, темные, ищущие глаза не оказались так близко, что, казалось, взгляд ощущается на коже как прикосновение. Потом тяжелые веки, чуть дрогнув, опустились, скрывая темно-синюю радужку, и губы Сольвейг невесомо коснулись гермиониных. И тут же скользнули к уголку рта, потом вверх по щеке, по скуле, по виску, порхнули по лбу, пролетели по переносице на кончик носа и вновь, словно вслепую, нежно, неуверенно опустились на чужие губы. Разомкнули их. Накрыли полностью. И поцелуй из робкого и целомудренного вдруг стал страстным и почти грубым. Руки Гермионы помимо разума ожили, взлетели вверх и сцепились пальцами на лопатках слизеринки. Вторая рука Сольвейг обвилась вокруг тонкой талии Гермионы.

Поцелуй был горячим, со вкусом шоколада, пыли и крови. И тело Сольвейг вдруг оказалось горячим, словно у девушки был жар. От сильного запаха железной дороги и пыльной травы у Гермионы вдруг защипало в глазах и заныло сердце. Но это не было воспоминанием. Это был ЕЕ запах. Это всегда был ее запах, вдруг поняла Гермиона, потому что никогда не было в мире никого, кроме Сольвейг, и все прочее было лишь воспоминанием о ней, воспоминанием о будущем. Это чувство пронзило насквозь ее сердце, и Гермиона вдруг заплакала, прервав поцелуй и уткнувшись лицом в плечо слизеринки.

— Ну, вот, — раздался над головой растерянный голос. — Шшш… Гермиона… Ну, хорошо, прости, больше не буду… О Боже, я понимаю, почему мужчины не понимают женщин!

Это было сказано с таким неподдельным отчаянием, что Гермиона рассмеялась сквозь слезы.

— Прости… — произнесла она, оторвавшись от плеча Сольвейг и шмыгая носом. — Все замечательно. Это я просто… ненормальная…

— Так ничего, да? — спросила Сольвейг, потом пожала плечами и добавила: — Я не уверена, что умею целоваться.

— Ох… — Гермиона подобрала упавшую книгу, внезапно почувствовав себя неловко. — Зря ты это сказала…

Глядя на помрачневшее лицо Сольвейг, она снова рассмеялась.

— Сольвейг, ну я же сказала, что все замечательно! Ну что ты…

— Тогда чего ревешь? — сердито спросила Сольвейг.

— Потому что я поняла одну вещь, — Гермиона произнесла это так тихо, что практически не расслышала сама себя. Но, видимо, Сольвейг была вовсе не глуха, когда ей это требовалось.

— Какую?

— Что я тебя люблю, — буркнула Гермиона, пытаясь не поднять глаз на девушку. Но не удержалась и все же подняла. Сольвейг смотрела на нее с неописуемым выражением в глазах, а на ее щеках, к величайшему восхищению Гермионы, расцветали два ярко-розовых пятна. До этой минуты Гермиона понятия не имела, что Сольвейг Паркер умеет краснеть.

— Да, — хрипло произнесла Сольвейг, прокашлялась и попробовала еще раз: — Да. Это причина для слез. Я должна была догадаться.

— Ты невыносима, — произнесла Гермиона и, развернувшись, пошла прочь. Через секунду ее догнали, обхватили сзади, развернули и поцеловали. А потом еще раз. И еще раз. И еще…

* * *

— Вот, смотри, — Гермиона развернула сложенный вчетверо листок. — Это родовое древо Снейпов. Я попросила Перси — ну, ты помнишь Перси Уизли, он одно время учился в Хогвартсе? Старше нас на четыре курса. Был старостой школы.

— А, такой длинный зануда, — пробормотала Сольвейг. — Вроде бы да…

— Он сейчас работает в Министерстве, в секретариате Фаджа. Я попросила его сделать мне копию древа Снейпов из Большой книги судеб… Что это ты вытворяешь?!

Они расположились в спальне Гермионы, на ее кровати, которую гриффиндорка расширила при помощи заклинания. Гермиона лежала на животе, опираясь на локти и расстелив перед собой листок с родовым древом Снейпов. Сольвейг устроилась рядом, обняв Гермиону за талию. Гневное замечание гриффиндорки было вызвано тем, что Сольвейг, оторвав голову от подушки в виде собственной согнутой в локте руки, ухватила зубами гермионино ухо и нежно тянула за мочку, очевидно, в попытке оторвать. В ответ на окрик она невинно захлопала ресницами и сказала:

— Хулиганю.

