Гарольд Роббинс - Хищники
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хищники"
Описание и краткое содержание "Хищники" читать бесплатно онлайн.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
— Только не ты, — возразил я. — Ты такая же юная, как и в день нашей встречи. А вот я начинаю лысеть.
— Ты отлично выглядишь, — заверила она меня. А если чуть поседеешь, то вообще сойдешь за джентльмена. И ты очень красивый. Так что волноваться тебе не о чем.
В «Максим» мы в тот вечер не пошли. Джек привел нас в другой, не менее роскошный ресторан, и посадили нас не рядом с кухней, а за лучший столик. Джека здесь знали все. Швейцар, гардеробщица, бармен, метрдотель. Даже владелец ресторана подошел к столику, чтобы поздороваться с ним.
Джек заказал вино, я, как обычно, остановился на пиве. Джек оглядел нас.
— Меню мне знакомо. Не будете возражать, если я все закажу?
— Отлично, Джек, — ответила Жизель, искоса Глянув на меня.
Я кивнул.
— Нет вопросов.
Арчи, приятель Джека, нам понравился. И Джек нас не подвел, мы отлично пообедали. Гей он или нет, подумал я, но жить умеет.
Из ресторана мы вышли в полночь. Джек усадил нас в свой серебристый «ролле» и назвал шоферу адрес известного кабаре, попасть в которое мог далеко не каждый. Поговаривали, что туда даже не пустили президента Франции. По той причине, что он не был геем и не мог появляться на публике с высокопоставленными чиновниками, отдающими предпочтение однополой любви.
В этом году там выступали трансвеститы. Однако, глядя на них, я просто не мог в это поверить. Я повернулся к Жизель.
— По-моему, они прекраснее любого кордебалета, какой мы видели, — сказала она.
— Но у них нет «кисок», — прошептал я ей на ухо.
— У некоторых есть, — также шепотом ответила Жизель. — Они ездили в Данию, где им сделали соответствующую операцию.
Я вновь повернулся к сцене. Действительно, выступали они великолепно. И, похоже, все знали нашего англичанина. После очередного номера начали скандировать: «Арчи! Арчи!»
Англичанин не заставил себя ждать и выбежал на сцену. Сначала пристроился к кордебалету, и они все станцевали, высоко вскидывая ноги, совсем как в нью-йоркском мюзик-холле «Радио-Сити». А потом англичанину дали выступить соло. По-французски он говорил быстро и без малейшего акцента. Уже с первых слов публика покатывалась со смеху. Я почти ничего не понимал, хотя Жизель и пыталась переводить мне смысл сказанного. В какой-то момент он замолчал, одной рукой быстро вытащил изо рта четыре зуба, а другой достал из кармана большой искусственный член и начал его сосать. Зрители завизжали от восторга.
Джек наклонился ко мне, глаза его слезились от смеха.
— Это его коронный номер. Арчи всегда говорит, что он лучший в мире членосос, потому что может зажать между зубами любой член, каким бы большим он ни был.
— Господи! — вырвалось у меня. Джек рассмеялся.
— Если будешь рассказывать об этом в Штатах, тебе не поверят.
Когда мы вернулись домой, я посмотрел на Жизель.
— И что ты об этом думаешь?
— Джерри, это их мир, — спокойно ответила она.
ГЛАВА 6
В субботу я посадил Жизель на поезд Париж-Лион. В свое время я не обратил на это внимания, но из Штатов она привезла три чемодана. Для ее вещей хватило бы одного. В остальных лежали подарки и одежда для Терезы и родителей. Во Франции все это стоило в два раза дороже.
Носильщик занес багаж в отдельное купе. Я дал ему на чай. Жизель села, улыбнулась мне.
— Купе стоит недорого. Зато у меня будет отдельное биде и туалетная комната.
— Я же не против. Просто обратил внимание, что в нашей подземке такого нет. Она улыбнулась.
— И в парижском метро тоже. — Жизель похлопала рукой по полке. — Присядь. До отхода поезда мы еще успеем выпить шампанского.
Она нажала кнопку, и тут же на пороге купе возник официант.
Нам даже не пришлось ничего заказывать Он принес бутылку шампанского и два бокала. Затараторил с Жизель по-французски. Я, конечно, ничего не понял. Я расплатился с ним, он открыл бутылку, наполнил наши бокалы и отбыл, закрыв за собой дверь. Мы чокнулись.
— Счастливого тебе пути, — произнес я очевидный тост.
— Жаль, что ты не едешь со мной.
— Твоим родителям я не показался. Приехав одна, ты их только порадуешь. — Мы выпили шампанского. Об отношении ее родителей к иностранцам Жизель знала не хуже моего. — А кроме того, ты уезжаешь только на две недели, а потом мы встретимся в Каннах.
— Я просто волнуюсь, как бы один из этих гомиков не соблазнил тебя. Знаю я их методы. Выпивка. Наркотики.
Я захохотал.
— Ничего у них не выйдет. Пью я только пиво, курю «Лаки страйк».
— И в Каннах будет полно старлеток. Им бы только найти американца, который...
