» » » » Дэвид Хьюсон - Священное сечение


Авторские права

Дэвид Хьюсон - Священное сечение

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Хьюсон - Священное сечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Хьюсон - Священное сечение
Рейтинг:
Название:
Священное сечение
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-049445-3, 978-5-271-30824-6, 978-5-226-02848-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное сечение"

Описание и краткое содержание "Священное сечение" читать бесплатно онлайн.



Преступник вырезает на спинах своих жертв изображения, напоминающие рисунки Леонардо да Винчи…

Испуганные римляне уверены: в Вечном городе появился маньяк.

Этой версии придерживается команда детективов во главе с Ником Костой.

Они понимают: убийца действует по четкому плану, а его чудовищные рисунки несут в себе скрытый смысл.

Но кому адресованы кровавые послания?

И кто станет следующей жертвой?..






— Не шути со мной, Лео, — проговорил Виале. — Не надо играть.

— Я взял за правило, — спокойно отвечал Фальконе, — не шутить с «серыми людьми». Шутки плохо отражаются на вашей карьере.

Виале фыркнул, потом как ни в чем не бывало положил в рот кусок пористого торта, роняя крошки и кусочки сахара на черный пиджак.

— Ты считаешь себя выше всех этих дел, не так ли? Сидишь в грязном тесном кабинете. Посылаешь тупых людишек ловить преступников, которых тебе все равно не удастся посадить в тюрьму.

— И такой работой кому-то нужно заниматься, — возразил Фальконе и посмотрел на часы. Полночь уже почти наступила. Довольно поздно, и можно благородно удалиться, не оскорбляя никого, за исключением Виале — тот уже и так довольно обижен.

— Разве это работа? — проворчал Виале. — О Боже, Лео!

«Серый человек» окинул взглядом зал и покачал головой.

Фальконе последовал его примеру. Все уже прилично напились. Такова традиция. Ведь наступает Рождество.

Виале грубо позвал официанта. Тот принес бутылку граппы. Виале схватил ее и налил им двоим по бокалу.

— Бутылка стоит сотню, и я плачу за нее, — пробормотал он, а затем кивнул в сторону маленького, залепленного снегом окошка: — Даже тебе надо принять что-то согревающее в такую ночь.

Фальконе взял бокал, хлебнул обжигающего напитка и поставил на стол. Алкоголь ему никогда не нравился.

Виале наблюдал за ним.

— Ты не хочешь вступить в союз с нами. Считаешь, что сам справишься с этим дерьмом, покуда тебе везет, и ты получаешь хорошие оценки. Зачем человеку вроде тебя возиться в такой навозной куче?

Цели, оценки, достижения… Фальконе, как и некоторым его коллегам, не нравился жаргон современных полицейских. Однако в отличие от большинства он видел смысл в работе с бумагами. Всем нужны определенные стандарты, каковыми измеряются их усилия внутри организации и при необходимости за ее пределами. Для людей типа Виале, которые могли годами портачить и не нести за свои ошибки никакой ответственности, если только на них не выходил какой-нибудь дотошный государственный служащий или политик, такое положение дел представлялось неприемлемым. Эта мысль вызвала какое-то смутное воспоминание, однако Лео не мог точно воспроизвести его в своем сознании.

Фальконе посмотрел на часы и отставил в сторону бокал, ощущая острый запах алкоголя.

— Говори, что хочешь сказать, Филиппо. Уже поздно. Мне надо хорошенько выспаться. Из-за такой погоды в квестуре завтра будет нехватка людей. Возможно, придется помогать организовывать транспорт. Не знаю…

— Транспорт! — раздраженно оборвал его Виале. — Какого черта ты должен терять время и заниматься такой ерундой?

— Полагаю, государственный служащий обязан выполнять подобную работу, — сухо ответил Фальконе.

Виале махнул в его сторону стаканом с водой.

— А я не являюсь таковым, да? Откуда ты можешь знать?

— Я не знаю, Филиппо. В этом-то все дело. — Фальконе неловко заерзал на стуле. Ему больше не хотелось расстраивать этого человека. Виале пользовался влиянием. Его власть распространялась над ним. Но не хотелось продолжать затянувшийся разговор. — Почему бы нам не обсудить все в следующий раз? В дневное время. Когда мы оба будем готовы, — он невольно взглянул на графин с граппой, — к более осмысленной беседе.

Неподвижное лицо Виале вспыхнуло.

— Меня удивляет, что ты не заботишься о будущем.

Инспектор молчал, ожидая, что будет дальше.

— Подумай об этом, Лео. Тебе сорок восемь лет. В последнее время тебя часто приглашали на беседу к комиссару?

Фальконе пожал плечами. Он был слишком занят и даже не думал о повышении.

Виале кивнул сам себе:

— Ни разу за три года. А ты даже не спросил почему. Плохо.

— Повышение — это еще не все, — защищался Фальконе, понимая слабость контраргумента. — Многие очень нужные люди в отделе являются простыми постовыми, которым никогда в жизни не подняться по иерархической лестнице. Но где бы мы оказались без них, черт возьми?

Виале склонился над столом, источая пары алкоголя.

— Не о них речь. Я говорю о тебе. Человек подавал надежды, а теперь толчет воду в ступе. Даже хуже того. Принимает идиотские решения и поддерживает не тех людей.

Фальконе начинал злиться, понимая, к чему идет дело.

