» » » » Ронда Грей - Слова, понятные двоим


Авторские права

Ронда Грей - Слова, понятные двоим

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Грей - Слова, понятные двоим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Грей - Слова, понятные двоим
Рейтинг:
Название:
Слова, понятные двоим
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3104-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слова, понятные двоим"

Описание и краткое содержание "Слова, понятные двоим" читать бесплатно онлайн.



Патрик Полтер появился в семье Трэффи пятнадцать лет назад. И хотя он прожил с ними только три года, а его мать не позволила их отцу усыновить мальчика, все три сестры — Николь, Розали и Дэйзи — продолжали считать его своим братом. Патрик тоже любил девочек, как родных сестер, и лишь когда они выросли, понял, что испытывает к Николь отнюдь не братскую любовь. Она же продолжала любить его как брата, как верного друга. Мысль о том, что женщина, которую он любит больше жизни, никогда не будет принадлежать ему, терзала Патрика. И вот однажды судьба дала ему шанс открыть Николь свои чувства…






Как раз в тот момент, когда она направлялась к дверям, послышался шум шин по гравию. Выглянув в узкое окно, Николь увидела микроавтобус, притормозивший у входа в отель.

Итак, она собирается сделать решающий шаг! А проще говоря, просто удрать. И тем самым позволить Джеральду думать, что она испугалась встречи с ним. Она не сможет взглянуть в его лживые глаза цвета спелой вишни, глаза, которые, как она подозревала, могут поколебать ее волю. Он не должен видеть, как ей больно.

У Дэйзи достаточно гордости, чтобы постоять за семью. Она придумает какую-нибудь невероятную историю, чтобы скрыть бегство сестры. Ей поверят. Это единственный выход. Если я останусь, думала Николь, то не уверена, что сумею спрятать свою боль. Джеральд вовсе не глуп…

Она взялась за ручку двери и вдруг услышала шум хлопнувшей дверцы. Тревога закралась в ее сердце. Николь прижалась лицом к запотевшему стеклу и вдруг громко вскрикнула.

Джеральд! Он и его спутница были уже здесь.

— Николь! — послышалось откуда-то сверху. — Что случилось? — Патрик спускался вниз, перепрыгивая через ступеньки.

Не в состоянии вымолвить ни слова, она кивком головы указала через плечо.

Он наклонился, всматриваясь в окно.

— Приехал?

Поняв, кого он имел в виду, она молча кивнула.

Патрик отошел от окна и вдруг заметил чемодан у ее ног. В его глазах промелькнуло такое нескрываемое разочарование, что ей вдруг захотелось заплакать.

— Николь, неужели… Не может быть… — хрипло прошептал он.

Проглотив горький комок, вставший поперек горла, Николь судорожно вздохнула.

— Я… не могу пройти через это, Пэт.

Не говоря ни слова, он взял ее чемодан и засунул в чуланчик под лестницей.

За дверью послышались шаги, приглушенный смех, и Николь, вздрогнув, отпрянула. Ее небесно-голубые глаза источали ужас, словно стая голодных волков притаилась на крыльце и вот-вот ворвется в дом. Она не могла отвести зачарованного взгляда от стеклянного шарика дверной ручки, который поворачивался с гипнотизирующей медлительностью.

Раздался щелчок, потом скрип открываемой двери. Джеральд Диксон переступил порог.

Мужчина, с которым Николь собиралась разделить свою жизнь… Преподаватель актерского мастерства на театральном факультете университета Индианаополиса, которому улыбнулась удача. Его пригласили на главную роль в один из нью-йоркских театров. Речь шла о постановке шекспировского «Гамлета». Конечно, драматический актер, стремящийся сделать карьеру, не мог упустить такой шанс, несмотря на то, что их свадьба с Николь должна была состояться через два месяца.

Он попросил невесту подождать и два долгих года гастролировал по Австралии, где между делом завел роман с другой женщиной и сделал ей предложение.

Николь не могла не заметить, что Диксон так же неотразим, как прежде. Ее сердце заныло. Высокий, гибкий, как всегда безупречно одетый. Светлые, выгоревшие на австралийском солнце волосы лежали идеально, волосок к волоску. На загорелом лице глаза казались совсем темными. Джеральд, как всегда, горделиво нес свой римский профиль. Что ж, вздохнула Николь, он никогда не страдал излишней скромностью.

Она понимала, что еще секунда, и Джеральд заметит ее, женщину, которую так вероломно бросил. Его губы раздвинулись в самодовольной улыбке, и ее сердце дрогнуло. Как он смеет так улыбаться? Ни намека на раскаяние!

Диксон шагнул вперед и приветственно протянул руки, словно ожидая, что она радостно бросится к нему на грудь.

— Николь, девочка моя! — раздался его бархатный баритон, и он замолчал, словно ожидая аплодисментов. — Как я рад снова видеть тебя!

Он сделал еще шаг и остановился, деланно улыбаясь. Николь смешалась, но вдруг почувствовала, что чья-то рука обвила ее за талию. Она не могла не узнать одеколон Патрика, этот легкий прозрачный запах, присущий только ему одному, и вздохнула глубже, надеясь, что знакомый аромат придаст ей отваги.

Бежать? — пронеслось у нее в голове. Поздно… Слишком поздно.