— Не говори глупостей, — оборвал я ее. — Никто не обратит на меня ни малейшего внимания. Я же не имею никакого отношения к кино. Они увидят, что я постоянно общаюсь с геями, и решат, что я не по их части.
Жизель наклонилась ко мне, поцеловала.
— Ты мне обещаешь?
— Обещаю.
Тут официант открыл дверь. Поезд отправлялся. Мы вновь поцеловались, и я вышел из купе.
С вокзала я поехал в контору Поля. Джек увидел через окно его кабинета, как я выхожу из машины, и поспешил навстречу. Мы обменялись рукопожатием.
— Жизель уехала к родителям? — сразу спросил Джек.
— Совершенно верно, — ответил я.
— И что ты собираешься делать? У тебя же целых две недели.
— Еще не думал об этом. Дождусь Поля. Он говорил, что поедет в Канны за несколько дней до начала фестиваля.
— Он еще неделю пробудет в Париже. Я знаю, что в Канны он поедет за неделю до фестиваля.
— Наверное, я отправлюсь туда с ним.
— Он говорил тебе, что в Каннах ты и Жизель будете жить на моей вилле? Мы с Арчи едем туда на «роллсе», и я подумал, не составишь ли ты нам компанию? Мы сможем отлично провести там время. Джей-Пи полагал, что ты поедешь с нами. У Поля полным-полно работы, и в Париже он не сможет уделить тебе ни минуты.
— Я переговорю с Полем. Возможно, он хочет, чтобы я ехал с ним.
— С Полем я уже переговорил. Он сказал, что выбор за тобой. Но он тоже считает, что в Париже тебе делать нечего.
— Хорошо, Джек, — кивнул я. — Спасибо. Когда вы собираетесь выезжать?
— В понедельник. По уик-эндам дороги забиты.
— Договорились, — рассмеялся я.
— И вот что еще. В Каннах на многие мероприятия пускают только во фраке.
— Черт, — вырвалось у меня. — Я уже и забыл, что такое фрак. В Америке он ни к чему.
— А где тот, что был у тебя во Франции? Я пожал плечами.
— Понятия не имею.
— Тогда свяжемся с Полем. У него наверняка есть портной, который быстро их шьет. В работе Поля без фрака — никуда.
Джек не ошибся. Поль направил меня к портному, у которого нашелся почти пошитый фрак аккурат моего размера. Портной обещал прислать мне его на следующее утро. Я сразу купил вечерние рубашки и галстук-бабочку.
Позвонил Жизель в дом ее родителей и рассказал о своих планах. Она тут же расплакалась.
— Я это знала! Знала! Не успела я уехать, как они уже взялись за тебя.
— Господи! — вырвалось у меня. — Жизель, что с тобой? Неужели ты и впрямь думаешь, что весь мир в кармане у этих говнюков? Я предпочитаю девушек, и очень удивлен, что ты до сих пор этого не уяснила.
— Но мы никогда не пытались сделать ребенка! — всхлипывала она.
— А что, по-твоему, мы делали, когда трахались? Раскладывали пасьянс? Она надолго замолчала.
— Извини. Раньше я не хотела ребенка и, возможно, не хочу и теперь. — Жизель глубоко вздохнула. — Просто я недавно узнала, что Тереза беременна. Вот и обзавидовалась.
— Не завидуй. Мы еще молоды, так что время нас не поджимает. Захотим иметь ребенка — он у нас будет.
Серебристому «роллсу» потребовалось семь часов, чтобы добраться до Канн. За это время пассажиры уговорили шесть бутылок шампанского и килограмм черной икры. Такая уж у Джека и Арчи была диета. Они даже не выходили из машины, чтобы облегчиться: везли с собой специальные бутыли для мочи. Хранились бутыли в специальном резиновом чехле.
У меня же бутыли не было. Джек и Арчи решили, что это отличная шутка, и спорили, как долго я смогу выдержать, не надув в штаны. Я, однако, не оправдал их ожиданий, поскольку им пришлось остановиться, чтобы заправить бак бензином, уже на подъезде к Каннам. Из меня вылилось, наверное, целое ведро.
Когда я вернулся к «роллсу», Джек и Арчи стояли рядом и аплодировали. Затем Джек повязал мне на шею ленту с золотой медалью, на которой была выбита надпись: «ЛУЧШЕМУ ПИСАЛЬЩИКУ МИРА». Расцеловав меня в обе щеки, как принято у французов, Джек торжественно объявил: «Теперь ты у нас почетный гей»!
Потом они вновь забрались на заднее сиденье и затихли. Вроде бы заснули.
Я сидел на переднем сиденье, рядом с шофером. Мы переглянулись.
— Они развлекаются, — с улыбкой сказал мне шофер по-английски.
— Это обычная история? — спросил я, снимая медаль.
— Если нет Джей-Пи.
Я оглянулся и не увидел ни Джека, ни Арчи. Они улеглись то ли на сиденье, то ли на пол. Я достал пачку сигарет. Предложил шоферу. Он покачал головой, но вытащил из приборного щитка прикуриватель и протянул мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хищники"
Книги похожие на "Хищники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Хищники"
Отзывы читателей о книге "Хищники", комментарии и мнения людей о произведении.























