» » » » Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»


Авторские права

Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»
Рейтинг:
Название:
Хозяин «Галеон-Хауса»
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0173-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин «Галеон-Хауса»"

Описание и краткое содержание "Хозяин «Галеон-Хауса»" читать бесплатно онлайн.



Андреа Тревейн, юная рыжеволосая красавица, лишенная с детства родительской ласки, любит свой дом и людей, ставших для нее семьей. Девушка обручена с кузеном Лео Тревейном, ее кумиром, сильным и волевым человеком. Но все меняется с приездом их дальнего родственника, Саймона Тревейна, из Новой Зеландии. Над благополучным прежде «Галеон-Хаусом» сгущаются тучи, и все более чужим кажется Андреа будущий супруг…






— Хотелось бы мне, чтобы Саймон услышал сейчас твои слова. — Он нежно похлопал ее по плечу. — Ты хорошая девочка, Андреа. Я очень тобой горжусь. А теперь беги, моя дорогая. У меня полно работы.

Андреа поняла, что ее выгоняют, и, смирившись, медленно отправилась в сад. Почему, ну почему так всегда происходит? Почему Лео иногда обращается с ней как с равной, хвалит ее и доверяет ей, и внезапно прогоняет, как будто она беспокойная маленькая девочка, с которой ему надоело играть? Так часто бывало, когда она была еще ребенком, а он уже молодым мужчиной. Но теперь она выросла, и все должно было быть по-другому! Андреа была смущена и обижена и сейчас больше, чем прежде, задавалась вопросом, почему Лео вообще хочет на ней жениться. Она уже не верила, что он ее любит.

— Ну, теперь, когда ты пробыл здесь неделю, что ты обо всем этом думаешь? — лениво поинтересовался Лео.

Они вчетвером сидели на террасе, наслаждаясь последними лучами солнца. В отдалении, за густыми деревьями, виднелось море. Внизу пламенеющие цветами кусты и клумбы казались яркими лоскутами на изумрудной зелени газона, делая его похожим на лоскутное одеяло. В голубом небе кружили белые чайки, отовсюду раздавалось пение птиц, аккомпанементом которому служил тихий шелест волн, набегавших на усеянный галькой берег.

— Думаю, что здесь удивительно красиво, — искренне ответил Саймон. — Я никогда еще не видел ничего подобного и не думаю, что увижу. Ты должен гордиться и быть счастливым человеком, Лео.

— Я был бы таковым, если бы не эти чертовы налоги, которые приходится платить, — с кислой миной протянул Лео. — Они сдирают с имбирного пряника всю его позолоту.

— Да, я тоже так считаю. Но я не перестаю удивляться… — Саймон внезапно остановился. — Извини, это не мое дело…

— Но мне хотелось бы, чтобы ты считал это своим делом, — беспечно ответил Лео. — Тебя все интересовало, так почему бы тебе не относиться к этому как к своему? Ты — Тревейн. Говори, что у тебя на уме.

— Ладно… Мне кажется, что плавать в этих местах — удовольствие дорогое…

— Так и есть! — с чувством проворчал Лео.

— И твое рискованное рыбацкое предприятие — хотя я и понимаю, что это очень важно для твоих людей, — приносит дохода не больше, чем капля в море по сравнению с твоими расходами.

— Совершенно верно! — вздохнул Лео. — Могу еще сказать, что, несмотря на очень удачную карьеру капитана Джереми и довольно бессовестную и беспринципную торговлю слоновой костью нашего прадеда с американцами, мы, и ты, без сомнения, знаешь это, последние семнадцать или восемнадцать лет неизменно катились под уклон. Сейчас мы оказались в довольно бедственном положении. — Его глаза сверкнули. — Так что это чудо, что мы вообще выжили. Ты об этом не думал, кузен Саймон?

— Если честно — думал. — Саймон выглядел слегка смущенно от откровенности Лео. — Может, ты нашел волшебный горшок с золотом?

Он заметил, что ни Мадам, ни Андреа не приняли участия в разговоре, но атмосфера в комнате стала напряженной. Мадам, которая, судя по всему, читала, с подчеркнутой осторожностью опустила книгу на колени. Андреа, игравшая со старым спаниелем Мадам, села очень прямо и положила руку на седеющую голову собаки. Было ясно — они с большой тревогой ждут ответа Лео.

Сам Лео, казалось, ничего не заметил. Он весело и громко рассмеялся своим особым смехом, который всегда заставлял женщин поворачивать голову в его сторону.

— Хотелось бы мне этого! — горячо воскликнул он. — Это спасло бы меня от необходимости делать то, что я больше всего ненавижу. И каждый раз, когда наступает этот момент… который скоро вновь ожидается… — Он сделал паузу, но Саймон был так же молчалив, как и обе женщины, и Лео спустя мгновение продолжил: — Ты, без сомнения, слышал о сокровищах Тревейнов, спрятанных в недрах земли под домом?

— Да, конечно, — с невольным пылом откликнулся Саймон. — Откровенно говоря, я всегда думал, что дед все выдумал.

