» » » » Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада


Авторские права

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада
Рейтинг:
Название:
Сеньор из розового сада
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007078-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сеньор из розового сада"

Описание и краткое содержание "Сеньор из розового сада" читать бесплатно онлайн.



Возвращаясь в Мадрид на машине, молодая американка Джиллиан Грей попадает в аварию. Ей оказывает помощь и отвозит ее в больницу красивый испанец. Так начинается история любви…






— Так вы беспокоитесь обо мне?

— Естественно, я беспокоюсь о вас. — Она изучала свои ногти.

— Тогда почему бы вам не остаться в поместье и не помогать мне? В таких экспериментах две головы лучше, чем одна. — Если бы он догадался, как она любит его, он бы срочно развернулся и помчался назад в Мадрид. Подальше от нее.

— Я скажу вам то, что вы хотите. Когда мы приедем в поместье, я пошлю сообщение Пиа. Я сделаю все, что смогу, чтобы проект был удачным.

— Тогда успех гарантирован, — в его голосе послышались ноты удовлетворения.

Так решилась ее судьба. И неважно, что ждет ее лично в будущем…

Джиллиан сходила с ума по Реми. Сейчас она не могла и подумать, как уйдет от него.

Она почувствовала его взгляд.

— Вы можете положиться на меня. Поскольку брат продал свою часть оливковых рощ, я несколько раз заезжал к нему по дороге в Толедо.

— Он продал рощи? — У Джиллиан перехватило дыхание. Она покачала головой.

— Я уверен, что да. А почему — не знаю.

— Кто же теперь владеет рощами?

— Хищник-спекулянт. Он надеется, что Солеадо Гойо вскоре запутается в долгах. Я планировал в будущем выкупить эти земли.

— У вас равные доли в наследстве?

— Да. Хавьер все еще владеет домом в южной части двора. Года два назад я попросил Сорейю и ее семью переехать в этот дом. Они там поживут, пока Хавьер решит, что он будет с ним делать.

— Так вы потеряли половину дохода? — в ужасе воскликнула она. — И брата, который помогал вам управлять хозяйством?

— Все правильно. Через два года я собираюсь заплатить оставшуюся часть долга, который отец сделал много лет назад.

— Я не могу позволить вам влезть в новые долги. — Она сжала руки у локтя.

— Просто отец принял неправильное деловое решение. Но этот спекулянт — совсем другое дело. К тому же обстоятельства не самые благоприятные для меня — засуха может продолжаться несколько лет. Я готов к риску. К счастью, предприятие, которое мы с вами думаем создать, не зависит от погоды. Мы будем зависеть от транспорта для туристов, от атаки террористов на аэропорты или от глобальных войн.

— Будем говорить о «Праведном Толедо»? — В этот момент они выезжали из города. Значит, скоро будут в поместье.

— Не вижу причины, почему бы не поговорить. Даже если американцы едва остановятся возле экспонатов. Но у других туристов могут возникнуть ассоциации. И они долго не забудут посещение поместья. Особенно мои земляки. Мы, Гойо, принадлежим к одной из линий герцогов Толедо.

— Вы шутите! — Она всплеснула руками. — Мне и в голову не приходило… Знаете, мы ведь можем дать объявления в Интернете. — Она посмотрела на него. — Я займусь местными туристическими агентствами в Толедо и Мадриде. Там мы тоже можем разместить объявления. Я знаю многих гидов. Они будут распространять о нас информацию. Главное — открыть наше дело, а остальное сделают слухи.

Он взял ее за руку.

Вид их сплетенных рук напомнил ей, как после прогулки они сидели в карете. В одной роще Джиллиан увидела деревья, посаженные парами. Они напоминали ей любовников. Она тогда задала Реми вопрос. Он остановил лошадей и повернулся на своем сиденье, чтобы объяснить ей. Косые лучи солнца легли па его лицо.

— Мы называем такие деревья культивированными. Сначала сажаем одно дерево, оно главное. Потом второе, дважды подвергнутое культивации. Эти деревья дают больше плодов, и они сочнее.

Джиллиан была потрясена. С тех пор странная мысль о парных деревьях не оставляла ее.

Реми не позволил выйти из машины, пока они не проехали под воротами. Припарковав машину, он взял ее чемодан и отнес к дверям ее спальни в главном доме.

— Встретимся через пятнадцать минут в патио у бассейна. Мы освежимся в бассейне, а потом посмотрим чертежи.

Взгляд сверкающих черных глаз окончательно выбили почву у нее из-под ног.


Реми ждал Джиллиан в бассейне. Они были в доме одни. Пако отправился па завод. Мария и другие пошли в ближайшую деревню за покупками.

Пятнадцать минут ожидания превратились в двадцать пять. Он даже решил пойти за Джиллиан. Реми почти вылез из бассейна, когда появилась она. Джиллиан шла, чуть покачиваясь, с полотенцем, переброшенном через руку. Узенькая полоска зеленого с белым прикрывала бедра. А на нее опускался пляжный халат и мешал Реми все рассмотреть. Она сняла темные очки. Теперь он мог смотреть ей в глаза.

