Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Carere morte: Лишённые смерти"
Описание и краткое содержание "Carere morte: Лишённые смерти" читать бесплатно онлайн.
Carere morte — что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти… Вампиром. Carere morte — господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, — и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного — обладателя Дара, появляется защитница — вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему…
Исправленный и окончательный вариант (по крайней мере, окончательный на ближайшие годы). По 1-му 2-му тому есть новые сцены.
Вампир усмехнулся, но мыслями он был далеко.
— Да. С теми, кто лишил тебя семьи и надежды следует расправляться скоро и жестоко, — жестко сказал он, и Лира поняла: он вспоминает своё прошлое…
Другой раз во время пиршества в "Тени Стража", когда Дэви увлёкся беседой с каким-то старейшим, Хиам тихонько отозвал Лиру в коридор. Девушка послушалась.
Они прошли к винтовой лестнице в разрушенную башню. Светильников здесь не было: колодец темноты в конце длинного коридора. Хиам заметно волновался: Лира слышала его учащённое сердцебиение. Сама же вампирша оставалась равнодушной, холодной, неживой, как всегда. Только от запаха крови, распространяющегося из зала трапезной по всему замку, немного кружилась голова…
— Что ты хотел, Хиам?
— Леди Лира, я давно мечтал увести вас ненадолго из-под взора Владыки, чтобы сообщить это…
— Что?
Хозяин зверей шумно вздохнул — точь-в-точь как его хвостатые куклы:
— Несколько лет назад я начал готовить убежище за границей. Сейчас путь к нему свободен: ищейки Орден оставили приграничье. Старшие из моего рода мне вполне доверяют… думаю, мне удастся уйти далеко, прежде чем они поднимут тревогу.
— А! — губы Лиры чуть шевельнулись: сотая толика прежней заинтересованности. — Ты снова собрался бежать от Калькаров?
— Да. И… леди Лира… Я хочу, чтобы вы сопровождали меня, — Хиам замолчал, будто испугавшись своих слов.
— Я?
— Вы, леди Лира! Поверьте, carere morte может неплохо существовать и за границей. Занятия Владыки и старших Калькаров давно мне претят, да и вы… лишняя здесь. За границей мы будем свободны от проклятия, насколько это возможно в нашем положении неисцелимых, — только знание того, что Дэви в любой момент может потребовать Лиру обратно, могло подвигнуть младшего Калькара на столь быстрое, резкое и чёткое заключение. — Что вы мне скажете, леди Лира?
Лира закрыла глаза, и чернота коридора сменилась чернотой дум, в которых не было места фантазиям и мечтам. Увы, девушка не чувствовали ни радости, что небезразлична молодому кукловоду, ни нетерпеливого желания действовать ради возможности освободиться. Она понимала: свободы нет. Нет ни для кого, и даже Бездне тесно в границах материального мира, через которые Она, увы, не может переступить.
— Я не лишняя здесь, Хиам. Моя вечность — служение Бездне.
— Вы сможете продолжить его за границей.
— Нет, — Лира вздохнула. — Дэви всё больше удаляется с пути Бездны. Скоро он пойдёт против Неё, и тогда мне придётся встать на защиту Госпожи, — она сказала это — и испугалась. Даже сердце болезненно ткнулось в грудную клетку маленьким раненым зверьком. Да, так будет, и очень скоро! Глашатаю Бездны придётся встать на пути Владыки вампиров!
Хиам здорово разволновался от этих её слов. Его голос задрожал:
— Тогда… Это всё меняет, леди Лира. Я останусь здесь, с вами. Вы можете рассчитывать на любую мою помощь…
Он говорил всё горячее, уверенней… А Лира осторожно коснулась платья на груди, там, где по-прежнему больно кололо сердце. Обзавестись помощником в нелёгком деле голоса Бездны? Это было бы великолепно! Сильный вампир, хозяин зверей, к тому же, беззаветно преданный ей одной. И младшего Калькара нельзя назвать навязчивым, он не тот, кто способен разбить хрустальный трон её одиночества…
"Соглашайся, Лира! Почему ты медлишь?"
Девушка глубоко вздохнула — вдохнула окружающую черноту, пустоту. Она была абсолютна уверена, что равнодушна к молодому Калькару. Это не любовь. Что же до сих пор так больно колет её неживое сердце?
"Он пойдёт за тобой, он убьёт за тебя и падёт потом — за тебя. Нет, нет! Глашатаю Бездны не нужны такие жертвы!"
— Благодарю, Хиам. Но помощь мне не нужна.
— Леди Лира…
Она запрещающее подняла ладонь. Вампир не увидел это, но почувствовал волну холода, шедшую из кончиков пальцев голоса Бездны.
— Правда, не надо, Хиам. Я знаю, чем это кончится: твоей смертью. Однажды я уже предчувствовала, что те, кто пойдут за мной — погибнут, но малодушно не предупредила их. И они мучают меня до сих пор! Хватит. Я должна быть одна.
Лицо вампира застыло — ледяная маска:
— Леди Лира! Вам не лишить меня свободы выбора, как поступать. Если я решил защищать вас, я…
— Я хочу быть одна, Хиам, — Лира сделала ударение на новом слове: "хочу". Такое маленькое смещение акцента — и серебряное копьё в сердце собеседника! Хиам ничего не сказал. Потерянно вздохнул и совсем скрылся во тьме. Лира не спеша возвратилась к Дэви.
