Гарольд Роббинс - Хищники
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хищники"
Описание и краткое содержание "Хищники" читать бесплатно онлайн.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
Девушек достоинства «кока-колы» нисколько не заинтересовали. Они без умолку болтали об автомобиле. Поездка произвела на них неизгладимое впечатление. Элиша благосклонно выслушивал комплименты, пока не заметил приятеля, стоявшего на улице у витрины. Он тут же встал, извинился и вышел из кафе.
Розмари повернулась к Жан-Пьеру.
— Не понимаю, что может быть общего у моего брата с этим дурачком. Мои друзья называют его не иначе, как сисси.
— А что значит сисси? — спросил Жан-Пьер. — На французском вроде бы такого слова нет.
— Сисси — это парень, который ведет себя, как девчонка. Не играет в спортивные игры и не встречается с девушками, — ответила Розмари.
Жан-Пьер кивнул. Он все понял. О пристрастиях Элиши он знал несколько больше, чем его сестры. Принесли молочные коктейли. Очень вкусные, в больших стаканах. Жан-Пьер решил, что американское мороженое лучше французского. Возможно, потому, что при его изготовлении использовались натуральные молоко и сливки. К каждому молочному коктейлю подавался стакан воды. Газированной воды.
Жан-Пьер повернулся к Морин.
— Я не знал, что здесь есть источник газированной воды.
Морин рассмеялась.
— На Кейп-Коде никаких источников нет. Тут только океан с соленой водой.
— А откуда берется газированная вода?
Вопрос услышал Джованни.
— У нас есть баллоны со сжатым газом. Газ подается в баки с водой, а потом газированная вода льется отсюда. — Он повернул кран и наполнил стакан кипящей от лопающихся пузырьков водой.
— Благодарю, — улыбнулся Жан-Пьер и глубоко вздохнул... Они такие умные, эти американцы.
Элита вернулся в кафе-мороженое и подошел к Розмари.
— Джонатан пригласил меня на день рождения к своему приятелю. Деньги оставляю тебе. Тут хватит и на мороженое, и на дрожки, чтобы доехать до дома.
— Отец спросит, почему ты оставил нас одних, не убедившись, что мы сможем добраться до дома, — сердито бросила Розмари.
— Скажешь отцу, что у меня встреча с профессором из Гарварда, который рекомендует меня на должность преподавателя университета, — ответил Элиша, не обращая внимания на злые нотки в голосе сестры. — А ты знаешь, насколько это для меня важно.
Все молчали, наблюдая, как Элиша и его приятель идут к автомобилю. Когда они уехали, Жан-Пьер с раскрасневшимся лицом повернулся к Розмари. — Так осенью он собирается перебраться в Гарвард и не намерен возвращаться к школу святого Ксавье?
Розмари покачала головой.
— Точно сказать не могу. Своими планами Элиша ни с кем не делится.
ГЛАВА 7
Когда они возвращались домой на дрожках, Кейт не сводила глаз с Жан-Пьера. Около десяти вечера они поднялись на крыльцо. Жан-Пьер оглядел девушек.
— Я немного посижу на свежем воздухе. Что-то не хочется спать.
Розмари и Морин прошли в дом, а Кейт повернулась к Жан-Пьеру.
— Не будешь возражать, если я останусь с тобой? Жан — Пьер покачал головой.
— Наоборот.
Кейт села на стул напротив Жан-Пьера. Какое-то время оба молчали.
— Тебе грустно? — наконец спросила она.
— Да нет.
— Ты расстроился из-за того, что Элиша не возвращается в твою школу.
— Я этого не понимаю. Почему он пригласил меня поехать с ним, если знал, что осенью отправится преподавать в другое место?
Кейт всмотрелась в него.
— Ты любишь моего брата? Жан-Пьер не отвел глаз. — — Это глупый вопрос.
— Мой брат не первый раз привозит на лето мальчика. А потом отсылает его домой. — Она коснулась его руки. — Ты не такой, как другие мальчишки, побывавшие здесь. Они не вызывали у меня никакого интереса.
— Твой брат никогда не говорил мне, что и раньше привозил кого-то к себе домой.
— Я знала, что ты не такой, как остальные. Ночью ты никогда не спускался в его спальню. — Кейт все держала Жан-Пьера за руку. — Иногда я думаю, что Элиша такой же сисси, как и многие его друзья. Но мне не хочется в это верить. В конце концов он мой старший брат.
Жан-Пьер заглянул ей в глаза и увидел, что Кейт вот-вот заплачет.
— Это правильно. Твой брат — не сисси. Он очень добрый человек и очень хороший учитель. Кейт убрала руку.
— А ты осенью возвращаешься в школу святого Ксавье?
Жан-Пьер покачал головой.
— Еще не знаю. Я должен написать отцу. Я бы с удовольствием вернулся во Францию. Не нравится мне эта школа. И друзей там у меня практически нет.
— Я могу поговорить с отцом, — предложила Кейт. — Ты ему понравился, и он мог бы устроить тебя в очень хорошую школу в Бостоне. Ты бы жил с нами и помогал нам с французским.
