» » » » Орландина Колман - Человек с лицом из паутины


Авторские права

Орландина Колман - Человек с лицом из паутины

Здесь можно скачать бесплатно "Орландина Колман - Человек с лицом из паутины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Орландина Колман - Человек с лицом из паутины
Рейтинг:
Название:
Человек с лицом из паутины
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек с лицом из паутины"

Описание и краткое содержание "Человек с лицом из паутины" читать бесплатно онлайн.



В одной заброшенной вилле Лондона плетет свои коварные сети… Человек-паук!

Вивьен прислушалась: сначала до нее донесся отрывистый звук прыжка, а затем приглушенные звуки крадущихся шагов. У девушки перехватило дыхание, и сердце, казалось, забилось где-то в горле. На старой вилле кто-то есть! Она здесь не одна! Инстинкт самосохранения подсказал ей, что от такого соседства ничего хорошего ожидать не следует. Надо поскорее убираться отсюда: кричи не кричи, все равно никто не услышит! В этой непроглядной тьме она легко станет беззащитной жертвой какого-нибудь маньяка! Вивьен почувствовала, как по телу побежали мурашки и ладони стали липкими и влажными. Невероятным усилием воли она уняла предательскую дрожь в коленях и снова прислушалась: странные, какие-то шаркающие шаги раздавались все ближе и ближе…






Доктор Кинелли бросился к своей пациентке и пощупал пульс. Его лицо приняло озабоченное выражение.

— Вам нельзя волноваться, — произнес он, неодобрительно качая головой. — Я вас много раз предупреждал.

— Она что…

— Она без сознания, — пояснил он. — Вам лучше уйти.

Вивьен потрясенно наблюдала, как дворецкий и доктор осторожно подняли леди Маргарет и понесли в спальню. Машинально она взяла в руки договор. «Что вдруг на нее нашло? — спрашивала она себя. — Она же была абсолютно здорова!» Вивьен вспомнила слова Джеймса:

«Графиня Маргарет Шеффилд может узнать судьбу любого человека или предмета благодаря одному лишь прикосновению руки». Вот почему леди Маргарет всегда носила перчатки: она расценивала свой дар как наказание. А сегодня Вивьен сама коснулась незащищенной перчаткой руки графини. И вот что произошло.

«Наверное, у нее было видение, — подумала девушка. — Но что скрывается за произнесенными ею словами?» Этого Вивьен знать не могла. С растревоженным сердцем она вышла из столовой.

* * *

«Ну почему мне так не везет?» — думала Вивьен, пересекая внутренний дворик замка. Рядом с ней шагал Фрэнк. Она была так погружена в свои мысли, что не заметила, как он подошел.

Лицо девушки просветлело, как только она заглянула в его ласковые светло-карие глаза. Коротко и толково она рассказала обо всем, что произошло за завтраком.

— Ты веришь в оккультизм и паранормальные способности? — она с волнением ждала ответа.

После ночных событий между Вивьен и Фрэнком установилась если еще не душевная близость то, по крайней мере взаимное доверие. Фрэнк сделал неопределенный жест рукой. Они остановились на трухлявом подъемном мосту, словно над бездной.

— Наверняка между небом и землей существует нечто, недоступное человеческому разумению, — ответил он задумчиво. — Но есть довольно большое число людей, которые просто пользуются наивностью и доверчивостью своих собратьев и бессовестно обманывают их, симулируя феноменальные способности.

Фрэнк заглянул в глаза девушки: задумчивое выражение не сходило с ее лица.

— Я не думаю, что леди Маргарет своим оригинальным поведением преследует какую-то злую цель, — размышлял он вслух. — Она производит впечатление человека, совершенно не стремящегося с помощью фантастических игрищ подчинить себе волю окружающих. Напротив, кажется, она сожалеет, что люди так глупы и суеверны. Одним словом, все это загадочно и странно.

— А вдруг в ее предсказаниях и предостережениях есть доля правды? — предположила Вивьен.

Фрэнк положил ей руку на плечо:

— Не позволяй никому оказывать на себя давление. Решай все сама. Никто не может избежать своей судьбы, даже когда она предсказана и известна. Но, с другой стороны, безрассудно сидеть сложа руки и ждать. Действуй! Но будь осмотрительна.

Вивьен благодарно посмотрела на молодого человека. Его слова подбодрили ее, а близость его тела окатила жаркой волной.

Фрэнк убрал руку с плеча девушки и сказал с явным сожалением в голосе:

— Я должен работать. Послезавтра нужно закончить с башней.

Вивьен охватила паника: а вдруг их знакомство вот так и завершится?

Фрэнк все не уходил. Вдруг он порывисто притянул ее к себе и прижался щекой к ее щеке.

— Я хочу снова тебя увидеть. Не можем же мы так бездарно расстаться на этом старом трухлявом мосту! — сказал он внезапно охрипшим голосом.

Вивьен вздохнула с облегчением, назвала адрес виллы в Лондоне и быстро пошла к своему автомобилю. Но не успела она пройти и десяти шагов, как мужчина окликнул ее. Вивьен обернулась. Фрэнк рванулся к ней, нашел ее губы, и земля уплыла у Вивьен из-под ног.

Полчаса спустя она уже мчалась в Лондон в автомобиле, не помня себя от счастья.

На небе сквозь плотные облака наконец-то пробились жаркие солнечные лучи.