— О нет, это правда. Награбленное в испанских городах Нового Света: драгоценные камни, золотые тарелки для церковных пожертвований, сундуки золотых монет — вполне сказочные богатства, несмотря на долю, которую королева Елизавета I забирала себе. Затем, конечно, мы хорошо пощипали Непобедимую армаду. Один из ее кораблей с сокровищами был затоплен как раз у входа в гавань в устье реки. Ты можешь отсюда увидеть крест, которым обозначено это место. И естественно, капитан Джереми — чрезвычайно удачливый контрабандист, как ты знаешь. Хотя, разумеется, он плохо кончил. Вот это были дни! — Он вздохнул.

— Тебе следовало жить в те времена, — подхватил Саймон, и Лео серьезно кивнул.

— Ты прав. Я родился не в свое время. Покорять новые страны! Отчаянный риск и немыслимые трофеи! Да, это должно было быть моей жизнью. А вместо этого я рыбачу, чтобы свести концы с концами, и продаю то, что предки скопили, рискуя жизнями. Да они должны перевернуться в своих могилах, видя, во что превратились Тревейны! — Он покачал головой с насмешливым презрением к самому себе. — Хотел бы я предпринять что-то, чтобы жить по их традициям… но сейчас это не так легко, как прежде.

— Думаю, так и есть, — задумчиво согласился Саймон. — Теперь нет городов, которые можно грабить под маской патриотизма, нет новых миров, чтобы их покорять и использовать в своих интересах. Да, я понимаю эти трудности.

Андреа быстро взглянула на него. Саймон от природы произносил слова медленно, даже растягивая их, поэтому все, что он ни говорил, звучало взвешенно и обдуманно. Теперь, несомненно, в его голосе прозвучали нотки иронии… как будто он не верил Лео. Она вспомнила, что сказала Мадам в тот первый день, когда увидела его: Саймон имеет ум острый, как рапира, и пользуется словами, чтобы скрывать свои мысли. Ее беспокойство возросло. Но Лео, казалось, не мучился подобными сомнениями.

— Жаль, — не спеша произнес он, — что мы с тобой не можем объединиться для смелого предприятия… конечно, не отвечающего требованиям закона и… захватывающего.

Саймон рассмеялся.

— Да, действительно, — легко согласился он, — есть определенные трудности. По воле случая мои интересы лежат в другой части света. — Он задумался, затем продолжил: — Хотя, если честно, я могу продать все хоть завтра.

— Ты уже подумывал об этом? — лениво поинтересовался Лео, и Андреа затаила дыхание.

— Да, но еще не решил, — признался Саймон.


Что заставило его сказать так? — снова и снова спрашивал себя Саймон. Совершенная правда: у него было предложение купить его ферму, и даже очень хорошее. Но он никогда серьезно не обдумывал этот вопрос. Хотя новым родственникам его дом, без сомнения, показался бы грубым и непрочным по сравнению с их собственным, Саймон очень любил его. Дед построил маленькую хижину, потом отец снес ее и на этом месте соорудил славный бревенчатый дом, скромный, но просторный и уютный. Саймон расширил его и, когда стал состоятельнее, смог обставить его как следует. О нем он сейчас и думал. О больших, полных воздуха комнатах, широкой веранде, с которой открывался восхитительный вид на холмистые пастбища и горы, синевшие в отдалении… Саймон знал, что это место — навсегда в его сердце и ничто никогда не сможет его заменить. Даже «Галеон-Хаус». И даже менее всего «Галеон-Хаус», потому что, хотя Саймон сейчас и живет в нем, этот дом все еще кажется ему чем-то нереальным. Тот, далекий дом был для него привычнее и благословеннее.

И все же теперь Саймон предполагал, что мог бы отказаться от него. Временами он уже подумывал об этом. Не этот ли старый монстр неотразимыми чарами, против воли Саймона, повлиял на это? Или он неосознанно хотел увидеть реакцию Лео на его слова? Если и так, он ничего этим не добился.

— Да, такие вопросы просто не решаются, — только и сказал Лео и сменил тему, так что к ней уже нельзя было вернуться. Он не собирался раскрывать, что за тайна окружала «Галеон-Хаус» и его владельцев.

А в том, что здесь была тайна, Саймон не сомневался. Он ощутил это в самый первый миг, как только переступил порог дома и взглянул на Лео и Мадам. В меньшей степени это касалось Андреа. Но те двое были посвящены в эту тщательно оберегаемую тайну, Саймон был убежден, он почти догадался. Правда, объяснения Лео об источнике их богатства сбили его на время с толку, но он скоро вернулся к своему первоначальному мнению. Андреа, он был в этом уверен, ждала, что Лео откроет секрет. Впрочем, Мадам тоже этого опасалась, хотя явно и не показала виду.

Андреа… Какой же девушка была на самом деле? Этого невозможно было так просто понять. Под влиянием двух сильных, доминирующих над ней личностей она стала перенимать их мысли, привычки, взгляды на жизнь, которые заглушали ее собственные. Но, допустим, она освободилась бы от этого влияния, отправилась жить в другую страну, где ее окружали бы обыкновенные люди, что бы от нее осталось? И, что более важно, что обнаружилось бы в ее характере?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин «Галеон-Хауса»"

Книги похожие на "Хозяин «Галеон-Хауса»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Малькольм

Маргарет Малькольм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»"

Отзывы читателей о книге "Хозяин «Галеон-Хауса»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.