На этот раз Жан-Пьер взял Кейт за руку.
— Кейт, мне только одиннадцать лет, и я должен выполнять все указания моего отца.
Она посмотрела на его руку, потом подняла глаза.
— Наверное, пора спать. Скоро одиннадцать часов. Отец считает, что в это время нам положено лежать в кровати.
— Ты иди. А я еще посижу. Мне не спится.
— Ты хочешь дождаться Элишу? Может, он расскажет тебе о том, что задумал. Я, например, не уверена, что он собирается в Гарвард.
— А с чего пошли эти разговоры? — спросил Жан-Пьер.
— Морин подслушала, как наш отец с кем-то об этом говорил. Но мы будем знать наверняка лишь когда Элиша сам скажет об этом!
— Странно, — пожал плечами Жан-Пьер. — Мой отец знает все, что я делаю. Во Франции родители всегда в курсе намерений своих детей. Наверное, в Америке все по-другому.
— Американцы точно такие же, — ответила Кейт. — Все дело в Элише. Его мать умерла, когда ему исполнился только год, и до двенадцати лет его воспитывали няньки. У отца времени на Элишу не находилось, он занимался бизнесом. И лишь после того, как наш отец второй раз женился, Элиша снова начал жить в нормальной семье.
— Я потерял мать в очень раннем возрасте. Даже не помню, как она выглядела. Но мои отец и дед старались окружить меня теплом и заботой. — Жан-Пьер улыбнулся. — Наверное, мне повезло.
— Это точно, — кивнула Кейт. — Моя мать умерла, когда мне было четыре года. Я ее помню, но заботились обо мне старшие сестры.
— Тогда нам обоим повезло. Она встала.
— Точно. — Кейт рассмеялась. — Мне действительно пора спать.
— Bon dodo[20], — рассмеялся и Жан-Пьер.
Элиша вернулся домой после полуночи. Он поднялся на крыльцо и уже открыл дверь в дом, когда увидел сидящего в плетеном кресле Жан-Пьера.
— Что ты тут делаешь так поздно?
— Мне не хочется спать, — ответил Жан-Пьер. — Как прошла вечеринка? Элиша пожал плечами.
— Нормально. Но большинство парней так глупы, — Тогда почему ты с ними общаешься? — спросил Жан-Пьер, — А что еще тут делать? — Элиша достал из кармана пачку сигарет и вытащил одну.
Жан-Пьер не сводил с него глаз.
— А мне дашь?
Элиша закурил.
— Тебе нельзя курить. Ты еще слишком мал.
— Отец начал давать мне сигареты, как только мне исполнилось девять, — солгал Жан-Пьер. Он действительно курил с девяти лет, только сигареты иногда давал ему Арман. Он смотрел на Элишу. — Так что?
Элиша дал ему сигарету и пристально наблюдал, как тот прикуривает.
— Черт! Да ты действительно куришь. Жан-Пьер выпустил струю дыма.
— Девочки сказали мне, что ты собрался в Гарвард.
— Девчонки слишком много говорят. — В голосе Элиши слышалось раздражение. — Еще ничего не решено.
— Но ты хочешь там преподавать? — настаивал Жан-Пьер.
— В моей карьере это будет большой шаг вперед, Жан-Пьер. Гарвард — один из лучших университетов -Соединенных Штатов. Разумеется, если меня пригласят туда, я не откажусь.
Жан-Пьер растоптал окурок каблуком.
— Разумеется, не откажешься. Я в этом уверен.
— Но если я перейду в Гарвард, это не значит, что ты не можешь вернуться в школу святого Ксавье. Заверяю тебя, следующий директор тоже будет хорошим учителем.
— Это не важно. Мне тут одиноко. Я хочу домой, во Францию. В Канаде и Соединенных Штатах мне как-то не по себе.
— А как же война? — напомнил Элиша. — Германия вот-вот возьмет верх над Францией. Что ты будешь делать, если немцы покорят твою страну?
— Я француз, — быстро ответил Жан-Пьер. — Я научился говорить по-английски. Думаю, выучу и немецкий.
— Ты должен написать отцу и получить его разрешение.
— Я знаю, — кивнул Жан-Пьер. — Но едва ли он ответит отказом. Он тоже француз и поймет мои чувства.
Жан-Пьер услышал, как открылась дверь в его спальню. Он сел на кровати и всмотрелся в приближающееся к нему белое пятно. Скорее понял, чем увидел, что к нему подходит человек в халате.
— Кто тут? — спросил он.
— Кейт, — прошептали в ответ. В раскрытое окно падал лунный свет, теперь Жан-Пьер смог разглядеть ее получше.
— Что ты тут делаешь? — тоже шепотом спросил он.
— Я расстроена. — Кейт присела на краешек кровати.
— Твой отец рассердится, если застанет тебя здесь.
— Не застанет. Он спит как убитый. До его спальни не долетает ни звука.
— Что тебя расстроило?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хищники"
Книги похожие на "Хищники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Хищники"
Отзывы читателей о книге "Хищники", комментарии и мнения людей о произведении.























