Семара - Зарницы смуты
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зарницы смуты"
Описание и краткое содержание "Зарницы смуты" читать бесплатно онлайн.
Валиадо почувствовал приступ тошноты, пришлось несколько раз быстро сглотнуть, чтобы не расстаться с завтраком. Ноги задрожали, дыхание стало тяжелым, как после долгого бега.
- Я бы на твоем месте закрыл рот и следовал указаниям человека, знающего несравненно больше, - бубнил Риасс. - А именно - меня.
Тем временем темнокожий убийца уже вошел во двор особняка и, не обращая внимания на оклики стражей, поспешил к двери.
- Они перешли к решительным действиям! - почти пропел лекарь, указывая пухлым грязным пальцем на падающего наземь стража. - И кому ты должен сказать спасибо за очередное спасение?
Второй страж рухнул, пронзенный стрелой. Витраж на первом этаже разлетелся в дребезги, и чернокожий человек забрался в особняк. Тем временем во двор вбежала еще пара убийц.
Поднялся крик. Горожане, привлеченные шумом, прыснули в разные стороны.
- О да, - толстяк улыбался, - они на многое готовы. Будут убивать всех и себя не пожалеют...
- Сейчас попробую найти Ларта! - прошептал Валиадо, с трудом перебарывая тошноту.
Громила по утрам частенько просиживал штаны в трактире "Приречном". Дешевом, грязном местечке, где можно хорошенько напиться, посплетничать и, не страшась угодить за решетку, разбить кому-нибудь морду.
- Здоровяка придется бросить! - махнул рукой Риасс.
Первый убийца впустил в особняк подельников. Вскоре строение наполнилось криками и звоном оружия.
- Не могу его здесь оставить, - решительно проговорил Валиадо. - Я трус, но не предатель.
- Глупец! - взревел лекарь. - Как не поймешь, что твоя жизнь стоит десяти клогартов! Сотни!
Темнокожие выбрались во двор. Их руки и одежду покрывала кровь.
Примерно тогда же появились хранители порядка. Арбалеты и пики не оставили шансов легковооруженным убийцам.
- Не думал, что начнется так рано, - пробубнил Риасс. - Они накопили достаточно сил, чтобы устроить резню, значит...
Договорить лекарю не дали - сквозь узкую щель между строениями протиснулись двое. Г'янва. Каждый сжимал по паре странных кинжалов с треугольными лезвиями, темные лица лоснились от пота, глаза были белыми и без зрачков. Убийцы рванули к кукловоду, что-то громко крича на неизвестном языке.
Валиадо действовал быстро - страх вновь придал остроты уму, помог найти верное решение. Первый остановился, выронил оружие и удивленно хлопнул ладонью по лбу... В следующий миг догнал напарника и ударил локтем по затылку. Оглушенный убийца рухнул на колени, непонимающе обернулся. Получил сапогом в лицо и отлетел к стене.
Риасс спокойно зарезал обоих.
- Кто они такие? - Валиадо нервно облизнул губы. - Откуда?
- С дальнего юга, - лекарь вытер нож об одежду мертвеца, - и я рад, что послали именно мучителей... Хозяева зверей гораздо хуже. Как и каннибалы, живущие у русла реки Хоур. Нам стоит поспешить! На первом же пароме переправимся на другой берег и пойдем трактом на восток, в пустыни Халифата.
- Без Ларта - с места не сдвинусь, - отрезал кукловод. - Его меч еще послужит нам.
После дневного нападения в городке воцарился хаос. Валиадо пришлось контролировать всех помощников креатура, капитанов хранителей и гвардейцев, так что к вечеру чувствовал себя обессиленным и едва держался на ногах. Вдобавок ко всему, пришлось разыскивать Клогарта, который как сквозь землю провалился. В суматохе, охватившей город, эта задача оказалась воистину невыполнимой, и кукловод, мысленно обругав воина последними словами, побрел во временное укрытие.
- Убираемся отсюда, - толстяк поджидал его у входа в заросший бурьяном подпол, что остался на месте давно сгоревшего дома. Как оказалось, лекарь прожил под землей неделю, пока наблюдал за кукловодом и его другом.
- Давай хотя бы перекусим! - взмолился Валиадо. - Я с ног валюсь, а голова раскалывается от боли. Если придется пленить чей-то разум, боюсь, ничего не получится.
- Плевать, - отмахнулся Риасс, забрасывая за спину мешок. - Мучителей перебили, а если что-то пойдет не так - у меня есть нож.
- Забавно будет посмотреть, как орудуешь ножом против пики или гвизармы, - хмыкнул кукловод. Он поднял с земли бурдюк и обильно полил себе голову водой. - Ух... хорошо!
Лекарь покосился на него, но ничего отвечать не стал.
Кукловод бежал из города следующим утром, когда движение на реке возобновилось. Отыскав-таки Ларта Клогарта, они с Риассом сели на паром. Через неделю Маленькая Бухта была предана огню, а жители и защитники перебиты. Кем? Сейчас я почти уверен, что знаю ответ. Но в те годы тайна тайной и осталась.
Дорога стелилась широкой серой лентой. Ныряла с холмов, оббегала озерца и густые участки лиственных лесов, коими так богат юг.
