Тара Мосс - Хит

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хит"
Описание и краткое содержание "Хит" читать бесплатно онлайн.
Таинственный заказчик нанимает Мак для расследования убийства некоей Меган Уоллас. Полиция считает дело элементарным: виновен местный бродяга-наркоман. Но случай оказывается гораздо более сложным и запутанным, когда Мак обнаруживает опасную паутину, сотканную из ловушек наемных убийц, могущественных богачей, вскармливающих порок и разврат. Если мальчишка не убивал Меган, то кто его подставил? И как далеко пойдут эти люди, пытаясь сохранить в тайне свою вину?
Как только Мак принесли коктейль, она тут же положила двадцатидолларовую купюру на стойку бара и, взяв бокал, поднялась.
— Идем. Посмотрим на нашу девочку Шарлотту, — сказала Мак и повела своего Элвиса через толпу.
Они подошли к маленькой сцене и заняли свободные места. Кроме них возле подиума уже сидели шесть мужчин, которые зачарованно следили за каждым движением Шарлотты. Двое из них на мгновение очнулись от гипноза и удивленно воззрились на Мак.
Если по какой-то причине все так боялись говорить об Эми — особенно в присутствии суровой «надзирательницы», — то, наверное, нужно было постараться организовать беседу с глазу на глаз и в таком месте, где никто бы не мог подслушать.
В этом заведении есть только одно место, где можно остаться с девушкой наедине.
Удобно устроившись, пару минут Мак и Буги наблюдали за танцем Шарлотты, после чего Мак протянула руку и положила ее на колено Буги. Он заметно вздрогнул.
— Эй, сладкий мой, — произнесла она чуть громче, чем следовало, подражая манере Лулу. — Тебе ведь она тоже нравится, правда? — Мак указала на Шарлотту, которая в этот момент медленно и соблазнительно снимала с себя платье.
Молчаливое участие Шарлотты в их разговоре выражалось в ее игривых взглядах и манящих телодвижениях. Так она общалась с каждым своим зрителем, периодически встречаясь с ними взглядами.
— Что ты думаешь насчет приватного танца? — театрально прошептала Мак и кивнула Буги, чтобы тот ответил согласием.
От предложения Мак у него глаза едва не вышли из своих орбит.
— Мм, хорошо, — пробормотал он. Весь вечер Буги хранил ледяное спокойствие, но сейчас, даже в полумраке, Мак сумела разглядеть легкий румянец на его щеках. Похоже, у него и в мыслях не было, что все может зайти так далеко.
Шарлотта услышала их разговор, как на то и рассчитывала Мак, и ответила на призыв, опустившись на колени прямо перед ней и медленно стянув с себя платье: маленькие, но хорошо сформировавшиеся груди стриптизерши поддерживал черный атласный бюстгальтер. Мак не могла сообразить, куда смотреть: ее смущало присутствие зрителей. Макейди решила следовать тактике мужчин, за которыми она наблюдала в клубе, и оценивающим взглядом окинула тело девушки, не забыв о подобающей мимике. Шарлотта танцевала только для нее, и временами тело танцовщицы оказывалось в считаных сантиметрах от лица Мак. Шарлотта впилась в Мак жгучим взглядом, после чего запрокинула голову в молчаливом эротическом экстазе, при этом оглаживая себя руками.
Мак напряглась и судорожно сглотнула: в зале душно или это только ей стало жарко?
— Вы нам обоим очень нравитесь. Мы можем рассчитывать на приватный танец? — выдавила из себя Макейди, стараясь придерживаться клубной лексики. Мак сунула пятидесятидолларовую банкноту под резинку чулок, в которых была Шарлотта, и девушка покинула авансцену.
Шарлотта красноречиво посмотрела на одну из танцовщиц, и та быстро заняла ее место. Мужчины, сидевшие вокруг сцены, казалось, даже не заметили этого. Они все так же сладострастно щурились, теперь уже следя за другой девушкой, и в их глазах горел все тот же огонь неудовлетворенной похоти.
— Пойдемте со мной, — тихим шепотом произнесла Шарлотта.
Мак кивнула и обернулась к Буги:
— Пойдем, малыш…
Мак едва не расхохоталась, когда назвала Буги «малышом». Это было забавно. Да и вообще вся ситуация казалась ей забавной, тем более что она приобретала гораздо более интимный оттенок, чем следовало бы. Они ведь только что познакомились, и вот уже Буги предстояло наблюдать с ней приватный танец. Впрочем, он сам был виноват. Не надо было идти вместе с ней.
Такова была цена, которую ему предстояло заплатить за свое рвение — или награда, кто знает.
Надеюсь, я получу от Шарлотты гораздо больше, чем приватный танец…
Ни слова не говоря, стриптизерша взяла Макейди Вандеруолл за руку и повела в один из «приватных» кабинетов клуба «Сандерболл». Это были отдельные секции за непрозрачными стеклами, и укромность они обеспечивали весьма условную. Мак послушно шла за девушкой, игнорируя откровенные взгляды мужчин, которые отвлеклись от полуголых пьяных компаньонок и подиумных танцовщиц, чтобы проследить за тем, как высокую блондинку ведут на приватный танец.
