Авторские права

Аманда Дойл - Верь мне!

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Дойл - Верь мне!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Дойл - Верь мне!
Рейтинг:
Название:
Верь мне!
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0600-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верь мне!"

Описание и краткое содержание "Верь мне!" читать бесплатно онлайн.



Англичанка Луиза Стейси была рада даже самой тяжелой работе, которой пришлось заниматься в поместье у Стива Брайента. Трудолюбивая и задорная, она стала всеобщей любимицей. И вот, когда поместье превратилось для девушки в родной дом, появляется хищная красавица Анжела Пул. Прирожденная охотница за состоятельными мужчинами, Анжела, ставшая причиной злоключений юной Стейси, пытается соблазнить Стива…






Аманда Дойл

Верь мне!

Глава 1

Неровный свет отблесков огней проплывающих мимо вагонного окна селений время от времени озарял силуэты попутчиков. Луиза безрадостно спрашивала себя: будет ли она когда-нибудь чувствовать радость — и будет ли она когда-нибудь вообще что-то чувствовать? Она еще не опомнилась от сумасшедшей спешки через пихающийся, гуляющий, напористый поток уличного движения Сиднея, от стремительного бега по эстакадам и бесконечным лестницам Центрального вокзала. Она еще не поняла необратимости просьбы: «Один билет во второй класс до Нандойи, пожалуйста», когда наконец подошла ее очередь к билетной кассе. Она вообще ничего не чувствовала с той ужасной минуты, когда мистер Кларк медленно снял старомодные очки в роговой оправе, посмотрел на нее с обиженным удивлением в добрых голубых глазах и произнес:

— Ну, мисс Стейси, надеюсь, вы понимаете — у нас нет другого выхода. Мы вынуждены немедленно отказаться от ваших услуг. Компании важно поддерживать безупречную репутацию, а в свете доказательств, которые мисс Пул, к счастью для нас, обнаружила, у нас нет выбора. Так что заберите свои документы. Миссис Берджес выдаст вам зарплату, когда будете уходить. — Он увидел немое огорчение, которое Лу не смогла скрыть, и взорвался — почти закричал от разочарования и раздражения: — Право, мисс Стейси, я не могу понять, почему вам взбрело в голову подделывать цифры в книге мелких поступлений! Вы же знали, что всегда можете обратиться ко мне, если у вас личные затруднения! Устраиваясь к нам на работу, вы сказали, что у вас в Австралии никого нет. И мы бы постарались как-то вам помочь. До сих пор ваша работа была вполне удовлетворительной. Мне казалось, что вы искренне заинтересованы в процветании фирмы. Я даже предложил мистеру Уорингу, чтобы он взял вас с собой на строительный объект, чтобы вы познакомились с местностью на практике, а не только на бумаге. А теперь… — Он горестно вздохнул, взял злополучную приходную книгу и, пробормотав: «Пойдемте, мисс Пул», в сердцах толкнул дверь, ведущую в кабинет.

Анжела Пул поспешила за ним, и Лу заметила злобное торжество в красивых глазах девушки.

Лу и Дик Уоринг остались одни в ужасной, напряжённой тишине. Лу не выдержала первой:

— Дик, ты ведь не думаешь, что… что я могла… Дик, ты должен знать меня лучше! Неужели ты веришь, что я могу сделать такое! Зачем мне рисковать своей работой и… счастьем из-за такой пустяковой суммы? Ведь еще на прошлой неделе мы вместе планировали, что начнем копить деньги для нашей будущей совместной жизни? Дик, ведь ты не думаешь, что я начала копить деньги подобным образом?..

Аккуратно вытянув укутанные пледом затекшие ноги, стараясь не задеть ноги спящего напротив мужчины, Лу подумала, что перестала чувствовать именно в тот момент. С какой-то болезненно-ошеломленной отстраненностью она вспомнила отвращение на лице Дика, брезгливость в его голосе, когда он холодно обронил:

— Не вижу смысла обсуждать!

Он взял со стола кипу чертежей, с непреклонным видом запихнул их в портфель и удалился из комнаты — и из ее жизни.

Лу сама не понимала, как пережила полные отчаяния дни. Недоверие Дика разбило ей сердце, а той жалкой суммы, что удалось скопить, хватит ненадолго. Лу понимала, что надежда занять хорошую должность испарится, едва она назовет прежнее место работы — компанию «Кларк, Кроссинг и Пул».

Ей сообщили, что недостающая сумма вычтена из ее жалованья, а у девушки не было сил протестовать и оправдываться — чувство полной безнадежности охватило ее. Она не присваивала этих денег, но что значит ее слово против слова Анжелы Пул, красивой самоуверенной племянницы младшего компаньона фирмы? Анжела невзлюбила ее с первого взгляда. А уж когда стало ясно, что Дик Уоринг увлекся Лу не на шутку, сдержанная антипатия этой девицы переросла в открытую враждебность. Для Лу много значили дружелюбие и внимание Дика. Ведь она совсем недавно приехала в Австралию, и небрежная симпатия новых знакомых только подчеркивала одиночество девушки. Все были поглощены своими делами: бежали на свидания, строили планы на уик-энд, всегда находили время улыбнуться и спросить: «Ну, Лулу, как тебе жизнь у антиподов?» или «Есть какие-нибудь новости с той стороны?» Но не задерживались, чтобы услышать ответ, и не приглашали присоединиться к их увлекательным мероприятиям. Наверное, она казалась сдержанной, тихой и неприметной на фоне самодовольных и жизнерадостных молодых людей, которых Лу повсюду встречала.

