» » » » Кара Локвуд - Улыбнитесь, вы уволены


Авторские права

Кара Локвуд - Улыбнитесь, вы уволены

Здесь можно скачать бесплатно "Кара Локвуд - Улыбнитесь, вы уволены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кара Локвуд - Улыбнитесь, вы уволены
Рейтинг:
Название:
Улыбнитесь, вы уволены
Автор:
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2005
ISBN:
ISBN 5-86471-376-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Улыбнитесь, вы уволены"

Описание и краткое содержание "Улыбнитесь, вы уволены" читать бесплатно онлайн.



Вас никогда не увольняли? И вы всегда желали своему начальнику исключительно добра? Позвольте не поверить — так просто не бывает. Но если вас все-таки увольняли и вы ночами обдумывали жуткую месть бывшему боссу, то эта книга как раз для вас. Потому что вы держите в руках комедию об особе, которая в одночасье лишилась всего, ну или почти всего, но нашла в себе силы, а главное, превосходное чувство юмора, чтобы возродиться и утереть всем нос.

Джейн всегда с сочувствием поглядывала на тех коллег, которых по той или иной причине отлучали от работы, но и подумать не могла, что когда-нибудь увидит розовый бланк с уведомлением об увольнении: ведь она как-никак девушка босса. Вот только однажды босс и сердечный друг решил порвать с Джейн и выбрал для этого самый простой и легкий путь — включил бывшую подругу в список сокращаемых сотрудников. Джейн получила зловещую розовую бумажку, и у нее началась новая жизнь — без работы, без возлюбленного и без денег, но зато с непомерным долгом по кредитке и бесконечными советами всех и вся вокруг…






— Ах да, зайка, и еще… у меня кое-какие новости — просто чтобы ты была готова.

— Что за новости?

— Ну… скажу за ужином.

— Мам, что за новости? — не унимаюсь я. Что там у нее стряслось? Такая таинственность…

— Да ничего особенного. Лучше скажу всем сразу.

— Мам… — пробую я закинуть удочку насчет денег.

— Да, милая?

— Ну, просто, э…

Я никак не могу выговорить «Мне нужны деньги». Язык словно приклеился. Наверное, лучше будет спросить при встрече и оценить ее реакцию в режиме реального времени.

— Ничего, мам. Потом поговорим.

— Хорошо, дорогая. До скорого.

По-моему, не зря гордыня считается грехом. Она мешает практическим задачам — таким, например, как попросить денег у родителей.

* * *

Когда я выхожу из квартиры, под дверью стоит Хозяин Боб.

Я съеживаюсь: вряд ли он пришел с подарком ко дню рождения.

— НУ ЧТО? — орет он. — ЧТОБИ ЗАБТГА БИЛИ ДЕНЬГИ, ПОНЯЛ?

— Будут, будут, — уверяю я. Как это получается: проигрался Боб, а деньги трясут с меня?

— ХОГОШО, НО ЕСЛИ ЗАВТГА НЕ БУДЕТ, ТИ НА УЛИЦЕ, ПОНЯЛ?


Чикагская дорожная инспекция, отдел по парковке


А/я 88292

Чикаго, IL 60680-1292


Джейн Макгрегор

Кенмор-авеню, 3335

Чикаго, IL 60657


8 марта 2002 г.


Уважаемая миз Макгрегор!

Должны сообщить Вам, что Ваше резюме не соответствует нашим требованиям к инспектору по парковке. Мы уверены, что Вы были бы «непреклонны к мольбам граждан», превысивших срок стоянки, однако офицер дорожной полиции — это нечто большее, чем «дрессированная обезьяна в гамашах».

Мы, чикагцы, гордимся справедливым и тщательным исполнением закона и стараемся выбирать только лучших кандидатов.


Искренне Ваш

Марк Сейлер,

специалист по кадрам.