Слышал этот разговор Владыка, или нет, но его отношение к бывшей охотнице вновь изменилось. Он больше не требовал постоянно быть при нём и скоро вовсе отправил её к группе Гелера — на поиски Избранного…
— Владыка за двести лет не сделался предсказуемым, — заметила Лира о своём назначении друзьям-вампирам. Гелер усмехнулся, а Адам Митто задумчиво сказал:
— Иначе он бы уже не был Владыкой. Не обольщайся, Диос. Ты здесь не потому, что по мнению Дэви способна нам помочь. Ты здесь потому, что у Владыки сейчас время важных встреч и важных разговоров и ты, хвостик, будешь ему мешать.
Лира проглотила обиду, спросила спокойно:
— Что за важные встречи?
— Тебе знакомо имя Крас?
— Да. Главный покровитель Ордена. У него какие-то дела с Владыкой вампиров? Он же вас ненавидит.
— "Нас", вампирша Диос. Всё изменилось. Грядёт новая война с Орденом, и по крайней мере в первой битве Крас будет на нашей стороне.
Лира пожала плечами, отвернулась к окну. За ним была холодная дождливая меторская осень. Сообщение Адама не взволновало её, хотя оказалось неожиданным. Война? За Дону? Хм-м. Лира хорошо помнила Орден. Владыке не победить их. Хотя, если Крас будет на стороне carere morte… — Лира зябко повела плечами и придвинулась к стеклу ближе, едва не касаясь его носом. Девушке было скучно. В грядущих сражениях — знала она — ей опять не будет места. Её вечная участь: наблюдать со стороны, наблюдать и ужасаться, ужасаться и гадать, какова доля её вины в происходящем.
В Меторе им не удалось найти Избранного. Слухи о вампире, обращённом кровью владельца Дара в мумию, оказались верны, но за давностью лет восстановить произошедшее не оказалось возможным. Кроме того, Гелеру здорово мешала группа охотников.
Лира развлекалась, как могла. Однажды она так запутала Гелера, что один отряд его марионеток напал на другой, думая, что перед ним охотники Даниеля Гесси. В другой раз на ночной улице Лира поймала вампиршу Вако и всласть попугала её Бездной. Потом Гелер оставил Метор. Они поблуждали в окрестностях Доны, смещаясь всё южнее, и к лету восемьдесят седьмого оказались в Прэсто.
Прэсто — городок у тёплого моря. Курортное местечко. Сюда приезжали лечить хронические болячки, и не напрасно: Лира с удивлением подметила — пустоты здесь было немного. Этот кусочек мира был живым, не то что блёклый север! Странно… Прежде вампирша жила здесь, но не замечала, как мало в Прэсто вампирского, тёмного — того, что печатью лежит на всех северных землях. Может, тогда её нюх на Бездну был не таким острым? Все взрослеют, все меняются, даже carere morte.
Митто все искал Избранного, точнее, Избранную — в Прэсто ходил упорный слух о таинственной целительнице carere morte. А Лира отдыхала. Она отыскала пустынное местечко на морском берегу и ходила туда любоваться закатами и восходами почти каждый день. Она сидела на горячем сухом песке, пересыпала песок из ладони в ладонь или просто держала на открытой ладони и ждала, когда песчинки унесёт ветер. Песок сыпался с лёгким шелестом, и Лире казалось, это она сама истончается и рассыпается, это её по крупицам тёплый ветер уносит в небо. Иногда она проходила дальше, до галечного пляжа, и перебирала гладкие камни, обведённые кругами соли, выкладывала из них узоры или просто грела в руках — занятие, достойное двухлетнего ребёнка. Порой Лира вспоминала, что эти камни, холодные и тяжёлые, бессчётное число эпох назад были живыми, странными существами, населявшими совсем ещё молодую планету, и эти мысли нравились вампирше. Они словно приближали её к жизни, заставляли почувствовать связь между всеми когда-либо жившими существами.
Таковы были её странные утренние и вечерние бдения. И в них с девушкой не было вечной спутницы — Бездны. Королева была слаба в Прэсто. Что такое пустота рядом с мощью огромного тёплого моря, огромного звёздного неба? Тьма таяла здесь, на краю земли. Таяла и скоро совсем исчезала… Горизонт в Прэсто был чист, как нигде, и, глядя на кромку воды и неба, Лира порой забывала, что она — carere morte. Она забывалась: Владыка, его свита, вся её странная жизнь казалась глупым сном. И девушка закрывала глаза, смешно надеясь, что таким образом очнётся для новой жизни там, у кромки неба и воды…
Она не запомнила, в какой из визитов на берег познакомилась с Литой. Лита… — совсем не подходящее имя для маленькой, ловкой, быстрой как горная речка девчушки. Лира ясно помнила одно — это Лита предложила знакомство. Она закружила вампиршу, как вихрь. Она вся была — танец и песня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Carere morte: Лишённые смерти"
Книги похожие на "Carere morte: Лишённые смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти"
Отзывы читателей о книге "Carere morte: Лишённые смерти", комментарии и мнения людей о произведении.
























