Айзек Азимов - Стальные пещеры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стальные пещеры"
Описание и краткое содержание "Стальные пещеры" читать бесплатно онлайн.
Самые знаменитые сыщики в мировой фантастике — детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо, землянин и космонит, способны расследовать самое запутанное преступление. Даже если нарушен один из Трёх законов роботехники.
Бейли печально кивнул. Пребывание на воздухе утомило его. Тени становились длиннее, и пейзаж делался всё более мрачным. Но он решил не сдаваться. Он хотел, чтобы исчезли серые Стены, скрывающие его портрет. Пусть это донкихотство, но так тому и быть.
Глэдия забрала у Бейли цветок, который тот охотно вернул, и стала медленно обрывать лепестки.
— Наверное, все женщины пахнут по-разному? — спросила она.
— Зависит от духов, — равнодушно ответил Бейли.
— Подумать только, как близко нужно быть, чтобы различать запахи. Я не пользуюсь духами, потому что близко никого не бывает. Вот только сейчас — вы. Но вам, наверно, часто приходилось нюхать духи. Ведь ваша жена на Земле всегда рядом с вами? — Нахмурившись, она сосредоточенно терзала цветок.
— Не всегда. Не каждую минуту.
— Но почти всегда. И когда вы только захотите…
— Почему доктор Либич так упорно обучал вас роботехнике, как вы думаете? — прервал Бейли.
От цветка осталась только сердцевина со стеблем. Глэдия повертела его между пальцами и швырнула в пруд. Цветок на миг задержался на поверхности — и утонул.
— Кажется, хотел, чтобы я стала его ассистенткой.
— Он сам так сказал, Глэдия?
— В самом конце, Элайдж, — наверное, уже потерял терпение. Во всяком случае, он спросил меня, не будет ли мне интересно заняться роботехникой. Я ему, естественно, сказала, что ничего скучнее не представляю. Он сильно рассердился.
— И после этого больше с вами не гулял.
— А знаете, пожалуй, так и есть. Я, наверное, задела его чувства. Но что я могла поделать?
— Значит, про ваши ссоры с доктором Дельмаром вы рассказали ему раньше?
Она крепко сжала кулаки и вся застыла, чуть склонив голову набок.
— Про какие ещё ссоры? — спросила она неестественно высоким голосом.
— Про ваши с мужем. Насколько я понимаю, вы ненавидели его.
Лицо Глэдии исказила гримаса, оно пошло пятнами.
— Кто это вам сказал? Джотан? — Сколько свирепости в её взгляде!
— Да, доктор Либич упомянул об этом, и я считаю, что он не лгал.
— Вы по-прежнему хотите доказать, что мужа убила я, — сказала потрясенная Глэдия. — Я-то считала вас своим другом, а вы — а вы только сыщик. — Она замахнулась кулаком.
— Вы же всё равно не сможете меня тронуть.
Глэдия уронила руки и беззвучно зарыдала, отвернувшись от инспектора. Бейли опустил голову и закрыл глаза, отгораживаясь от длинных, тревожных теней.
— Доктор Дельмар не проявлял к вам нежности, верно? — спросил он.
— Он был очень занятой человек, — сдавленно ответила Глэдия.
— А вот у вас сердце нежное, и вы небезразличны к мужчинам, понимаете?
— Я н-ничего не могу с собой поделать. Знаю, что это гадко, но ничего не могу поделать. Гадко даже говорить об этом.
— Но с доктором Либичем вы говорили?
— Нужно же было хоть что-нибудь предпринять. Джотан был под рукой и слушал как будто охотно, а мне становилось легче.
— Вы поэтому ссорились с мужем? Потому что он был холоден с вами, безучастен, а вас это возмущало?
— Временами я его просто ненавидела. — Она беспомощно передёрнула плечами. — Он был хороший солярианин — и только, и нам не предписывали д… — Слезы хлынули снова.
Бейли ждал. У него похолодело в желудке, воздух тяжело давил на плечи. Когда рыдания Глэдии стали утихать, он спросил как можно мягче:
— Вы убили его, Глэдия?
— Н-нет. — И вдруг добавила, будто вся воля к сопротивлению иссякла в ней: — Я вам не всё рассказала.
— Тогда расскажите сейчас, пожалуйста.
— Мы ссорились и в тот день, когда он погиб. Всё по той же причине. Я кричала на него, а он никогда не кричал в ответ. Он вообще почти не отвечал мне, и это было ещё хуже. Я так разозлилась, так разозлилась… А потом я ничего не помню.
— Иосафат! — Бейли слегка качнуло, и он упёрся глазами в безопасный камень скамейки. — То есть как не помните?
— Ну, он был мертв, я закричала, пришли роботы…
— Вы убили его?
— Я не помню, Элайдж, а если бы убила, то помнила бы, правда? Только я вообще ничего не помню. Я так испугалась, так испугалась… Пожалуйста, помогите мне, Элайдж.