5

Я целую вечность еду в электричке, зажатая между элегантными бизнесменами в полосатых и черных шерстяных костюмах. На мне пушистый розовый кашемировый свитер с V-образным вырезом и черная юбка — то и другое на прошлое Рождество подарила мама — и серебряные сережки — позапрошлогодний подарок от папы. Это чтобы к ним подлизаться. А высокие сапоги на шпильках я надела, потому что в них чувствую себя уверенной и ловкой. Эти качества мне понадобятся для подачи заявки в Родительский банк.

Я очень похожа на того-у-кого-есть-работа, не хватает только портфеля и усталого вида, как у человека, весь день просидевшего под флуоресцентными лампами.

До нужной станции еще ехать и ехать; я прочитываю каждое объявление в вагоне десять или двенадцать раз — в том числе рекламу на испанском, предлагающую план по выплате долгов.

Когда я наконец выхожу на платформу в Демпстере, уже темно, хоть глаз выколи. Светится только вывеска банка. Несмотря на шикарные дома, Эванстон экономит на фонарях. Хорошо, что на Северном Побережье не слишком часто грабят, иначе городским властям пришлось бы отвечать. Я чуть не проваливаюсь в зияющую расщелину на тротуаре, которую должен бы освещать фонарь. Интересно, если я сломаю ногу, заставит ли мама папу раскошелиться на врача?


До родительского дома добираюсь примерно в десять минут восьмого, но Тодд уже четверть часа как приехал. Еще здесь Кайл и новая девчонка Тодда, Дина, висящая на Тоддовом плече, как драпировка.

Кайл сидит на диване, пьет пиво из бутылки и выглядит чрезвычайно довольным собой. По всей вероятности, так оно и есть.

— С днем рождения, Джейн, — подает он голос.

— Спасибо, — отвечаю я, но тут же переключаюсь на Дину, на которой слишком много макияжа и слишком мало свитера. Он обтягивает ее, не оставляя места для воображения.

Маме явно неловко: она старается не смотреть в тот угол, где сидит девушка. Отцу же Дина, похоже, понравилась: он непрестанно спрашивает, не хочет ли она чего-нибудь выпить, хотя у нее в руке стакан с водой.

Кайла, как я заметила, все это чрезвычайно веселит. Я почти уверена: он тусуется с Тоддом и моими предками исключительно ради развлечения.

— Джейн! — восклицает мама и обнимает меня за плечи. — С днем рождения! — кричит она, вынимает из ниоткуда серебряный колпак и надевает мне на голову. Резинка больно щелкает по подбородку.

Кайл прикрывает улыбку рукой.

— Спасибо, мам, — отвечаю я.

Подозреваю, что выгляжу весьма придурковато. Очевидно, сейчас не лучшее время заводить речь о деньгах. Мой вид должен говорить: «Я ответственная, я верну», а не вопить: «Финансовый IQ у меня как у четырехлетней, мне нельзя доверить даже собственный счет».

Папа и не взглянул на меня. Боюсь, он впал в транс и не может оторвать глаз от облегающего свитера на подружке Тодда. Тодд машет мне и без особой радости произносит: «С днем рождения».

Думаю, он считает, что безработные не имеют права праздновать день рождения. Дело либо в этом, либо в том, что он все еще недоволен моими безрезультатными поисками работы.

Оказывается, второе. Потому что не проходит и двух минут, как Тодд озвучивает свои мысли:

— Джейн даже не пытается найти работу. — То ли хочет меня напугать, то ли, как ребенок, не может устоять перед соблазном наябедничать.

— Очень даже пытаюсь, — возражаю я.

Это выводит отца из «свитерного» ступора.

— Джейн! Ты ведь не можешь ждать, что работа сама свалится на тебя.

Он словно попугай на плече у Тодда.

— А твоя квартира! — вспоминает он.

Я фыркаю, и ему это явно не нравится.

