Джон Адамс - Путь волшебника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь волшебника"
Описание и краткое содержание "Путь волшебника" читать бесплатно онлайн.
Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.
Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!
Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.
— Но эти неуправляемые все же опасны для нас?
— Опасны, потому что воскресившая их сила имеет дикую, атавистическую природу. Если появляется возможность убить, они возвращаются под косвенный контроль своего номинального хозяина до тех пор, пока не совершат убийство. И эта сила прожорлива, она жаждет все новых тел. — Кабал посмотрел в подзорную трубу на рыжего некроманта. — Он намерен выпустить эту силу в наш мир, но надеется держать ее на поводке. Однако на самом деле он может контролировать своих кукол в радиусе двадцати трех тирумов, — это мера длины из той забытой цивилизации, которая и создала ритуал Эрешкигали. Двадцать три тирума — примерно три мили. Ну, если точнее, три мили без двенадцати ярдов и семи целых одной шестнадцатой дюйма.
— Однако, — продолжал Кабал, — для него это очень утомительное занятие. Рано или поздно он не выдержит и уснет. Тогда-то его и прикончат. Поводок лопнет, воскрешающая сила вырвется на свободу, и уже ничто ее не остановит. Я говорил вроде, что она жаждет заполучить новые тела?
До этого момента разговор об апокалипсисе в большой степени воспринимался как гипербола, однако теперь констебль Коупленд осознал его ужасный механизм.
— Он остановится, если заполучит… вас? Сможет отправить эту силу обратно?
Кабалу было интересно, сколько пройдет времени, прежде чем будет откровенно задан вопрос: «Что произойдет, если я толкну вас в лапы зомби?»
— Ритуал нельзя обратить вспять. Пока наш дилетант либо не осознает этого, либо верит, что сумеет управлять армией покойников. Говорю же, мы имеем дело с идиотом.
Коупленд обдумал слова Кабала.
— Вы хотите сказать, что в нашем распоряжении считаные часы, прежде чем катастрофа станет необратимой?
— Вот именно.
Кабал повел подзорной трубой. Увидел разгромленный карнавал перед зданием муниципалитета, надувных мультперсонажей, с высоты жизнерадостно созерцающих сцену бойни. Взглянул на покойников, поваливших из морга, и сделал вывод, что поиски прекращены. Оглядел церковь на той стороне улицы.
— На церкви есть флюгер. Хоть какой-то толк от этого дурацкого сооружения.
— Там и часы есть, — выпалил Коупленд.
Не отреагировав, Кабал направил трубу на мост, туда, где перед муниципалитетом сворачивало шоссе.
— Кажется, этот город примыкает к бухте?
— Мы же в устье реки, до моря меньше мили. А почему… — Полисмена осенило. — Вы хотите украсть судно?
Кабал опустил трубу и посмотрел на констебля. Разгадать выражение лица некроманта не представлялось возможным, но у Коупленда возникло странное ощущение, будто за этими синеватыми очками и даже за самими глазами что-то нарушено, чего-то не хватает.
— Констебль, похоже, мне не удалось прояснить для вас свои намерения. Пройдет очень мало времени, прежде чем зараза распространится и мир, который мы знаем, исчезнет навсегда. Мне, однако, этот мир нужен, и я не останусь безучастным зрителем и не сбегу, пока есть хоть крошечный шанс его сохранить.
Коупленд поморщился.
— Как вам удается придавать столь героическое звучание самым что ни на есть эгоистичным поступкам?
— Досадно такое слышать, — невозмутимо отреагировал Кабал. — Вы служите в полиции. Можно допустить, что у вас при себе имеется кое-какая полезная экипировка, а не только дурацкий шлем, который остался в морге? Дубинка? Наручники? Блокнот?
Коупленд опять поморщился — ему нравился полицейский шлем, — но кивнул.
— Прекрасно. Ну, если сегодняшняя ситуация требует героизма, а я такой прожженный эгоист, тогда вы единственный кандидат…
И Иоган Кабал улыбнулся.
Быть могущественным магом оказалось гораздо легче, чем он себе представлял. Самой трудной частью плана было выследить Кабала в городе, а дальше все пошло как по маслу. Правда, он намеревался оживить лишь мертвецов в морге, а истребление карнавальной толпы стало для него сюрпризом — похоже, ритуал Эрешкигали имел более широкий спектр воздействия. Он не переживал из-за допущенной ошибки — с кем не случается? — тем более что победа была уже близка. Расширив до предела сферу своего влияния, он окружил зону поиска цепочкой зомби и пришел к приятному выводу, что даже мышь не проскочит наружу. Остается лишь обыскать все оцепленные здания, и тогда — очень скоро — свершится месть. Лучше бы, конечно, поскорее, а то очень уж нелегко управлять такой оравой покойников.