— Я вижу, — неодобрительно заметила Гермиона. — Я зря, что ли, старалась? И не надо делать такое лицо, как будто ты — Гарри, и я заставляю тебя готовиться к экзаменам за три месяца до их начала!

— Господи! — с отвращением произнесла Сольвейг. — Ты действительно заставляла Поттера готовиться к экзаменам за три месяца до начала?! Да ты садистка, Грейнджер!

— Ну, не за три… — начала было Гермиона, но Сольвейг ее перебила:

— Учти, со мной такие штуки не пройдут.

— Мы в этом году сдаем Т.Р.И.Т.О.Нов! — завелась Гермиона. — Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, насколько они важны для нашего будущего?

— Грейнджер, если ты не заткнешься, у нас с тобой не будет никакого будущего, — с глумливой слизеринской усмешкой заметила Сольвейг.

— О Боже, — Гермиона покраснела. — Я не имела в виду… Сольвейг, прекрати!

Сольвейг замотала головой, продолжая беззвучно содрогаться от хохота. Отсмеявшись, она мотнула головой.

— Давай вернемся к Снейпам, Грейнджер.

Красная, как рак, Гермиона уткнулась в листок с семейным древом.

— Да, ты была права, — после небольшой паузы сказала она.

— Насчет будущего?

— Насчет родственников, Паркер! У Снейпа действительно нет никаких родственников. Тебя тут, кстати, тоже нет, — добавила она, с сочувствием поглядывая на Сольвейг. Та пожала плечами.

— Это еще ничего не значит. Я же не Снейп. Если я и дочь Северуса, то, скорее всего, незаконнорожденная, а таких Большая Книга Судеб не фиксирует.

— Ты так это говоришь… — пробормотала Гермиона.

— О Господи, Грейнджер, — закатила Сольвейг глаза. — Ты думаешь, меня волнует, имею ли я право называться Снейп? Сольвейг Паркер звучит гораздо лучше, чем Сольвейг Снейп, по-моему…

— Сольвейг Снейп лучше, — машинально пробормотала Гермиона, разглядывая что-то на семейном древе. — Посмотри-ка, Паркер, что бы это значило?

Две головы, тесно сдвинувшись, склонились над листком. Переплетающиеся линии родового древа, начинающиеся внизу листа с Октавиана и Августы Снейпов, вели выше, к именам, датам и — века с восемнадцатого — портретам, некоторые уводили за пределы листа — там, очевидно, начинались другие фамилии, — и заканчивалось все это последним представителем рода Снейпов — Северусом Роландом, 1960 г. р., не женат, детей не имеет. Но вот рядом…

От родителей Северуса (Августус Снейп, 1930–1974 гг., Миранда Забини-Снейп, 1936–1974 гг.) шли две нити. Одна заканчивалась именем и портретом Северуса. А под другой была большая, словно выжженная дыра. Покрывало на кровати сквозь эту дыру почему-то не просвечивало.

— Ага, — сказала Сольвейг. — Значит, брат все-таки был…

— Он умер? — спросила Гермиона.

— Нет. Это значит, что его изгнали из рода, — Сольвейг опустила голову на руки. — Можешь выбрасывать это, Грейнджер. Даже если мы узнаем, кто этот брат, нам это уже бесполезно.

— Почему?

— Он изгнан. Это значит, что его не просто выгнали из дома и лишили наследства. Изгнание из рода — это целый колдовской обряд, суть которого — отрезать кровные нити. Ни одно симпатическое зелье, чье действие основано на родстве крови, не может быть использовано, если речь идет об Изгнаннике.

Гермиона подперла подбородок рукой и задумчиво посмотрела на Сольвейг.

— Не понимаю. Какое заклинание может изменить состав крови?

— Они не меняют состав крови, — ответила Сольвейг. — Они просто запирают. Я не знаю точно, как это действует. Ну, представь, что ты поставила охранные заклинания на комнату, и если кто-то попытается ее открыть, его заклинания просто завязнут в твоих, а возможно, обратятся против своего создателя.

— И все-таки мы должны найти его, — Гермиона открыла оглавление «Истории древних семей». — Возможно, ты его дочь и на твою кровь вся эта фигня с изгнанием не распространяется. Или ты дочь самого Снейпа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драко Малфой и Солнечный путь"

Книги похожие на "Драко Малфой и Солнечный путь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд

Джуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь"

Отзывы читателей о книге "Драко Малфой и Солнечный путь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.