Стоял довольно теплый, ветреный день. Большая повозка ехала навстречу поднимающемуся солнцу, колеса стучали по тщательно подогнанным, одна к другой, плитам.
Правил лошадьми Риасс. Он переоделся в длиннополую мантию, голову покрыл странной шапкой из мягкой кожи и шерсти. Рядом с лекарем пристроился Ларт. В кольчуге, толстой кожаной безрукавке и с мечом на коленях, он укутался бесформенной накидкой, скрывая снаряжение от глаз случайных встречных, вжал голову в плечи, но все равно казался ожившей горой. Валиадо устроился под тентом, окруженный бочками. Под голову подложил мешок со сменной одеждой, лицо накрыл шляпой. В фургоне воняло рыбой, зато не так докучал ветер... и толстяк, что безустанно твердил о важности общего дела.
"Общее дело! - кукловод поморщился. - Когда что-то делаешь вместе, принято делиться с напарником тайнами".
Риасс говорил много, но когда речь заходила о том, кто прислал мучителей, замолкал. Стоило на него надавить - фыркал, обижался и вел себя как полный болван, чем изрядно Валиадо раздражал.
"Но сейчас лучше держаться него, - решил кукловод. - Многое знает, имеет хорошие связи в Халифате. Обещал защиту и помощь".
Для маскировки лекарь купил в приречном поселении старую повозку и много рыбы. Толстяк собирался прикинуться торговцем, чтобы без лишних хлопот добраться в Карохар.
- Рыбу мы везем в город Таль-Самор, - объяснял он спутникам. - Там на карасей и щук большой спрос, а торговая гильдия не так сильна. Вопросов возникнуть не должно. Нам важно, не привлекая внимания, перебраться через эти земли. Пусть тут много гвардейцев и хранителей, зато, если за нами тянется хвост, враги побоятся вступать в открытую схватку.
Сейчас они находились где-то на полпути к Таль-Самору и, если верить Риассу, уже приближались к землям Восточного дома.
- Чудо новой столицы в том, - рассказывал лекарь зевающему Ларту, - что расположена она на пересечении всех крупных трактов в обжитых землях. Три крупные реки огибают город, по ним ходят корабли и торговые баржи. В Клэйтон Бирж есть большой порт, и охраняют его десятки боевых коггов, построенных северянами.
"В столице я видел только стены темницы и ярусы Трибунала", - мрачно подумал Валиадо.
Повозка медленно ползла на холм, лошади недовольно всхрапывали, но Риасс правил умело и животные слушались. Он вообще производил странное впечатление...
- Риасс, - позвал его кукловод. - Мы долго путешествуем вместе, но я так и не знаю, кто ты. Простой лекарь? Смешно. Служишь халифу? Верится, но слабо... Кто ты? Зачем помогаешь?
Тот что-то недовольно забубнил, разговор грозил оборваться, так и не начавшись, но Валиадо напирал. Ему надоели недомолвки:
- Отвечай как есть.
- Какая разница? - отмахнулся лекарь. - Я помогаю вам выжить, неужели этого мало?
- Верно. Мало. Ты даешь мне книгу с загадочным рисунком, постоянно угрожаешь какими-то силами, что хотят моей смерти! Откуда все это узнал дворцовый лекарь?
- Тебя это не касается, - Риасс терял терпение.
- Ларт!
Здоровяк работал поразительно быстро, когда дело касалось драки - за это Валиадо его и ценил. Клогарт без обиняков приставил острие кинжала к горлу лекаря и слегка надавил. Толстяк булькнул, едва не упустил повода. Лошади почувствовали испуг возницы, заржали и остановились.
- Мне жаль, что приходится поступать именно так, - проговорил кукловод, перебираясь из фургона на облучок. - Но ты сам виноват.
- Ладно... ладно, - Риасс тяжело сглотнул. - Будь по-твоему. Только скажи своему мяснику, чтобы кинжал убрал.
Ларт отнял оружие от шеи толстяка.
- Внимательно слушаю, - молвил Валиадо.
- Зря я в это ввязался... - пробормотал лекарь. - Пойдем по порядку. Ты видел в книге рисунок тени?
- Да... эта тварь преследовала меня. Долго.
- Не стоит их бояться. Они безобидны, хоть и выглядят жутко...
- Одна из них вселилась в гвардейца! - вскрикнул кукловод. - Он устроил резню той ночью, когда я бежал.
- Это невероятно, - проговорил Риасс. - Хотя... Может быть, ты правильно делаешь, что опасаешься. Тени - они всегда окружают и окружали нас. Немногие люди способны видеть их, но, уверяю тебя, в обжитых землях ты далеко не единственный. Чего они хотят - неизвестно. Но в летописях упоминаются всякий раз, когда в мире происходят важные события. Так было во времена Бури и за сотни лет до прихода на материк колдунов - в Медвежьи войны, к примеру. Раньше тени никогда не проявляли интереса к людям, но... тогда не было магии, колдовства. Твоего дара древний мир тоже не видел... Все меняется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зарницы смуты"
Книги похожие на "Зарницы смуты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Семара - Зарницы смуты"
Отзывы читателей о книге "Зарницы смуты", комментарии и мнения людей о произведении.