— Не волнуйтесь, Глэдия. Я помогу вам. — Колеблющийся разум Бейли уцепился за орудие преступления. Что с ним сталось? Его кто-то унес. Но если так, унести его мог только убийца. Поскольку Глэдию нашли без чувств сразу после убийства, она этого сделать не могла. Значит, убийца — кто-то другой. Пусть вся Солярия уверена в обратном — это был кто-то другой.
Надо вернуться в дом, сквозь дурноту подумал Бейли.
— Глэдия, — сказал он и вдруг понял, что смотрит прямо на солнце. Оно уже опустилось к самому горизонту. Должно быть, Бейли повернулся к нему непроизвольно и уже не мог оторваться как зачарованный. Такого солнца он ещё не видел. Оно набухло, покраснело и померкло — можно было смотреть на него не щурясь; под ним различались тонкие линии кровоточащих облаков, а одно облако пересекло диск чёрной чертой.
— Какое красное солнце, — выдавил Бейли.
— Оно всегда красное на закате, красное и умирающее, — глухо и печально ответил голос Глэдии.
Бейли явилось видение. Солнце опускается к горизонту из-за того, что планета убегает от него со скоростью тысячи миль в час — вертится под обнаженным солнцем, и ей нечем прикрыть микробов, зовущихся людьми и снующих на поверхности шapa, который вертится вечно, как безумный — вертится, вертится…
Теперь уже вертелось всё — голова, и каменная скамья, которая накренилась под ним, и гнетущее синее — совсем тёмное — небо. Солнце исчезло из глаз, верхушки деревьев и земля ринулись вверх, тонко вскрикнула Глэдия, и возник ещё какой-то звук…
Глава 16
ЗАГАДКА РАЗГАДЫВАЕТСЯ
Сначала Бейли осознал, что он в укрытии, в помещении, потом увидел над собой чьё-то лицо.
Несколько мгновений он смотрел, не узнавая, потом воскликнул:
— Дэниел!!
Робот не выразил ни облегчения, ни чего-нибудь похожего, когда Бейли заговорил.
— Хорошо, что вы пришли в себя, партнер Элайдж. Не думаю, что вы пострадали физически.
— Всё в порядке, — неуверенно произнёс Бейли, приподнимаясь на локтях. — Иосафат, я что, в постели? Зачем?
— Вы сегодня несколько раз подвергались действию открытого пространства. Это вызвало кумулятивный эффект, и теперь вам нужно отдохнуть.
— Сначала мне нужен ответ на несколько вопросов. — Бейли оглянулся по сторонам, пытаясь отрицать тот факт, что голова у него всё-таки немного кружится. Комнату он не узнавал. Шторы были задёрнуты, свет искусственный, успокаивающий. Чувствовал он себя намного лучше. — Например, где я?
— В доме госпожи Дельмар.
— Теперь выясним кое-что ещё. Как вы-то здесь оказались? Как ушли от роботов, которых я к вам приставил?
— Я так и думал, что вам будет неприятен такой поворот событий, но в связи с вашей безопасностью и моими инструкциями я чувствовал, что у меня нет выбора.
— Иосафат! И что же вы сделали?
— Госпожа Дельмар хотела связаться с вами несколько часов назад.
— Да. — Бейли вспомнил, что Глэдия говорила ему об этом. — Знаю.
— Вы приказали роботам, охраняющим меня, буквально следующее: «Не позволяйте ему (то есть мне) вступать в контакт с другими людьми или другими роботами, ни лично, ни по видеосвязи». Но вы не сказали, партнер Элайдж, что людям или роботам запрещается контактировать со мной. Улавливаете разницу?
Бейли застонал.
— Не нужно огорчаться, партнер Элайдж. Пробел в указаниях послужил для спасения вашей жизни, поскольку привёл меня сюда. Итак, роботы, охранявшие меня, позволили госпоже Дельмар поговорить со мной. Она спросила вас, и я совершенно искренне ответил, что не знаю, где вы, но могу выяснить. Ей было крайне желательно, чтобы я это сделал. Я сказал, что вы, возможно, временно покинули дом, и я могу проверить — не прикажет ли она тем временем вот этим роботам поискать вас в имении?
— Её не удивило, что вы сами не можете приказать?
— Должно быть, она сочла, что я, будучи аврорианцем, не умею обращаться с роботами так, как она, — что её приказ будет иметь больший вес и исполнят его гораздо быстрее моего. Очевидно, соляриане гордятся своим искусством управлять роботами и не очень верят в соответствующие способности инопланетян. Кажется, вы того же мнения?
— Значит, она услала их?
— С трудом. Они ссылались на предыдущий приказ, но не могли, естественно, сказать, в чём он состоит, поскольку вы приказали им не выдавать моего происхождения. Она накричала на них, и лишь тогда они подчинились.
— И вы ушли.
— Да, партнер Элайдж.
Жаль, подумал Бейли, что Глэдия не придала значения разговору с Дэниелом и не упомянула о нём.
— Долго же вам пришлось меня искать, Дэниел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стальные пещеры"
Книги похожие на "Стальные пещеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айзек Азимов - Стальные пещеры"
Отзывы читателей о книге "Стальные пещеры", комментарии и мнения людей о произведении.