» » » » Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе


Авторские права

Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе

Здесь можно скачать бесплатно "Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе
Рейтинг:
Название:
Большой секс в маленьком городе
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2008
ISBN:
978-5-9524-3851-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой секс в маленьком городе"

Описание и краткое содержание "Большой секс в маленьком городе" читать бесплатно онлайн.



Санта-Маргарита-и-Лос-Монхес — чудесный маленький остров в тропиках. Не ищите это место на карте. Вам его не найти. Обо всех происшествиях, которые случились там, расскажет Эррера, мелкий клерк с уникальным талантом: он всегда оказывается свидетелем и участником самых невероятных приключений. Собаки, которых он выгуливал, случайно нападают на президентский кортеж, на похоронах у его дяди-покойника случается эрекция, неугомонное привидение на его глазах превращается в лужу... И в тот момент, когда благословенный остров был на грани гражданской войны, а местный колдун остановил ее ритуальным массовым совокуплением, Эррера тоже оказался в эпицентре событий.






— Ладно, — сказала она, в ее голосе зловеще прозвучало понимание, улыбка не дрогнула. — Мне нужны три добровольца. Кто хочет быть добровольцем?

Мы все чуть пригнулись, и тогда Милостивый Бог Дональд окинул взглядом наши ряды.

— Эррера, — сказал он, показывая на меня. — Ты… и…

И тогда произошло нечто ужасное.

— Ах, молодцы! — воскликнула Мэри Эдди Эдди-младшая.

Я оглянулся, проследив за ее взглядом, и что-то нежное внутри меня повернулось лицом к стенке и тихо умерло. Не знаю, как это случилось. Может, они потягивались, может, им снились фрукты, может, они хотели нащупать музыку сфер, но Мальчики подняли руки вверх и невольно вызвались быть добровольцами. Мэри Эдди Эдди-младшая поманила их вперед, чем совершила, как я опасался, роковую ошибку. Похлопав по скамье рядом с собой, она пригласила Мальчиков сесть по обе стороны от нее.

— Ты оставайся здесь, — сказала она мне, — а вы слушайте. Я хочу, чтобы мы сделали вот что. Давайте назовем наших самых любимых животных, хорошо? Я начну. Мое любимое животное — амеба! Спорим, я вас удивила.

Возможно, кто-то и удивился, но Мальчики пялились в пол с отвисшими челюстями и низкими лбами, а я был слишком ошеломлен ее безрассудным поступком, чтобы удивляться чему бы то ни было.

— Наверняка вы хотите спросить меня, почему я выбрала амебу. Хотите спросить?

По правде говоря, нет. Меня всегда удивляет, как в общем-то здравомыслящие взрослые — хотя я не хочу сказать, что у Мэри Эдди Эдди-младшей было много здравого смысла, — забывают о том, что такое детство. Большинство подростков скорее проглотят жабу, чем будут разговаривать с кем-то, кому уже за двадцать. В конце концов Милостивый Бог Дональд сам задал ей этот вопрос.

— Ладненько, — сказала она. — Вот почему мне нравится амеба. Видите ли, амеба — это одно из чудес природы. Она все время меняется. Это и значит слово «амеба». Оно значит изменение по-гречески. И наша амеба все время изменяется. Все время. Разве это не чудо? Это урок для всех нас. Все мы, все мы должны меняться, все время. Все мы должны быть как амебы.

Со стороны помоста, где сидел Зовите-Меня-Дэн, раздалось ироническое фырканье, но Мэри Эдди Эдди-младшая его проигнорировала.

— Теперь ваша очередь. Вот ты, каких животных ты любишь больше всего?

Огорошенный тем, что кто-то добровольно сел между Мальчиками, я потерял дар речи. Тем временем они отвлеклись от той загадки в полу, которую пытались разгадать, и с несколько задумчивым видом наблюдали за нашей гостьей.

— Так каких же? — терпеливо переспросила она с видом «что ж ты молчишь как рыба?».

— А, точно, рыба! Я рыб люблю.

— Как интересно. Правда, очень интересно. А вы, ребята?

Мальчики что-то буркнули про то, что неравнодушны к кролику.

— Прекрасно. Это один какой-то зайка или все маленькие зайки?

— Кролик, — повторили Мальчики.

Это был вопрос времени, когда мы перешли бы к сравнительным достоинствам тушеной и жареной крольчатины. К счастью, Мэри Эдди Эдди-младшая удовлетворилась ответом и объяснила цель этого упражнения.

— А теперь я хочу, чтобы все остальные представили себе, что эти ребята и есть их любимые животные. Вот это котеночек, а эти ребятки зайчики, хорошо? И тогда я расскажу вам кое-что о том, что случается с котятами и зайчиками в нашем мире и почему это нехорошо.

Я испытал реальную боль. То, что у нее повернулся язык назвать двух неуклюжих бугаев «ребятками», было уже достаточно плохо. А то, что мы должны были представить их в виде зайчиков, это фактически приравнивалось, к жестокости. Хотя мои двоюродные братья едва вступили в подростковый возраст, они уже оставили след в летописи нанесения увечий, величественных в своем размахе. Любые ответственные родители уже давно определили бы их под особый надзор, предпочтительно под надзор кого-нибудь здоровенного, голодного и трехголового, обитающего в пещере. Но дядя Кен был безответственным родителем, а тетя Долорес снисходительной до степени уголовного преступления и предпочитала измышлять себе Горести по другим поводам, а в Мальчиках души не чаяла и считала их образцами всех добродетелей. Но даже она не назвала бы их «зайчиками». Возможно, она еще могла бы позволить себе «ягнят», но «зайчики» — это уж вовсе выходило за рамки приличий.

