» » » » Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката


Авторские права

Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката

Здесь можно скачать бесплатно "Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Гиперион, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката
Рейтинг:
Название:
До заката
Издательство:
Гиперион
Год:
2005
ISBN:
5-89332-119-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "До заката"

Описание и краткое содержание "До заката" читать бесплатно онлайн.



Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.

В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.






— Выпьешь? — спросила Сугико.

Сугико была не из тех, кто легко пьянеет, и лицо у неё никогда не менялось. Так и сейчас, по ней было совершенно невозможно понять, сколько она выпила.

— Ну, ладно, один стаканчик.

— Почему только один?

— Я на машине и надолго не останусь.

— Мы все собрались, вместе выпиваем, тебе что, не весело?

— Сегодня не выйдет.

Сугико замолчала.

Саса пошёл в туалет, а когда, справив нужду, открыл дверь и вышел наружу, стулья, где сидела компания Сугико, оказались прямо напротив него. Отсюда были видны только они.

Сугико, обвив шею молодого человека руками и развернув его лицо вверх, приникла губами к его губам. Саса понял, что её язык был во рту у мужчины.

Саса едва не замер на месте и всё же как ни в чём не бывало, обычной походкой, прошёл к стульям, но теперь сел рядом с Юко. Посетители во все глаза смотрели на молодую пару.

Юноша, казалось, был сильно пьян, однако, не выдержав всеобщего внимания, попытался оторваться от Сугико. Та обвила его руками ещё крепче, и пальцы её скользнули вглубь его волос. Поцелуй был умелым, а её ладони вязко скользили по его голове.

Даже когда её рот оторвался от его губ, Сугико, постанывая, снова попыталась найти их.

В пивной сначала было тихо, но вскоре послышались восторженные возгласы вроде: «Вот это да!» и даже «Давай продолжение!»

Саса сидел рядом с Юко, чувствуя себя неловко. Он думал, что в его положении ему следовало отпустить какую-нибудь непринуждённую реплику, но не мог найти слов — так поразила его искусность этого поцелуя, его откровенная эротичность.

— Всё-таки чего-то недостаёт. В пальцах, пожалуй, не хватает чувства, — проговорил он, хотя движения её пальцев были почти безупречны.

Саса опасался внимательного взгляда Юко. Уверенности, что он сохраняет невозмутимость, у него не было.

— Я вот думаю, а правда ли Сугико девственница? — спросила Юко негромко. Наверное, она почувствовала, что творилось у него в душе, но одновременно, пожалуй, и вправду задалась этим вопросом. Действительно, представление перед ними разыгрывалось такое, что вопрос напрашивался сам собой.

— Как ни крути, только сама женщина знает ответ на это.

— Но ты-то знаешь…

— В какой-то степени, наверное, знаю, — ответил Саса, и к нему сразу вернулось спокойствие. Ощущение, будто ему подставили подножку, пропало, и скоро образ Сугико, позволявшей ему наедине всё что угодно, кроме одного, и это нынешнее представление наложились друг на друга.

— А всё-таки здорово это у неё выходит, — говорит Юко.

Поцелуй всё ещё продолжается.

3

Увидев, что Сугико и молодой человек разомкнули объятье, Юко сказала:

— Ну, пошли. А то опоздаем.

— Куда?

Юко назвала увеселительный квартал в получасе езды на машине и добавила:

— Там сейчас вечеринка.

— Для молодых?

— Ага.

— А не ты ли говорила совсем недавно, что не ходишь на такие сборища?

— Сегодня же ночь под Рождество, вот и решила не отказываться.

— Тогда зачем, интересно, Сугико меня сюда зазвала?

— Вот уж не знаю. Это ведь она надумала позвонить.

Пока они говорили, Сугико и молодой человек поднялись.

Когда Саса заплатил по счёту и вышел, то увидел, что все трое стоят прямо за дверью.

— Отвезу тебя, и сразу домой, — произнёс Саса, схватив Сугико за руку. В машине хватало места для четверых, но Саса дал понять, что всех везти не собирается.

А Сугико молча притянул к себе.

Посадив её рядом, он завёл мотор. Она молчала.

Через некоторое время Саса сказал:

— У тебя с этим парнем близкие отношения?

— Не сказала бы.

— Ну и дура.

— Так ты же сам хочешь вернуть меня к молодым.

Не отвечая, он вёл машину. Саса знал, что поблизости от места, куда они ехали, был только один отель для свиданий — на втором этаже обшарпанного дома, где в прямоугольных комнатах стояли кровати и больше ничего не было. Чтобы вымыться, приходилось дожидаться, пока освободится единственная душевая.

Здание находилось неподалёку от квартала увеселений, но вокруг было темно. Саса остановил машину рядом с гостиницей.

— Ещё дальше нужно, — проговорила Сугико.

— Вылезай тут.

Перед глазами у Сугико, когда она вышла из машины, оказалась гостиничная вывеска — фонарь, вроде тех, что привешивают к карнизам.