Реми нырнул. Не помогло.

Джиллиан сняла халат, повесила его на спинку стула, туда же отправилось и полотенце. Молодая женщина подошла к бортику и осторожно спустилась по кафельным ступенькам в воду:

Реми уже был рядом с ней.

— Осторожно, следите, чтобы вода не попала в глаз.

— Спасибо за заботу. Знаете, Реми, я получала от вас силу и нежность, когда больше всего нуждалась в них. Может быть, это потому, что вы работаете с даром богов. Я читала, что Гомер называл оливковое масло жидким золотом.

— Так и есть, — громко подтвердил Реми. Он протянул руку и потрогал золотую прядь ее волос.

— Я хотела бы посмотреть, как вы это делаете, — смутилась Джиллиан.

— На следующей неделе вы увидите весь процесс. Заодно и решите, какая его часть будет интересна туристам.

— Я уверена, что каждая операция буквально очарует их.

Ее энтузиазм заставил Реми взглянуть на все другими глазами. Как бы жизнь с ней ни обращалась, она не теряла голову.

— Как вы себя чувствуете? — наконец заговорил он.

Джиллиан потянулась и провела рукой по затылку, распутывая одну из прядок.

— Вы только послушайте, как скрипят волосы, я успела вымыть голову, — тихо засмеялась она. — Такая роскошь…

— Вы поплавайте немного, только осторожно.

Пока она выполняла его распоряжение, Реми вышел из бассейна и стоял на кафельных плитках. Когда она захотела выйти из воды, он нагнулся.

— Разрешите мне помочь. — Ему показалось, что она дрожит. Неужели замерзла? Не может быть. На нее действует его близость?

В отчаянии он запустил руку во влажные волосы. Интересно, как бы она отреагировала, если бы он предложил ей снова влезть с ним в бассейн? И пусть холодная вода успокоит их возбужденные тела. Боль неосуществимого желания оказалась такой реальной, что могла довести его до сумасшествия.

Она села на ближайший стул, потом взглянула на него.

— Скажите, как я могу отплатить вам за все, что вы сделали для меня?

Реми опустился на соседний стул.

— Вы уже это сделали. Сегодня вы согласились быть моим бизнес-партнером. Я надеюсь работать в вашей компании. Мне так долго приходилось действовать в одиночку.

— Это не будет проблемой. Пиа уже сказала, что я могу воспользоваться свободным временем. И вернуться в компанию, когда решу свои дела. Сообщить ей о нашем разговоре — это чистая формальность.

— Я чувствую облегчение. — Только говори, говори, Гойо, иначе ты за себя не сможешь ручаться! Глубоко вздохнув, он спросил: — Как долго туристская группа обычно осматривает виноградники?

— Около двух часов.

— Здесь, пожалуй, это выполнимо.

— Не знаю. Если они начнут пробовать tapas Солеадо Гойо, мы никогда не сумеем отделаться от них. Еда и вино будут оплачены на месте. Мы заставим их платить наличными. — Он услышал в ее голосе нотки удовлетворения. — На одном этом вы заработаете маленькое состояние.

— Не сомневаюсь. С вашей-то деловой хваткой. — Неужели бизнес — единственное, что у нее на уме? Нет, она слишком глубокая натура.

— По-моему, нам надо выпустить несколько почтовых открыток. На них изобразить мельницу и дом, где масляный пресс, и все это на фоне оливковых рощ. Мы разошлем их по лавкам и магазинам. Это еще один способ успеха — разрекламировать услуги и не увеличивать цену. Когда мы рассчитаем наш бюджет, обещаю, что мы не будем поднимать цену. Как вы думаете?

Я не могу сидеть рядом с тобой и не касаться тебя…

— Я думаю, что мы не должны брать на себя всю работу.

— Мы и не будем. Мы еще не обговорили, какую мебель поставим в баре. Если он вмещает максимум шестьдесят человек, то нам, наверное, нужно восемь больших круглых столов, за которые

может сесть восемь человек. Но обстановка бистро, конечно, лучше…

— У нас есть пара прямоугольных столов и к ним кресла. По-моему, они не использовались годами.

— Они старинные? — Она не верила своему счастью.

— Семнадцатый век. Вишневое дерево. Гнутые ножки, похожие на лиру. За каждый может сесть шестнадцать человек.

— Ох, Реми… если мы поставим скамьи по другую сторону от входа, мы там же установим и столы. И у нас еще будет комната с креслами и столами, как в бистро!

Джиллиан понятия не имела, как соблазнительно она выглядит — с золотыми волосами, падающими на плечи в великолепном беспорядке.

— Я пороюсь наверху. Там же где-то есть старинное оружие. Когда-то оно висело в зале, но моей матери не понравилось. Она говорила, что дом становится похожим на крепость. Оружие сняли и отнесли наверх. Там много вещей, которые мы можем перенести вниз, включая и стул дьякона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сеньор из розового сада"

Книги похожие на "Сеньор из розового сада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада"

Отзывы читателей о книге "Сеньор из розового сада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.