— Ты хочешь сказать…

— Черт! — прошипел «серый человек». — Ты сам все прекрасно знаешь. Но теряешь рассудок и становишься сентиментальным. Выискиваешь недостойных типов. Взять хотя бы этого идиота Перони. Если бы не ты, его давно уже выкинули бы из полиции без права на пенсию. И по заслугам. Как можно, находясь в здравом рассудке, помогать такому человеку?

Фальконе тщательно обдумывал свой ответ.

— Они спросили мое мнение. Я им сказал. Перони — хороший коп, что бы там ни случилось с ним в прошлом. Глупо терять такие ценные кадры.

— От него можно ждать всяких неприятностей. Как и от его напарника. Только не говори мне, что не заступался за них. Да если бы не ты, они больше не работали бы вместе.

Какое дело до этих ребят службе безопасности? Фальконе бесило, что посторонний человек читает ему лекцию о том, как он должен относиться к подчиненным. Он даже от сослуживцев не желает слушать подобных поучений. Коста и Перони — люди его команды. Ему лучше знать, кто с кем должен работать.

— Это скромные полицейские, патрулирующие улицы, Филиппо. Моя, а не твоя проблема.

— Нет. Они две мины замедленного действия, ждущие удобного момента, чтобы окончательно погубить твою карьеру. Перони вскоре опять начнет чудить. Вот помянешь мои слова. А этот мальчишка Коста… — Виале подался вперед и перешел на конфиденциальный шепот: — Брось, Лео. Ты знаешь, кем был его старик? Этот вонючий коммивояжер при жизни доставил нам кучу неприятностей.

Теперь Фальконе восстановил ускользающее воспоминание. Около пятнадцати лет назад отец Косты, непреклонный, честный политик-коммунист, разоблачил несколько финансовых махинаций внутри гражданских и военных служб госбезопасности. В результате полетели головы. Парочка мошенников даже угодила в тюрьму.

— Но какое отношение все это имеет к сыну, черт побери? — спросил он.

— Стремление к беспорядкам у них в крови, — пробормотал Виале. — Такие люди много думают о своем положении в обществе. Будь честен с самим собой. Ты все знаешь не хуже меня.

— Это наши внутренние полицейские дела, — резко ответил Фальконе. — Тебе не надо беспокоиться о них.

— Я беспокоюсь за тебя, Лео. Люди все видят. И начинают удивляться. У нас ты или продвигаешься вверх по службе, или идешь на понижение. Никто не стоит на месте. Куда же, по твоему мнению, ты движешься сейчас? А? — Виале подался вперед, дыша парами траппы, желая убедиться, что его последний довод попал прямо в точку. — Там, где я служу, все идут на повышение. Знаешь почему? Это наш мир. Мы им владеем. У нас есть деньги и власть. Нам не приходится унижаться перед комитетом бюрократов, чтобы они дали добро на наши действия. И мы не беспокоимся, что какие-нибудь придурки из числа членов парламента начнут разоряться по поводу того, чем занимается министерство безопасности. Прошли те времена. Ты стремишься к результатам. Это мне в тебе нравится. Мы предоставляем таким людям шанс. Тебя охотно возьмут. Принимая во внимание то, как сейчас обстоят дела…

Виале умолк и дрожащей рукой вылил остатки напитка в стакане Фальконе в свой собственный.

— …тебе лучше бросить свою работу. Послушай друга, Лео. Последние годы я предлагаю тебе эту должность. Я бросаю путеводную нить, и она выведет тебя из дерьма, в котором ты копаешься. Пока еще не слишком поздно.

Зазвонил мобильный Фальконе. Он извинился, ответил и стал внимательно слушать то, что говорил ему знакомый голос.

— Мне пора, — сказал он.

Пьяная усмешка исказила лицо Виале, что слегка позабавило инспектора.

— Что случилось? Опять ограбили какого-то туриста возле Колизея?

— Не совсем так, — ответил Фальконе, улыбаясь и вставая. Он снял с вешалки пальто из верблюжьей шерсти, думая о том, спасет ли оно его от холода в такую ночь. — Все гораздо сложнее. Извини меня.

Виале поднял бокал.

— Чао, Лео. Я жду твоего решения до Нового года. Потом ты будешь предоставлен самому себе.


Они бросили машину в тупике Корсо и пошли на пьяцца делла Минерва навстречу порывистому ветру. Погода менялась с каждой минутой. На короткое время в прояснившемся кусочке неба появилась луна и осветила вздымающиеся края тяжелых туч, нависших над городом. В разреженном зимнем до боли ясном воздухе сверкали яркие хрупкие звезды.

А потом опять началась пурга, и трое мужчин, натянув капюшоны, свернули за угол и вышли на небольшую площадь, где над ними сразу же нависла грубая задняя стена Пантеона, освещенная серебристым светом ночи. Такого зрелища Ник Коста не ожидал увидеть. Огромное полушарие купола, самого большого в мире вплоть до двадцатого столетия, такого обширного, что Микеланджело из уважения сделал диаметр купола собора Святого Петра на полметра меньше, теперь было окутано снегом, вырезая в небе безошибочный полукруг, словно мениск огромной новой луны, встающей над темным городским горизонтом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное сечение"

Книги похожие на "Священное сечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Хьюсон

Дэвид Хьюсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Хьюсон - Священное сечение"

Отзывы читателей о книге "Священное сечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.