» » » » Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо


Авторские права

Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо
Рейтинг:
Название:
Обман, или Охота на мачо
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-039141-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обман, или Охота на мачо"

Описание и краткое содержание "Обман, или Охота на мачо" читать бесплатно онлайн.



Скучная работа журналистки в провинциальной английской газете...

Вялотекущий роман с глуповатым спортсменом...

Вечные мелкие неприятности, способные довести до белого каления...

Холли Колшеннон решает — с нее хватит!

Пора круто изменить жизнь!

Например, написать репортаж о талантливом детективе Джеймсе Сэбине.

Уж его-то жизнь точно полна опасностей и приключений.

К тому же детектив весьма хорош собой...

Есть, правда, ложка дегтя в бочке меда — он собирается жениться и на дух не выносит журналисток.

Но — разве женщину, получившую наконец шанс завоевать мужчину своей мечты, остановят такие мелочи?!






— У меня застрял презерватив.

Секунду мы глазеем друг на друга. У нее такой вид, словно она язык проглотила. Наконец женщина достает анкету и просит меня ее заполнить, что я и делаю. Затем мы с Лиззи направляемся в комнату ожидания и занимаем места.

Я похлопываю Лиззи по колену; бедняжка выглядит немного напряженной.

— Видишь? — шепчу я. — Все просто.

— Когда меня вызовут, ты войдешь со мной?

Я быстро оглядываюсь и замечаю двоих представительных парней, оживленно беседующих в углу. По-моему, это полицейские.

— Слушай, я должна кое-что выяснить, — отвечаю я, не сводя с них глаз.

— Ну, пожалуйста, — она смотрит на меня щенячьим взглядом.

Я вздыхаю:

— Ладно. Посмотри, эти люди вон там, должно быть, полицейские, так что, пока мы ждем, я пойду и задам им пару вопросов. Скоро вернусь, — говорю я, имитируя Арни в роли Терминатора. — Все это займет минут десять. — С этими словами я направляюсь к парням.

— Здравствуйте! — весело обращаюсь я к ним. Они без пиджаков, в рубашках с засученными рукавами. Один из них лениво улыбается; довольно симпатичный парень с густыми черными волосами. В это время оборачивается другой. Самые зеленые глаза, какие мне только доводилось видеть, смотрят на меня с подозрением. Обладатель зеленых глаз, на которые невозможно не обратить внимания, — невероятно привлекательный, великолепно сложенный молодой человек.

Это в какой-то степени сбивает меня с толку.

— Да? — отчеканивает он.

— Э…

— Да-да?

— Вы из полиции?

— Вы что-то хотели? — спрашивает он, как мне кажется, с долей насмешки.

Мне хочется обратиться к своим записям, но вместо этого я продолжаю:

— Насколько мне известно, человек из Стейси, подозреваемый в мошенничестве, попал в автокатастрофу.

— Правда? А из какой вы газеты?

— Из «Бристоль газетт».

— И что вы хотели бы узнать?

— А что вы можете мне сообщить?

— Поговорите с нашим пиар-отделом. Они дадут пресс-релиз.

— Все же, скажите, подозреваемый серьезно ранен? Вы намерены его арестовать? Если да, то на каком основании? Арестован ли еще кто-либо в связи с этим делом? Или…

— Ваше имя? — перебивает он.

Чтоб ему стать такого же цвета, как глаза!

— Холли Колшеннон.

— Ну что ж, Холли Колшеннон, — сурово отвечает он. — Раз вы так настойчивы, придется вам дождаться пресс-релиза. — И решительно взяв меня под локоть, он направляется к регистратуре.

— Не смейте! — протестующе кричу я, пока он тащит меня через комнату ожидания. Лиззи с ужасом смотрит на происходящее. Он молчит.

— Прошу вас, не пропускайте больше эту леди, — говорит он женщине из регистратуры.

Женщина смотрит на меня:

— Но она пришла на прием.

— Да! Я пришла на прием, — негодующе повторяю я.

— В самом деле? — Он отпускает мой локоть и оглядывает меня с ног до головы. — И что же с ней случилось? По-моему, она выглядит абсолютно здоровой.

Вот дерьмо. Мы с женщиной колеблемся.

— Ну так что же?

— Это, э… личное.

— Удивительное совпадение, не так ли? Вам необходимо лечение, и гляди-ка, один из подозреваемых по тому делу, о котором вы хотите разузнать, находится в этой больнице!

— Что ж, простите меня ради бога за такое совпадение, — отвечаю я самым саркастическим тоном.

— Холли! — сзади слышится голос. Это Лиззи.

— Тебя вызывают, — кисло говорит она. Ее глаза широко раскрыты, зубы стиснуты. Она кивает в сторону кабинета.

— Простите, офицер. Но мне нужно идти на прием, — с этими словами я, выпрямив спину и высоко подняв голову, направляюсь к Лиззи.

— Из всех тупоголовых, отвратительных, пронырливых крыс… — шепчу я, пока мы с Лиззи идем по коридорам за медсестрой.

— Что, Холли?

— Этот мерзкий, гнусный, гадкий червяк…

— Холли!

— Трусливый, дефективный, противный…

— Холли!

Я аж подпрыгнула:

— Что?

— Ты не могла бы хоть на секунду сосредоточиться на мне?

— Конечно, Лиззи.

В знак утешения я поглаживаю ее по руке.