«Мрачные свинцовые облака — это мои страхи перед неизведанным и непостижимым, а солнечные лучи — это моя надежда на долгожданную любовь», — думала Вивьен, даже не стараясь отогнать образ Фрэнка, все время стоящий перед глазами…

* * *

Перед ржавым железным забором возвышался оранжевый мусорный контейнер, доверху наполненный ветками и сорняками. Два садовника прошли по прорубленной просеке с полными тачками и выбросили их содержимое в и так переполненный контейнер.

Вивьен оставила автомобиль в тупике и, захватив с собой две завернутые в бумагу эмалированные таблички, открыла садовую калитку и удивленно остановилась: всего за два дня строительные рабочие и садовники преобразили дом и сад. Дикорастущие кустарники теперь пострижены и ухожены. Заросшее ранее бодяком и крапивой поле покрыто черной свежевспаханной землей, в которую заботливой рукой брошены семена газонной травы. Кусты роз и шиповника подвязаны и пострижены. Густые ветви деревьев прорежены так, что фасад виллы, покрытый свежей штукатуркой, снова виден со стороны улицы.

Вивьен, очень довольная всем увиденным, вошла в калитку и приветливо кивнула соседке, неодобрительно наблюдавшей из-за забора за сказочным преображением заброшенной виллы. Это была та самая старуха, которая уверяла девушку, что дома под номером 113 вовсе не существует.

Свежий гравий хрустел под ногами. Вивьен отдала таблички прорабу:

— Пожалуйста, повесьте одну табличку на садовую калитку, а вторую — у бокового входа в дом.

Рабочий согласно кивнул, снял бумагу и прочитал, держа табличку в вытянутой руке: «Частный детектив Вивьен Линдт». И обещал повесить таблички немедленно.

Вивьен подошла к боковому входу, поднялась по короткой лестнице и вошла в уже отремонтированную часть виллы. В воздухе висел стойкий запах сырой штукатурки и свежей краски. Но ее это совершенно не раздражало: на улице солнечно, все окна распахнуты, значит, запахи скоро выветрятся.

Маленькая прихожая у боковой двери была завалена картонными коробками, кистями и мебелью, доставленной несколько часов назад. Здесь предполагалось сделать приемную, а за массивной дубовой дверью — рабочий кабинет Вивьен.

Девушка открыла дубовую дверь и вошла в большую комнату. Внезапно ее охватило волнение: здесь будет первый в ее жизни рабочий кабинет! Юный детектив остановилась перед солидным письменным столом, стоявшим перед большим окном, через которое в комнату щедро лился солнечный свет.

Телефон был единственным предметом на этом статусном рабочем столе. Полки и книжные стеллажи пока пустовали. Вторая дверь, поменьше, вела в главный коридор виллы. Пока ей предстояло пользоваться именно этой дверью, так как в приемной еще шел ремонт.

«Скоро и я примусь за работу», — обещала Вивьен самой себе. Она втащила в кабинет тяжелые коробки из приемной и принялась расставлять книги по полкам, с благодарностью думая о леди Маргарет. Как она себя чувствует? Вивьен уже несколько раз звонила в замок, но трубку всегда брал только дворецкий. Так случилось и на это раз.

— Меня мучает совесть. Если бы не моя настырность, ничего бы не случилось, — сказала Вивьен старому слуге.

— Это не ваша вина, — заверил ее Джеймс. — Никто не может предугадать возникновение видения.

— Вы уверены, что это было видение? — спросила девушка, и в ее душу снова закрался страх.

— Без сомнения, — подтвердил дворецкий. — Но что она хотела выразить, я сказать не могу.

Вивьен слушала треск в телефонной трубке и вспомнила о незнакомце с мертвенно-бледным лицом из паутины. Может быть, видения графини как-то связаны с этим призраком, которого она видела дважды в разных местах? Расстроившись, она повесила трубку.

Вивьен распаковала пять коробок и намеревалась приняться за следующую, как вдруг перед ней возникла девушка лет двадцати, смущенно оглядывавшая комнату.

— Надеюсь, я не помешала? — спросила она. — Я увидела табличку на улице. Частный детектив — это вы?

— Да, — подтвердила Вивьен.

Она заметила на лбу у девушки большой пластырь.

— Похоже, я пришла не вовремя. Может быть, мне прийти позднее? — девушка повернулась, чтобы уйти.

— Нет, нет, — поспешила ответить Вивьен.

Она схватила единственный в кабинете стул, поставила его перед письменным столом и предложила гостье сесть. Обойдя стол, она села прямо на него напротив своей первой клиентки.

— Что привело вас ко мне? — спросила Вивьен и дружелюбно улыбнулась.

— Меня зовут Сандра Черрел, — представилась девушка. — Я… Я пришла из-за моего любовника. Его зовут Майкл Осборн. Он попал в тюрьму и находится под следствием.

На глазах у Сандры выступили слезы, и она, не стесняясь, смахнула их рукой.

— Майкла обвиняют в целой серии краж со взломом, — продолжила она, всхлипывая. — Будто бы он похитил дорогие антикварные украшения.

Сандра потерла пальцем пластырь на лбу: ей показалось, что он отлепился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек с лицом из паутины"

Книги похожие на "Человек с лицом из паутины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орландина Колман

Орландина Колман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Орландина Колман - Человек с лицом из паутины"

Отзывы читателей о книге "Человек с лицом из паутины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.