» » » » Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых


Авторские права

Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых

Здесь можно скачать бесплатно "Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых
Рейтинг:
Название:
Демоны в Ночь Мертвых
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Демоны в Ночь Мертвых"

Описание и краткое содержание "Демоны в Ночь Мертвых" читать бесплатно онлайн.



Для семнадцатилетней Авроры Лэйхи выживание — это образ жизни.

ДЕМОНИЧЕСКАЯ СУДЬБА У Авроры самая дерьмовая суперспособность на всей планете. И это лишь подстегивает боевой отряд прямиком из ада. Демоны выходят на охоту и истекают слюнями, желая превратить ее плоть в конфетти.

СИМПАТИЧНЫЕ УБИЙЦЫ Чародеи — загадочные, непобедимые и печально известные своей тягой к разрушениям — могут ответить на вопросы, которые помогут Авроре выжить. Но тот факт, что у них бесчисленное множество смертельных секретов и подозрительных мотивов, делает решение доверится им потенциально провальным ходом.

СМЕРТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ Борьба за свою семью, саму себя и мир без покровительства демонов может стоить Авроре всего, ради чего стоит жить и заставить раскрыть свои самые темные тайны. Но не переживайте. Чтобы осуществить это, ей нужны Чародеи, и, объединившись с ними, она все равно лишится жизни.






Я вяло поднялась на ноги, но покачнулась, когда подкатила волна тошноты. Кто-то подхватил меня и понес к двери.

— Тренер, я в по... — это был не тренер. Я прищурилась. — Я тебя знаю?

— Теоретически.

Длинные черные волосы отброшены с симпатичного лица, глубоко посаженные темно-карие миндалевидные глаза обрамлены длинными ресницами. Выраженные скулы, волевой подбородок. Странный. И знакомый.

— Нет, ну, я встречала тебя раньше.

Не так ли?

— Со мной такое часто происходит, — сказал он невозмутимо.

Тренер Слейдер догнал нас в сопровождении кучки любопытных учеников, и каждый из них был так же удивлен поворотом событий, как и я. Тренер заговорил осторожно, словно не хотел спугнуть опасное животное.

— Джейдан, что ты делаешь?

— Ей нужна медицинская помощь, — парень не притормозил ни на секунду.

— Да, но...

— Я отнесу ее к медсестре.

— Хорошо, но...

— Она слишком слаба, чтобы идти.

Я фыркнула.

— Не правда. Опусти меня на землю.

Одним плавным движением парень остановился, поставил меня на ноги и отступил на шаг. Мои колени подогнулись, и прежде, чем вы успели бы сказать «мой дядюшка Боб», он снова подхватил меня на руки и пошел дальше. Хор смешков раздался позади нас.

— Вот видишь, — сказал он.

Я обняла его за шею и заткнулась.

***

— Мы закрыты, — школьная медсестра сняла латексные перчатки. — Медведь ушел. Это значит, что все остаются внутри, пока Контроль за Животными не скажет, что выходить безопасно.

В своем блестящем стерильном кабинете она быстро перебинтовала мои раны. Незначительные шрамы и царапины, сбитые коленки и рана в боку от куска коры. Она дала мне умыться, чистые штаны и расческу, чтобы вытащить всякую дрянь из волос.

— Я пообедаю тем, что принесла с собой.

— Нет, я лучше пойду в кафетерий.

Поднявшись на ноги, я почувствовала лишь слабое головокружение. Я закатала штанины выше коленей, чтобы не задевать раны. Модный приговор может осудить меня позже.

— Тебе лучше не ходить одной.

— Я пойду с ней.

Мы обе ошеломленно повернулись к дверному проему.

— Что ж, ты нашел ее, Джейдан. — Медсестра сунула перчатки сквозь откидывающуюся крышку мусорной корзины и закусила губу. — Но...

— Правда, я как новенькая. Я сама могу оценивать свои травмы. Мой папа...

— Доктор из большого города, — она улыбнулась. — Я слышала много хорошего. Ладно, но ты, — она указала на Джейдана, — убедись, что она доберется туда. При любой проблеме приведи ее обратно.

Джейдан отсалютовал, но не пошевелился, когда я подошла к двери.

— Вы делали анализ крови? — спросил он у медсестры. Я замерла, не уверенная, что правильно расслышала. Его лицо было серьезным, а ее — растерянным.

— Нет.

— Вы заметили какие-нибудь нарушения, связанные с ее травмами?

Она вопросительно на него посмотрела.

— Ей нужно поесть. Если тебе не хочется...

Джейдан расслабленно сделал шаг назад и протянул руку, словно джентльмен.

— После вас.

Я прошла мимо и направилась по пустому коридору, словно знала, куда идти. Но я не имела ни малейшего понятия, поскольку у меня не было карты, и даже если бы была, это не имело бы большого значения — я просто хотела оказаться как можно дальше от этого внезапного эскорта, но позади меня шлепки Джейдана шлепали в устойчивом ритме. Я поворачивала бесчисленное количество раз и, когда это никуда меня не привело, повернулась к нему. Он остановился, сложив руки за спиной, и поднял на меня любопытный взгляд.

— Не поможешь?

— С чем?

Я закатила глаза.

— Мне надо добраться до шкафчиков, — я поймала локон волос и подняла его. — У меня все еще какая-то гадость в волосах, кровь и слизь на ботинках, а мои носки были белыми, и давай не будем забывать, что я вся потная. От меня воняет, я устала и хочу помыться и переодеться в свою одежду. Понятно?

Он нахмурился.

— Странная просьба, но в этом есть логика. Но я так понял, мы шли в кафетерий?