Бывший гробовщик Буги шел следом, опустив голову, с пивом в руке.
О чем он сейчас думает?
Не отпуская руки Макейди, Шарлотта принялась искать свободную комнату, заглядывая за стеклянные перегородки. Наконец она отыскала кабинет, который сочла подходящим, и они вошли. Мак с удивлением обнаружила, что в одном углу комнаты уже сидит женщина, перед которой танцует стриптизерша. Эту женщину Мак видела в зале и уже тогда отметила, что только они вдвоем и составляют женскую половину посетителей. Молодая женщина, в брюках и белой блузке, явно наслаждалась стриптизом, потягивая мартини. Приватная комната оказалась довольно просторной, несмотря на присутствие еще одной пары, и вскоре Мак заметила, что чужие силуэты растворились в полумраке. Внутри комната оказалась куда более уютной, чем казалась снаружи. Вдоль стены стоял низкий диван с плюшевыми подушками, и Мак с Буги устроились на нем, сев рядом, но не касаясь друг друга.
Мак чувствовала, как колотится сердце.
Без всякой прелюдии Шарлотта начала свой стриптиз, сначала раскачиваясь под музыку и поглаживая прохладными руками свою изящную фигуру, потом играя с бретельками платья, как она это делала на сцене. Когда платье упало к ногам молодой стриптизерши, она осталась в дорогом шелковом белье черного цвета. Шарлотта изящно нагнулась, подняла платье и аккуратно положила его на валик дивана, пока Мак украдкой оглядывала стены комнаты.
Ага, вот вы где.
Камеры видеонаблюдения. Даже в приватных кабинетах ничто не могло укрыться от вездесущих глаз службы безопасности или даже самого хозяина заведения. Без сомнения, за ними наблюдали.
Шарлотта подошла к Мак, встала перед ней на колени и нежно взяла ее за руки. Мак почувствовала волнение: никогда еще полуобнаженная женщина не держала ее за руки. За изящной фигурой Шарлотты виднелся расплывчатый силуэт другой стриптизерши, которая извивалась в танце, уже сидя на коленях посетительницы. Шарлотта попросила Мак вытянуть руки вперед, и та послушно выполнила ее просьбу. Танцовщица провела кончиками пальцев по голым рукам Мак, призывая ее к началу действа. Затем Шарлотта, соблазнительно изгибаясь, раздвинула Мак ноги.
Проклятие.
Макейди все происходящее казалось странным: ощущения были сексуальными, интимными и все равно обезличенными. Она не испытала лесбийских желаний, но эротический балет девушки был возбуждающим. Атмосферу в клубе нельзя было назвать чувственной, но здесь, в уютной тишине, все было по-другому. Для нервной системы Мак это был шок. Она сделала долгий глоток из своего бокала, почти осушив его, и почувствовала, как зашумело в голове. Мак искоса взглянула на Буги, который, казалось, испытывал те же трудности, что и она, не зная, на чем остановить свой взгляд.
Вскоре Шарлотта освободилась от бюстгальтера и трусиков, оставшись лишь в чулках и туфлях. Она повернулась к ним спиной и нагнулась к самому полу. Молодая стриптизерша была удивительно гибкой — взявшись руками за щиколотки, она прямо с пола заглядывала в лицо Мак. На ее загорелой коже не было ни одной отметины или изъяна; Мак была потрясена. Потом Шарлотта подхватила кожаную куртку Буги и накинула ее на свое безупречное тело. Она позировала, игриво улыбаясь, то распахивая куртку, то прикрываясь ею.
У Буги, казалось, пересохло во рту. Он быстро глотнул пива и поправил воротник своей рубашки. Ботинок от Дока Мартенса начал отбивать легкую дробь.
— Шарлотта? — подала голос Мак.
— Да, — ответила девушка.
— Ты красиво танцуешь.
— Спасибо.
— Я хочу, чтобы ты продолжала танец, пока я буду задавать тебе вопросы.
— О? — Шарлотта снова наклонилась к полу, демонстрируя свои женские прелести, так что Мак на время лишилась дара речи.
Мак просунула еще одну пятидесятидолларовую купюру за резинку ее чулок.
— Ты ведь знаешь Эми Камильери, да?
Шарлотта замялась:
— Мм, я не знаю. Извините…
— Нет, ты знаешь. Она работает здесь, — настаивала Мак.
Сексуальный дурман рассеялся.
— Н-нет, она сейчас здесь не работает.
— Но обычно она здесь работает, и ты ее знаешь.
Шарлотта прекратила танцевать.
— Пожалуйста, не останавливайся, — настойчиво попросила Мак, думая о видеокамерах. Она засунула под резинку еще одну банкноту, и Шарлотта продолжила танец, но уже не так уверенно. Стриптизерша оглаживала себя руками и раскачивалась на одном месте, прикрываясь курткой Буги. — Продолжай танцевать, — напомнила Мак. — Мне нравится, как ты танцуешь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хит"
Книги похожие на "Хит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тара Мосс - Хит"
Отзывы читателей о книге "Хит", комментарии и мнения людей о произведении.