— Когда же наконец до тебя дойдет, что ты живешь не по средствам. Тодд считает, тебе будет неплохо и в квартире поменьше. Не понимаю, почему ты так за нее держишься.

Я посылаю Тодду убийственный взгляд Макгрегоров — этот прием я унаследовала от матери, которая одним суровым взглядом может завалить мчащегося на нее носорога. Хоть бы с Тоддом случился внезапный приступ ларингита. Он губит весь мой план по получению займа. Если с подачи Тодда отец снова взбеленится по поводу моих трех комнат, денег мне не видать.

— Никуда я не перееду, — отвечаю я, стараясь не повышать тона. На этот раз я не собираюсь кричать первой.

— Ну, это твоя жизнь, можешь бросить ее псу под хвост, — ворчит папа, глядя на меня поверх очков для чтения.

— Папа! — Мой голос поднимается почти до крика. Мне неудержимо хочется чем-нибудь ткнуть ему в глаза, но вряд ли после этого он выдаст мне кредит.

— Но это ведь напрасные расходы. Ты, такая умная девочка…

Можно подумать, мне пятнадцать и я беременна. А на самом деле мне уже двадцать восемь — э-э, двадцать девять — и я просто живу в квартире больше средней. Мне вдруг ужасно хочется сбежать домой. Или сказать: «По-моему, моя квартира — это только мое дело». Но я удерживаюсь. Нет, видно, с отцом номер не пройдет. У него денег не попросишь. Пора обрабатывать маму.

— Мы лишь хотим помочь, — вздыхает папа. И воздевает руки.

— Да, Джейн, мы о тебе заботимся, — добавляет Тодд. Вероятно, в качестве подарка он выбрал вмешательство в мои дела. Тем более что в руках у него ничего нет.

— Ужин готов, — радостно чирикает с кухни мама.


Обеденный стол впечатляет. В середине — огромный жареный окорок, словно из рекламы гастронома. Полдюжины тарелок с овощами и гарниром — в том числе две запеканки и гигантское блюдо картофельного пюре со сливками. Главное украшение стола — большой красивый букет белых роз и тюльпанов с нашей клумбы. Не хуже, чем в журнале «Ваш дом».

Почему я так редко приглашаю себя к родителям? Когда мой желудок, сжавшийся от строгой диеты — бутерброды с кетчупом и горчицей, — начинает урчать, я понимаю, что последний раз потребляла животный белок или зеленые овощи несколько дней, если не недель, назад. Удивительно, что волосы пока не выпадают.

Мама настаивает, чтобы папа прочитал молитву перед ужином; забавно, потому что с тех пор как мне стукнуло девять лет, папа неизменно засыпает на воскресной службе. Впрочем, он обращается к Господу безо всякого смущения.

— Господи, благослови эту жратву, — склонив голову, с обычным красноречием изрекает папа. — А теперь давайте есть.

С наслаждением втягивая носом запах еды, я накладываю всего побольше и ощущаю себя моряком, который в плавании сидел на одной вяленой рыбе и галетах.

Дина, подружка Тодда, ковыряется в тарелке и украдкой косится на пюре, словно боится, что оно втихаря соскочит с блюда и — прямо к ней на бедра. Когда я беру добавку, Дина смотрит на меня так, будто я собралась спрыгнуть на резиновом тросе с Эйфелевой башни.

— Не подавись, — шепчет Кайл, которого мама стратегически посадила рядом со мной (чтобы я не получила ни капли удовольствия от собственного дня рождения).

— Спасибо за совет, — бурчу я с набитым ртом.


Дождавшись, когда мы перейдем к десерту — вишневому пирогу и творожному пудингу, — мама наконец сбрасывает бомбу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Улыбнитесь, вы уволены"

Книги похожие на "Улыбнитесь, вы уволены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кара Локвуд

Кара Локвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кара Локвуд - Улыбнитесь, вы уволены"

Отзывы читателей о книге "Улыбнитесь, вы уволены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.