Они не могли знать, что причиной ее сдержанности был страх перед бедностью. У нее действительно не было лишних денег, чтобы тратиться на развлечения, и она боялась возможных приглашений, означающих лишние расходы. Для нее жизнь была серьёзным делом: надо обеспечить себя в чужой стране, укрепить свою пока столь хрупкую материальную стабильность, сохранить независимость, когда так хочется опереться на чье-то надежное плечо. А еще Лу нужно было писать сестре в Англию жизнерадостные письма о том, что все в порядке, ей ужасно нравится здешняя жизнь, она нашла прекрасную работу, где ее неопытность не мешает ей быть полезной, она сняла малюсенькую, но уютную квартирку, расставила свои немногочисленные вещи и устроила «дом»; и она обрела чудесного друга — Дика.

Именно Дик прокатил ее по крутому пролету моста Харбор, откуда открывается потрясающий вид на город, доки, верфи и причалы, на сверкающую гладь воды сапфировых заливов, словно пальцы синей океанской ладони тянущихся отхватить кусочек суши.

С ним было легко и уютно. И можно было весело смеяться, уворачиваясь от соленых брызг, которые так и норовили окатить их с ног до головы, когда они плыли на пароме от Круглого причала до Мэнли. Они притопывали в такт веселой мелодии маленького оркестра, гуляли по палубе, хрустя чипсами, восхищались изумительными пляжами, пока пустующими из-за межсезонья, которые простирались вдоль побережья кремово-золотыми дугами, окаймленными пальмами.

Именно Дик показал ей знаменитый зоопарк в парке Таронга и от души забавлялся, глядя, как она кормит обезьян. Он сводил ее в Олимпийский плавательный бассейн и снисходительно посмеивался, когда она в страхе визжала на крутых поворотах американских горок в парке аттракционов. Постепенно Лу расслабилась и почти забыла о том, как тяжело расставалась со своими близкими там, в Англии.


Срывающимся голосом Лу заставила себя сказать Норе:

— Мне было очень хорошо с тобой и близнецами. Но теперь Джеймс вернулся из Нигерии. Тебе не будет одиноко. Рикки и Питер заходятся от восторга, потому что их папа вернулся насовсем, и вы наконец-то станете счастливой полной семьей. А я хочу пожить самостоятельно. Думаю, ты меня поймешь. Да и комната моя тебе понадобится — дети уже не младенцы.

Нора протестовала, Джеймс тоже, но не слишком настойчиво: если он и жалел об ее отъезде, то лишь потому, что они теряли бесплатную прислугу и няньку. Лу души не чаяла в Норе, но Джеймс не упускал случая намекнуть, что она лишняя в их семейном кругу.

После трагической гибели родителей Луиза, пока доучивалась в пансионе, приезжала на каникулы к Норе и Джеймсу. И они содержали ее, пока девушка училась на курсах машинописи. Намеки Джеймса ускорили стремление Луизы поскорее найти работу. Из своей зарплаты машинистки она вносила долю в их семейный бюджет. К тому же три года тщательной экономии позволили ей без страха уйти из их жизни, когда Джеймс окончательно вернулся из-за границы.

Острая тоска по дому и неуверенность в завтрашнем дне стали забываться благодаря душевной теплоте Дика и радости, которую дарило ей общество этого симпатичного молодого человека. Анжеле это явно не нравилось…

Теперь, в сумрачном купе поезда, быстро уносящего ее в ночь через Синие горы, девушку вновь охватило чувство страха и неуверенности. Замерзшей рукой Лу протерла окно и, вглядываясь в залитые холодным лунным светом причудливые картины проплывающих мимо долин и ущелий, подумала, что сердце ее теперь такое же холодное и неприступное. «Господи, Луиза О’Доннел Стейси, куда подевалась твоя храбрость, из-за которой ты сейчас трясешься в этом поезде? Возьми себя в руки, дорогая. И смотри в будущее, а не в прошлое».

Легко сказать… Надо признаться, будущее казалось достаточно сомнительным. Вернее, Лу даже не могла его себе представить, поскольку ничего не знала о жизни деревенской Австралии — как, впрочем, и вообще о деревенской жизни. Но в объявлении и не оговаривалось, что нужен опытный работник. Требовалась способная женщина в качестве временной гувернантки. Ну, так она ведь женщина, в конце концов. И к тому же взрослая — ей уже двадцать один, а чувствует она себя так, будто ей намного больше. Лу не была уверена в своих педагогических способностях… но ведь у нее есть опыт общения с непослушными близнецами Норы. А последнее условие работодателя заключалось в том, что эта способная женщина должна немедленно выехать на место на Западном экспрессе во вторник, 16 июня. Адвокатская контора «Бейтс и Хьюстон» снабдит ее деньгами на проезд до станции Нандойя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верь мне!"

Книги похожие на "Верь мне!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Дойл

Аманда Дойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Дойл - Верь мне!"

Отзывы читателей о книге "Верь мне!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.