» » » » Abbi Glines - Упавшие слишком Далеко


Авторские права

Abbi Glines - Упавшие слишком Далеко

Здесь можно скачать бесплатно "Abbi Glines - Упавшие слишком Далеко" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Abbi Glines - Упавшие слишком Далеко
Рейтинг:
Название:
Упавшие слишком Далеко
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Упавшие слишком Далеко"

Описание и краткое содержание "Упавшие слишком Далеко" читать бесплатно онлайн.



Ей только девятнадцать. Она дочь его нового отчима. Она всё еще наивна и невинна в виду проведения последних трех лет в заботах о своей больной матери. Но для двадцатичетырехлетнего Раша Финлея она единственная вещь, когда-либо находившаяся "вне досягаемости". Деньги его знаменитого отца, отчаянные попытки матери завоевать его любовь, и его шарм - три причины, по которым ему никогда не говорили "нет". Блэр Уинн оставила свой маленький фермерский домик в Алабаме после кончины матери, чтобы переехать в тянущийся вдоль побережья Флориды пляжный дом вместе со своим отцом и его новой женой. Она не готова к изменению своего стиля жизни, и она знает, что никогда не сможет "вписаться" в этот мир. Затем появляется её сексуальный сводный брат, с которым отец оставляет её на целое лето, пока они с женой сбегают в Париж. Раш испорчен настолько же, насколько и великолепен. К тому же он сводит её с ума. Она знает, что он какой угодно, но точно не хороший, и что он никогда не будет верен кому-либо. Он измучен, у него есть секреты, и Блэр знает, что она может никогда не раскрыть их, но даже зная обо всём этом… Блэр, вероятно, зашла слишком далеко...






Это был хороший план. Я просто надеялась, что он сработает.

Первая пара, к которой я приблизилась, даже не узнали меня, они болтали и взяли по бокалу с подноса.

Это было достаточно легко.

Я обошла несколько групп. Некоторых мужчин и женщин я узнавала, так как они часто бывали на поле для гольфа. Они всегда улыбались и кивая приветствовали меня , когда узнавали меня.

На полпути к центру зала, мой поднос был уже пуст, и я мысленно оценила это. Я поспешила обратно на кухню.

Дарла уже поджидала меня. Она вручила мне новый поднос с Мартини и отправила вновь.

Я вернулась на тоже самое место, где я закончила , только задержавшись дважды, чтобы позволить взять напитки с моего подноса. Господин Дженкинс позвал меня по имени и помахал рукой.

Я улыбнулась ему в ответ. Каждую пятницу и субботу он играл на восемнадцатой лунке. Меня поражало, как девяностолетний мужчина мог так хорошо выглядеть. Также каждое утро с понедельника по пятницу он приходил на завтрак и заказывал черный кофе и два яйца “пашот”.

Когда я улыбаясь отвернулась, мои глаза встретились со взглядом Раша. Я старалась не смотреть на него, хотя и знала, что он был здесь. Это был важный вечер для Нан.

Раш бы не пропустил это. Очевидно он был обязан. Она была противной, но она была его сестрой. Это меня, она терпеть не могла. Не его.

Его лицо выглядело огорченным, а его улыбка была вымученной. Я улыбнулась ему в ответ, стараясь не думать о нашем странном приветствие.

Во всяком случае, он отслеживал мои передвижения. Я не знала, что от него ожидать.

Доктор и Миссис Уоллес поприветствовали меня, уточнив, что давно не встречали меня на поле для гольфа.

Я солгала им, что тоже скучала по ним. После я отправилась обратно на кухню, за очередным подносом.

Дарла вручила мне поднос с шампанским : - Иди, иди, поторопись, - рявкнула она.

Я шла так быстро, что бокалы для шампанского, бренчали на моем подносе.

Я снова начала свой путь между членами клуба, но на этот раз они были погружены в более глубокие разговоры, и просто брали напитки с моего подноса. Это мне понравилось больше. И я не чувствовала себя неловко.

Знакомое хихиканье Бэти привлекло мое внимание, и я повернулась, чтобы увидеть ее. Ранее я не заметила ее на кухне.

Я предполагаю, что Дарла не особо хотела видеть ее работающей здесь. Или просто отец Вудса отсутствовал.

Бэти не была одета, как мы. На ней было облегающие платье из черного шифона и длинные каштановые волосы с крупными локонами спадающими на ее лицо.

Повернув голову она поймала мой взгляд и расплылась в огромной улыбке. Я наблюдала, как она поспешила подойти ко мне.

Туфли на высокой шпильке, в которые она была одета, явно не были для этого помехой.

- Можешь ли ты поверить в то, что я здесь в качестве гостя? - спросила Бэти, с трепетом озираясь вокруг, а после снова на меня.

Я покачала головой, потому что я не могла в это поверить.

- Когда вчера вечером Джек пришел ко мне домой и стал просить, умоляя меня на коленях, я сказала ему , что если он хочет меня, то я должна публично предстать, как его подруга. Он согласился и теперь я здесь. Все стало настолько реально горячем в моем доме. Но в любом случае я здесь, - она изливалась.

Джек был ведомым. Это хорошо для него. Я посмотрела через плечо, чтобы увидеть, как Джек наблюдал за нами.

Я улыбнулась ему и кивнула в знак моего одобрения. Он ответил мне легкой улыбкой и пожал плечами.

- Я рада,что ты смогла донести до него определенный смысл, - ответила я.

Бэти сжала мою руку. - Спасибо, - прошептала она.

Ей не за что было меня благодарить, но я одарила ее улыбкой.