— Оу, — я оглянулась. — Разве я шла в кафетерий?

— Нет, но ты все равно не знала куда идешь. Это понятно, учитывая...

— Тогда почему ты ничего не сказал?

Он просто посмотрел на меня.

— Ты не спрашивала.

Я искала на его лице самодовольную снисходительность, но увидела лишь серьезное беспокойство. Дайте мне самодовольную снисходительность. На самодовольную снисходительность я могла поорать.

Смущенная тем, что меня несут через весь кампус, я не обращала внимания на то, что меня окружает, в том числе и на личного сэра Галахада[2]. Теперь я заметила, что он выглядел готовым для пляжа Малибу, и его расслабленность подчеркивала эффект серфера.

Он был высоким и худым, в длинных шортах цвета хаки, клетчатой рубашке, накинутой поверх зеленой футболки, и синих шлепанцах. Его длинные прямые волосы, такие черные, что кажутся почти фиолетовыми, доставали до плеч. Я ожидала, что он в любую минуту достанет из-за спины доску для серфинга и назовет меня «бро». Но все эти особенности не пугали меня, в отличие от того факта, что он очень напоминал мне парня, который вчера врезался в меня. Прекрасный и необычный.

— Тебя тошнит? — спросил Джейдан.

И очень странный.

— Э-э-э... нет.

— Голова кружится, в глазах темнеет?

— Я в порядке.

— Ты любишь медведей?

— Что?

— Медведи. Любишь их?

— Ты какой-то псих?

— Кажется, они любят тебя. Думаю, этот тебя преследовал.

Ладно, может и не псих.

— Ты не заметила никаких необычных запахов в последние двадцать четыре часа?

А может и да. У этого парня определенно шарики за ролики заехали. Я отвернулась и пошла по коридору.

— Просто отведи меня в спортзал.

Шлепанье снова последовало за мной.

— Может, ты заметила какие-то отклонения...

— Джейдан! — оборвал его голос.

Я обернулась. И увидела двойника. Ладно, не совсем двойника. Мой одетый в кожу вчерашний герой стоял рядом с Джейданом, и сходство между ними было поразительным.

— Тебя ищет Матиас, — сказал Джейдану мистер Странность.

— Это Аврора, — сказал Джейдан.

Парень кивнул мне.

— Рад видеть тебя ногах. Джейдан, тебе нужно...

— Аврора, это мой брат, Эйдан.

Меня осенило. Братья. Конечно же. На губах Эйдана мелькнула отвлеченная улыбка. Все внутри меня перевернулось. Последствие нападения демона или переполненный феромонами от присутствия Эйдана воздух — я не знала. На нем снова была кожаная куртка. Она хорошо на нем смотрелась.

Эйдан хлопнул брата по плечу.

— Я отведу Аврору в кафетерий, а ты иди к Матиасу.

Джейдан отбросил волосы с лица.

— Ей нужно сменить одежду. Мы направляемся в спортивный зал.

Напряжение мелькнуло в прекрасных чертах Эйдана.

— Позже. Я уверен, она очень проголодалась после происшествия с медведем. Я отведу ее, пока ты...

— В этом нет необходимости, — Джейдан махнул рукой. — Матиас может подождать.

— Кажется, ты нужен ему срочно, — глаза Эйдана немного расширились.

— Ты сам можешь помочь ему.

— Ему нужен ты.

Очевидно, был какой-то подтекст, которого не понимали мы с Джейданом.

— Я уверен, ты все сделаешь верно, — сказал Джейдан.

Но я хотя бы знала, что подтекст там был.

— Он не хочет верно, он хочет...

— Вы близнецы? — я переводила взгляд от одного до другого. Оба были выше шести футов, но Эйдан казался коренастым по сравнению с долговязым Джейданом. И в Эйдане было какое-то напряжение, которого недоставало его брату, словно машина на нулевой передаче и заведенным мотором, готовая к старту.

— Да. Очень хорошо, — кивнул Джейдан. — Но не двойняшки. Мы не однояйцевые. Двойняшки развиваются из расщепления одной яйцеклетки...

— Я знаю, — сказала я. — У меня была пара.

— Яйцеклеток?

Эйдан закрыл глаза. Если бы я ела, то уже подавилась бы.

— Нет, — я покачала головой. Нет, я...

— Потому что у тебя их намного больше, чем две, — сказал Джейдан тоном лектора. — По сути, девочка рождается с двумя миллионамияйцеклеток, терпеливо ждущих полового созревания...

— Лаааадно, — Эйден закинул руку на плечо Джейдану и грубо сжал. — Почему бы тебе не рассказать об этом на уроке Сексуального просвещения, а? — он поднял палец и поднес его к губам, растянутым в улыбке. — Мы на минутку, — он потащил Джейдана дальше по коридору, где они спорили шепотом.

Я сбежала от них, сгорая от желания прибить близнецов-фермеров-шутников, несколько раз повернула, чтобы увеличить расстояние между нами. Я помнила, что Джейдан поднимался по лестнице, когда нес меня к медсестре, так что я пошла вниз и еще немного вниз.

В этом месте так много поворотов, перекрестков, тоннелей, коридоров и лестниц, что оно могло проглотить маленькую страну и даже не наесться. Я оказалась в кишечнике школы, шла по коридору без окон — заплесневелом и поворачивающем под странным углом. Я последовала за запахом гари к лестнице в конце коридора. Голоса и смех. Хорошо. Я пошла вверх по лестнице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Демоны в Ночь Мертвых"

Книги похожие на "Демоны в Ночь Мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисса Кирк

Алисса Кирк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых"

Отзывы читателей о книге "Демоны в Ночь Мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.