— В конце концов, мы здесь ради тебя. Ты знаешь, — продолжаю я, — он так пристал, что бедная леди…

— Холли!!! Прекрати!!! — уже буквально кричит Лиззи.

— Ладно. Прости. Я вся твоя.

Мы подходим к кровати вслед за сестрой, которая задергивает занавеску и сообщает, что доктор скоро подойдет. Ждем несколько секунд, за это время я немного прихожу в себя.

Наконец я говорю:

— Лиззи, ты не возражаешь, если я похожу здесь вокруг и поищу того раненого парня? Он должен быть где-то здесь, и мне ненавистна мысль о том, что этот скользкий мерзавец возьмет надо мной верх. Я вернусь буквально через пару минут…

Лиззи нетерпеливо отмахивается, и я проскальзываю в палату.

Проходя мимо кроватей, я задаюсь вопросом, как найти человека, если не знаю ни его имени (оно не указано в моих записях), ни подробности происшествия, в которое он попал.

Вдруг я замечаю в дальнем углу полисмена в старомодной английской черно-белой униформе. У него гораздо более приветливое выражение лица, чем у его менее представительно одетого коллеги. Он сидит у кровати, закрытой занавесками, и пьет чай. Я спокойно подхожу к нему, подавляя желание издать вопль радости, который мог бы его насторожить.

Проходит десять минут, и у меня на руках вся информация, необходимая для написания отличного репортажа. Я быстро закругляю наш приятный разговор с полицейским — мой зеленоглазый друг большими шагами идет по отделению. И, судя по выражению его лица, он тоже меня заметил. Мне очень хочется показать ему два пальца, сложенные в знак победы. Но я выбегаю за дверь и затем, не скрывая улыбки, возвращаюсь к Лиззи.

— Лиззи! — зову я, находясь по эту сторону занавесок. — Я могу войти?

— Да, Холли.

Просовываю голову за занавеску и вижу Лиззи, сидящую на краю кровати и глядящую в одну точку.

— Тебя засекли?

— Нет.

Только я собралась рассказать ей о своей удаче, как вдруг занавеска отодвинулась и медсестра спросила:

— Кто из вас Холли Колшеннон?

— Я, — автоматически отвечаю, прежде чем соображаю, что к чему.

Она указывает на меня и говорит приближающемуся человеку:

— Вот пациентка.

Перед нами предстает великолепный доктор Кирпатрик.

За всю свою жизнь я никогда так не смущалась. Никогда. Душевные раны последнего часа долго будут кровоточить в моем сердце. Возможно, я даже не смогу заниматься сексом без по меньшей мере годового курса лечения.

Доктор Кирпатрик обворожителен. Кажется, я говорила, что люблю Бена, и это действительно так. Но вышесказанное не мешает мне восхищаться другими людьми и, более того, страстно желать, чтобы они оценили меня по достоинству. Знаю, это звучит красиво: доктор Кирпатрик и я обречены на то, чтобы никогда не быть вместе. Первым, что он сказал, было:

— Вы уже приходили сюда раньше, не так ли? Мне знакомо ваше имя.

Черт возьми. Медсестра смотрит на меня так, будто во мне постоянно застревают презервативы. Я заливаюсь краской и не могу произнести ни слова. К сожалению, о докторе этого нельзя было сказать.

— Не стоит смущаться. Снимайте трусы и ложитесь на кровать.

О-х-х… Я готова была убить себя. Как это унизительно! И что теперь делать моей лучшей подруге? Хороший вопрос. По-видимому, она тоже онемела от его абсолютной красоты и не была готова во всем признаться. Интересно, как далеко все могло бы зайти, если бы она не призналась?

За это время я не произнесла ни единого слова. Я смотрела на нее такими злыми глазами, будто хотела ее испепелить. Не стоит и говорить, что в эти несколько секунд наша дружба висела на волоске. Лиззи прекрасно осознала, что означает мой взгляд. Меньше всего в нем читалась просьба типа: «Ты не могла бы помочь мне забраться на кровать?», он означал только одно: «Признайся во всем сейчас же!»

Положение ухудшилось. Между мной и медсестрой разыгралась маленькая битва. Она старалась подтолкнуть меня к кровати со словами «Давайте, давайте. Доктор не может ждать целый день», и я вдруг обрела дар речи. Мое лицо все еще пылало красным. Я прорычала:

— Лиззи, скажи им все сейчас же!

В это мгновение у Лиззи вместе с совестью проявилась способность говорить, и она рассказала им, что помощь нужна не мне, а ей. Совершенно измученная, я опустилась на стул у кровати. Не каждый день медсестра пытается стянуть с тебя трусы.

Медсестра прочитала нам лекцию о вреде подобных шуток и напрасно растраченного времени врача. Она быстро переключилась на министерство здравоохранения, перед которым, как оказалось, мы с Лиззи сильно провинились. Милый доктор Кирпатрик засуетился; вероятно, он не видел такого безобразия со времен моего последнего посещения этой больницы. Конечно, нам предстоит разговор в ординаторской. Я стану участницей одной из историй, которые начинаются со слов «А помните тот день, когда…». И далее хриплый смешок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обман, или Охота на мачо"

Книги похожие на "Обман, или Охота на мачо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Мэйсон

Сара Мэйсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо"

Отзывы читателей о книге "Обман, или Охота на мачо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.