- Иди и хорошо повеселись. Мне нужно работать и накормить клиентов, пока они не упали в обморок, а то прибежит твоя тетя Дарла и застукает меня за разговорами.

- Окей. Я буду, жаль, что ты не можешь наслаждаться вместе со мной . - Ее глаза были направлены за мое плечо.

Я знала, что она смотрит на Раша. Он был здесь, и он игнорировал меня перед всеми этими людьми. Он делал это ради Нан, но было ли мне от этого легче? Медленно меня осенило. Я превратилась в Бэти.

- Я нуждаюсь в деньгах и мне необходимо получить собственное жилье, - ответила я ей, с натянутой улыбкой.

- Иди общайся, - поощряла я ее, направляясь к следующей группе людей. Глаза следящие за мной, оставляли ощущение жжения на моей шеи.

Я знала, что Раш наблюдает за мной. Я не могла повернуться и проверить это. Он только что осознал, то же самое, что и я? Я сомневаюсь в этом. Он же был парнем.

Я стала слишком легко доступной. Я была величайшей лицемеркой в этом мире.

Теперь я чувствовала вину, за то что ругала Бэти.

Последний бокал шампанского забрали с моего подноса, и осторожно пробираясь через толпу я направилась обратно на кухню, так чтобы не столкнуться с Рашем или Нан. Я даже не посмотрела где они были.

Я оставила свою гордость. Мне пришлось три раза остановиться, чтобы забрать пустые бокалы у клиентов, когда я торопилась попасть обратно на кухню, без приключений.

- Хорошо, что ты вернулась. Возьми вот этот поднос. Нам надо их накормить, пока это напыщенное-высшее общество не выпило слишком много спиртных напитков и мы не получили хаос в свои руки, - сказала Дарла, протягивая мне поднос с закуской, которую я непризнала.

У нее был ужасный запах. Я отвела свой нос подальше от подноса. Дарла смеясь кудахтала.

- Это - улитки “эскаргот”. Они отвратительны, но эти люди думают, что это деликатес. Перебори этот запах и иди. - я почувствовала, как мой желудок с этим не соглашался.

Я могла бы обойтись без такого пояснения.

” Эскаргот” было вполне достаточным описанием.

Когда я добралась до зала, я успокоилась и старалась не думать об улитках, которые я предлагала людям в качестве закуски, как и о том факте, что Раш практически не замечал меня.

После того, как я провела две последние ночи в его постели.

- Ты в порядке? - спросил Вудс, когда я вошла в зал.

Выглядя обеспокоенным, он ухватился за мой локоть.

- Да. За исключением того, что я не понимаю, как люди едет улиток, - ответила я.

Вудс усмехнулся, взяв с подноса одну из улиток и опустил ее себе в рот.

- Ты должна это попробовать. Они действительно хороши. Особенно, когда пропитаны маслом и чесноком. - мой желудок снова отказывался соглашаться, и я покачала головой.

На это раз Вудс громко рассмеялся.

- Блэр, ты всегда делаешь вещи более интересными, - сказал он, склоняясь к моему уху.

- Я сожалею о Раше. Просто для заметки, если бы ты выбрала меня, ты бы не работала сегодня вечером. А стояла бы здесь со мной, держась за мою руку. - я почувствовала, как мое лицо краснеет.

Мне было достаточно, просто знать, что я была его “маленьким грязным секретом”, но то, что это было очевидно для других - было унизительно.

Но все же, я хотела Раша. Сильно. Так я и получила то, что хотела.

- Мне нужны деньги. Я уже слишком близко к возможности позволить себе собственное жилье, - ответила я, хотя он и не задавал мне вопрос.

Вудс подарил мне оживленный поклон и сочувствующую улыбку прежде, чем повернуться, чтобы приветствовать пожилого гостя, который проходил мимо нас.

Я воспользовалась моментом, чтобы уйти. У меня был поднос с улитками, и я должна была накормить гостей.

Джимми поймал мой взгляд и приободряющие подмигнул мне.

Он находился рядом Рашем на другой стороне комнаты. Я не приближалась к ним даже близко.

Бэти улыбнулась мне, когда я подошла к их группе.

Ее улыбка умерла, когда она посмотрела на закуски, которые лежали на моем подносе.

- Что это? - с ужасом спросила она.

- Ты не захочешь знать, - сообщила я ей, призывая Джека и парня, которого я даже не знала.

- Возможно, лучше позволить этому пройти мимо, - сказал Джек Бэти, когда обвил своими руками ее талию и ласково притянул к себе.

Она сияла рядом с ним, и это выглядело слишком романтично, что я не могла справиться с этим. Я поспешила к следующей группе.

Знакомые вьющиеся красные локоны были мне знакомы. Мне потребовалась секунда, чтобы вспомнить ее. Злая ядовитая улыбка, мне точно подсказала, где именно раньше я ее видела.

Она была в доме Раша, на вечеринке по случаю дня рождения Нан, когда я стояла рядом с Вудсом. Она явно не была моей поклонницей, благодаря Вудсу.

- Разве это не забавно? - сказала она, отвлекая свое внимание от пары, с которой она общалась и сосредоточившись на мне.

- Предполагаю, что Вудс решил, что ты будешь лучше смотреться здесь, чем с ним на свидании. - она засмеялась и покачала головой, заставляя свои рыжие локоны подпрыгивать.

- Я клянусь, это делает мою ночь только лучше. - Она протянула руку и опрокинула мой поднос на меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Упавшие слишком Далеко"

Книги похожие на "Упавшие слишком Далеко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Abbi Glines

Abbi Glines - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Abbi Glines - Упавшие слишком Далеко"

Отзывы читателей о книге "Упавшие слишком Далеко", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.