— Не стоит, они же будут волноваться.

— Много времени не понадобится.

Надавив ей на плечи, он втолкнул её внутрь здания. Получив ключ, они поднялись по лестнице.

Узкий, длинный сумеречный коридор. Комната с тем же номером, что и на ключе, оказалась в самом конце его. Сухо скрипнув, открывается замок.

За дверью, в полутьме, белеют простыни на кровати.

Всю одежду Сугико Саса знал до мелочей, знал, где находится каждая пуговица и каждый крючок.

Он раздел её, стоящую на полу, догола. Сначала он хотел было оставить ей чулки и туфли, но, передумав, содрал и их.

Чулки он, скомкав, бросил со всего размаха в угол комнаты.

Схватив оседающую девушку за руки, он заставил её выпрямиться и со всей силы толкнул на кровать.

Сугико упала ничком. «Она похожа на белый, глянцевый кожаный мешок, наполненный молодостью, — думал Саса. — А вот изгиб талии всё-таки ещё невыраженный, незрелый, что ли».

Подойдя к кровати, он перевернул лежащее ничком тело навзничь. Сугико расслабилась, её руки и ноги свободно и широко раскинулись.

Вскоре молча рассматривавший её Саса взглянул на часы. Они провели в комнате лишь пять минут.

— Одевайся. А то опоздаем.

Сугико подняла голову, посмотрела на него и слезла с кровати. Медленно и неловко собрала разбросанную одежду.

Когда он вернул ключ и заплатил, выражение у старухи за конторкой было какое-то недоумённое. Мужчина средних лет и молодая девушка сняли номер и вышли минут десять спустя.

Где ей знать, чем были эти десять минут.

Сугико хранила молчание и в машине.

Заведя мотор, Саса спросил:

— Куда?

— А?

— Где эта вечеринка?

— А, поезжай вперёд.

Некоторое время слышался лишь голос Сугико, объясняющий дорогу:

— Направо.

— На углу налево.

— Я думаю, это в конце улицы, вон там.

Дорога упёрлась в тупик и изогнулась вправо. На углу виднелись два силуэта.

— Это же Юко, — проговорила Сугико, и Саса остановил машину.

Не поднимаясь с сиденья, он вытянул руку и, открыв дверцу с другой стороны, дал Сугико выйти. Обогреватель работал, поэтому стекло было поднято. Опустив его, он спросил:

— Что вы тут стоите?

Юко, подойдя к опущенному стеклу, ответила:

— Ну, вас так долго не было. Я беспокоилась.

— И давно ты ждёшь?

— Минут пятнадцать, наверно.

— Мы немного заблудились.

Рядом с Юко появилась вышедшая из машины Сугико.

— Ну хорошо, а о чём ты беспокоилась-то?

— Думала, может, вы в аварию попали.

— Ах, в аварию? — прошептал он и взглянул на Сугико.

Он почувствовал, что на его губах играет лёгкая усмешка. Сугико подошла к опущенному стеклу. А затем её пятерня с согнутыми, как крючья, пальцами промелькнула в воздухе, и щёку резко обдало холодом.

Саса молча посмотрел на неё. На её лице появилась гримаса, похожая на улыбку.

Отвернувшись, Саса медленно тронул с места. Повернул на углу, выехал на широкий проспект и поехал прямо. Вскоре он почувствовал боль. Потрогал щёку, и кончики пальцев стали мокры от крови. Снова проведя по коже рукой, нащупал рану. На его щеке были процарапаны три узкие борозды.

Когда он пришёл в себя, машина ехала по длинному мосту через реку.

Эта дорога вела прочь от его дома.

Глава четвёртая НОЧНОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ

1

С автобана, прямо напротив, им открылась широкая бухта, окаймлённая жёлтыми огнями. Что там — порт? Виднелось несколько небольших грузовых катеров, двухмачтовых, с зажжёнными на каждой мачте фонарями. Дорога широко изогнулась направо, и машина поехала вдоль берега по прямой.

Каждый раз, видя море, Саса чувствовал своего рода подъём духа и восклицал: «А! Море!», глубоко вдыхая полной грудью.

Пожалуй, причина была не в том, что он жил горожанином и не часто мог выбираться на побережье. Но ему и самому не было понятно, почему море будило в нём такой отклик.

Снова и снова он скашивал глаза на море, то и дело отвлекаясь от дороги. У берега чёрная вода чуть заметно волновалась. Берег густо зарос трубами, на них горели красные огни. Они друж но и тускловато отсвечивали на маленьких гребнях волн. Завиднелась узкая высокая башня, на вершине которой сиял оранжевый электрический фонарь.

Саса то переводил взгляд на море, то снова вглядывался в дорогу, и скоро ему начало казаться, что по обеим сторонам шоссе между фонарями открываются чёрные провалы, в глубине которых мелькают волны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "До заката"

Книги похожие на "До заката" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ёсиюки Дзюнноскэ

Ёсиюки Дзюнноскэ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката"

Отзывы читателей о книге "До заката", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.