Все произошло даже скорее, чем он ожидал. Перегнувшись через парапет муниципалитета, он посылал свои войска то в магазин, то в офис, как вдруг позади раздался голос, негромкий, с еле заметным немецким акцентом:
— Так это тебе я обязан самому нелепому покушению на мою жизнь?
Резко повернувшись, он обнаружил Кабала, которого ненавидел многие годы. Тот стоял с надменным видом и, похоже, ничуть не боялся.
— Иоган Кабал! Ты уже должен был стать мертвецом и моей марионеткой! — И рыжий некромант рассмеялся очень напыщенным смехом, который обычно ассоциируется с плащом, тонкими усиками и потрепанным цилиндром. — Но я рад, что ты еще жив.
Лишиться удовольствия лицезреть твою гибель — это было бы слишком!
— Я пришел не драться с тобой, кем бы ты ни был. Я хочу образумить тебя.
Кабал достал из кармана пружинный нож, продемонстрировал его и уронил на усыпанную гравием крышу.
— Ты… не знаешь, кто я? — Злая гримаса исказила лицо рыжеволосого. — Кабал, я годами охотился на тебя, а ты даже не подозревал об этом? Глупец!
Удар грома в этот момент был бы идеальным дополнением мизансцены.
— Глупец — чересчур сильное слово в устах того, кто затеял все это ради расправы над одним человеком. — Кабал кивнул на толпу живых трупов.
— Ты не заслуживаешь быстрой и легкой смерти после того, что совершил. — Рыжий волшебник выпятил грудь, отчего прибавил в росте, и так весьма внушительном. — Проклятый убийца! Из-за тебя я лишился отца!
— В самом деле? — Кабал был рад хоть какой-то ясности. — Мои соболезнования.
Несмотря на специфику профессии и принцип невмешательства в массовую гибель людей, у Кабала отсутствовал мотив убивать тех, кто не был уже мертв, и он сильно сомневался, что недавний случай с мистером Биллингсом можно классифицировать как лишение жизни. У людей нередко разыгрываются нежные чувства по отношению к усопшим родственникам, которых Кабал воспринимал не иначе как падаль. И кто знает, может, один из объектов его исследовательской деятельности и впрямь был отцом этого олуха?
— Весьма сожалею о том, что убил твоего отца, кем бы он ни был, — продолжал Кабал, — но не кажется ли тебе, кем бы ни был ты, что уничтожение человеческой расы несоразмерно индивидуальной мести?
— Кем бы ни был я?! — взорвался рыжий, для которого личное оскорбление явно значило гораздо больше, чем какой-то там геноцид. — Я твоя Немезида, Иоган Кабал! Я Руфус Малефикарус!
— Кто-кто?
— Да как ты смеешь? Ты убил моего отца!
Кабал закатил глаза.
— Ты продолжаешь утверждать, несчастный… — И тут до него дошло. — Малефикарус Великолепный? Фокусник?
Он рассмеялся. Надо же, какая нелепость.
— Ты заблуждаешься на мой счет, дружок. Я не убивал твоего отца. Он сам это сделал. Фактически дважды, что свидетельствует об определенном стоицизме.
Максимилиан Малефикарус Великолепный был иллюзионистом, но воображал, что владеет магией, которая не ограничивается исчезновением кроликов и распиливанием улыбчивых красоток. В начале своей карьеры из столкновения с энергичным, хотя и в строгом смысле слова неживым Малефикарусом-старшим Кабал вышел со сломанной лопаткой, а Малефикарус не вышел вообще. Учитывая, что Малефикарус-старший немалый срок провел в мертвом состоянии, прежде чем воскресить себя, сын, скорее всего, помнил его весьма смутно.
Однако кровная месть, как известно, имеет свойство передаваться из поколения в поколение, не затрудняя себя поисками подходящего cassus belli.[33] Малефикарусу-младшему с его воспаленной фамильной гордыней показалось, что целая планета покойников — не такая уж большая цена за исцеление уязвленных чувств.
Или все же нет? Малефикарус нахмурил густые брови.
— При чем тут человеческая раса?
— Я имею в виду ритуал Эрешкигали. Помнишь возню с меловым кругом и ладаном? Все эти ходячие мертвецы определенно имеют к ней отношение. Неужели еще не понял?
— Не смей разговаривать со мной как с недоумком!
— Ты и есть недоумок! Малефикарус, тебе не приходило в голову, почему этот ритуал не вершится вот уже четыре тысячи лет? Посмотри вон туда, на ту сторону площади! Видишь, каких глупостей ты натворил?
Малефикарус посмотрел, но не увидел ничего. Кабал пришел в ярость:
— Вот же олух! Смотри! На кой черт тебе бинокль?
Малефикарус поднес бинокль к глазам, а потому не заметил, как у Кабала мигом пропал накал эмоций.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь волшебника"
Книги похожие на "Путь волшебника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Адамс - Путь волшебника"
Отзывы читателей о книге "Путь волшебника", комментарии и мнения людей о произведении.