— Цель, которую ставим мы перед собой в ЖТЛ, — сказала Мэри Эдди Эдди-младшая, — открыть доступ в моральную общность и для других особей, кроме особей человеческого вида.

Я лично сомневался в том, что это пошло бы на пользу другим особям, но если она-таки намеревалась это сделать, то могла бы начать с Мальчиков. Они сидели рядом с ней, как два каменных великана с острова Пасхи, пока она описывала неврологический диапазон от медуз, которые «почти растения», до «высокоразвитых» человекообразных приматов. В этот момент произошла первая передача жизненной материи. Что-то прыгнуло. Что-то с одного из Мальчиков. Что-то маленькое и в своем роде высокоразвитое. И оно приземлилось на пучок миссионерши.

— Есть три основных права, — объясняла она. — Право на жизнь, личную свободу и запрет на жестокое обращение.

Милостивый Бог Дональд занервничал. Не думаю, что он заметил начальную фазу колонизации Мэри Эдди Эдди-младшей (что-то черное и умеренно волосатое ползло по ее левому носку), но на Санта-Маргарите-и-Лос-Монхес разговоры об основных правах считались подстрекательством к мятежу, и если бы сторонники Пожизненного Президента их услыхали, то показали бы нам, где зимуют высокоразвитые особи ракообразных.

— Животные — это не имущество, созданное ради человеческой выгоды, — продолжала она, — и то, как мы используем их, не имеет нравственного оправдания. В будущем к этому будут относиться так же, как мы сейчас относимся к рабству.

Мэри Эдди Эдди-младшая запнулась. Что-то ее насторожило. С того места, где я сидел, мне было видно, как у нее на щиколотках скопилась небольшая армия многоногих существ. Но она только чувствовала, как что-то щекочет ей затылок. Она потеребила пучок, но продолжила говорить, теперь уже о косметической промышленности. Она показала рукой на «зайчиков» и вслух задалась вопросом, как вообще можно додуматься до того, чтобы закапывать шампунь в их розовые глазки, и затем перешла к доказательству от частного к общему.

— То, что животные не обладают так называемым разумом, еще не является причиной, чтобы не допускать их в нашу моральную общность, — сказала она. — Вопрос не в том, могут ли животные размышлять, и не в том, могут ли они разговаривать, а в том, могут ли они страдать.

Удручающий тезис, так как он подразумевал, что Мальчики состояли со мной в более близком родстве, чем мне бы того хотелось. Тот, чья мать тетя Долорес, не может не знать страдания. И лишь когда Мэри Эдди Эдди-младшая переключилась на свои главные лозунги («Мясоедение равно убийству», «Нравственная шизофрения», «Растительная диета и Прямое действие»), лишь тогда она поняла, сколько прав животных ей придется нарушить в этот самый миг.

На кончике ее уставленного вверх пальца сидела блоха, очевидная даже с ее пристрастной точки зрения. Твари, собравшиеся у нее на щиколотке, преодолели преграду в виде носка и побежали вверх по ноге. Что-то прыгнуло ей на спину под платье, а еще что-то суетливо бегало по груди. Произошла резкая смена приоритетов. Нравственный релятивизм сменился первобытным ужасом.

Мэри Эдди Эдди-младшая с безумным видом захлопала по спине, груди, рукам, ногам, затылку… бойня была жуткая. Мальчики нырнули в укрытие (с безупречной синхронностью), к сожалению, укрытием оказалась передняя скамья, с которой они спихнули нас с Магрит на пол и разбудили Ньюхауса. Ньюхаус только раз взглянул на машущие руки и молотящие ноги и решил, что он в настроении. Запрыгнув на помост, он обхватил лапами Мэри Эдди Эдди-младшую и стал заниматься любовью с ее пучком. Мэри Эдди Эдди-младшая громко завопила, Зовите-Меня-Дэн стал молиться, а весь Молодежный клуб завопил от восторга. Неизвестно, чем бы кончилось дело, если бы Милостивому Богу Дональду не хватило присутствия духа, чтобы вылить ведро воды на побоище, потопив тварей, с которыми не удалось расправиться Мэри Эдди Эдди-младшей, охладив пыл Ньюхауса и с помощью шоковой терапии выведя защитницу животных из состояния, грозившего превратиться в настоящий припадок.

Магрит вскочила на ноги и побежала на помощь Милостивому Богу Дональду. Она отвела растерянную женщину к столу с напитками, чтобы восстановить ее силы:

— Хотите игуанового сока, милочка?

Мэри Эдди Эдди-младшая уставилась на стакан с гуавовым соком таким взглядом, будто это вино для причастия, а Магрит в него плюнула.

— Или лучше барашкового чаю?

Мэри Эдди Эдди-младшая покачала головой. У нее был такой вид, словно она услышала, как что-то болтается у нее в голове, и решила проверить, что бы это могло быть. Ромашковый чай явно не относился к ее любимым напиткам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой секс в маленьком городе"

Книги похожие на "Большой секс в маленьком городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарльз Дэвис

Чарльз Дэвис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе"

Отзывы читателей о книге "Большой секс в маленьком городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.