— Наше почтение, старина! — Патрик протянул руку Джеральду. — Мы тоже очень рады. Не так ли, дорогая?

Игра началась.

3

Лучезарная улыбка Джеральда на мгновенье потускнела, но через секунду вновь вернулась на прежнее место.

— Что происходит, Николь, детка? Что это значит? — Его руки стали медленно опускаться, словно у резиновой куклы, из которой выпустили воздух.

За дверями послышалось какое-то движение, и женский голос произнес:

— Джерри? — Еще шорох и настойчивый стук. — Джерри? Ты не мог бы открыть дверь? — Бросив подозрительный взгляд на Патрика, обнимающего Николь за талию, Диксон распахнул дверь, впуская миниатюрную женщину с двумя большими чемоданами. — Я сказала шоферу, что мы сами справимся. Сбережешь пенни, сохранишь… Никогда не запоминаю эти пословицы. — Она оглядела комнату, приветливо улыбаясь. — Всем привет!

Николь молча разглядывала гостью. Ее темные волосы, забранные наверх, торчали в разные стороны. В мочке одного уха поблескивали несколько серебряных колечек, джинсовая юбка была заколота на боку большой английской булавкой, на загорелом запястье позвякивали тонкие браслеты… Но, как ни странно, этот художественный беспорядок был ей к лицу. Маленькая мышка, подумала Николь и прикусила губу. Где Джеральд отыскал такую?

Девица безмятежно улыбалась, явно не подозревая, на какое минное поле шагнула. По-видимому, Диксон не удосужился объяснить ей ситуацию.

— Привет, — Патрик первым нарушил молчание. Он незаметно подтолкнул Николь в спину и протянул руку гостье. — Меня зовут Патрик Полтер, а это моя невеста Николь Трэффи. Рады познакомиться с вами, мисс…

Маленькая мышка подняла огромные медовые глаза и поставила один из чемоданов на пол. Взгляд Николь остановился на ее красной майке, плотно обтягивающей маленькую грудь, явно не стесненную лифчиком. Надпись на майке гласила: «Я — женщина, слушайте и повинуйтесь!»

— Гвиннет Лепарж. Я тоже очень рада познакомиться с вами… — протянула она узкую ладонь.

— Невеста? — раздался голос Джеральда. Улыбка сползла с его лица. — Невеста? — недоверчиво повторил он.

Если бы не Патрик, поддерживающий ее, Николь, наверное, упала бы. Она понимала, что должна что-то сказать, но слова застряли в горле.

— Интересно, когда это случилось? — Джеральд пытливо заглянул ей в глаза.

— Не так давно, — начал Патрик. У него было такое невинное выражение на лице, что если бы Николь не знала, что он лжет, то никогда бы не догадалась. — Я приехал навестить сестер, и вскоре Николь поняла… что помолвлена. — Глядя на нее сверху вниз, он нежно улыбнулся. — Ведь так, дорогая? — Наклонившись, он поцеловал ее в висок и пробормотал: — И я не жалею, что так случилось, Диксон. — Приподняв голову, Патрик взглянул на Джеральда. — Я давно люблю Николь. Во всем виноват только я, так что не вздумай осуждать ее. — Он сделал паузу, как будто этот разговор давался ему с трудом. — И все же я чувствовал себя не в своей тарелке, пока… пока не пришло твое письмо. — Он усмехнулся, и в его глазах промелькнуло странное выражение, которое вряд ли можно было назвать дружелюбным. — Но ведь ты кое-что понимаешь в таких делах, не так ли, старина. — Это был не вопрос, скорее утверждение.

Джеральд бросил косой взгляд на Гвиннет.

— Нетти, малышка, чего мы, собственно, ждем? Ты выглядишь усталой. — Он повернулся к Николь и выдавил улыбку. — Я могу получить ключ? Продолжим нашу беседу позже.

Он сказал «позже»? О, ужас! Джеральд приехал вовсе не «на пять минут»!

Николь машинально кивнула и направилась к стойке, чтобы взять ключ. Она испытывала непреодолимое желание разорвать Дэйзи на мелкие кусочки. «Пять минут»! Почему она здесь, а не в автобусе, который мчится прочь от этого проклятого места?!

Изобразив на своем лице что-то, отдаленно напоминающее улыбку, она протянула Джеральду ключи. Ее пальцы дрожали так сильно, что ключи, ударяясь о пластмассовый брелок, отбивали дробь, словно соло на тамбурине. Диксон протянул руку, чтобы взять их, и их пальцы соприкоснулись.

— Что с тобой, детка? Тебя трясет…

Николь замерла. Она же предупреждала Дэйзи и Патрика, что не вынесет этой затеи. Что теперь делать? Сказать ему правду? Пожалуй, это единственный выход… Она растерянно взглянула на Патрика.

Словно прочитав ее мысли, он вышел вперед, встал между Николь и Джеральдом и, мило улыбаясь, произнес:

— Ты же знаешь Николь. Она страшно переживает, что должна сообщить тебе о нашей помолвке. Но я уверен, что ты все поймешь правильно.

Диксон вздохнул и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но тут Гвиннет потянула его за рукав.

— Что случилось, Джерри? Почему тебя так беспокоит их помолвка?

Он метнул быстрый взгляд на свою спутницу, пытаясь изобразить дежурную улыбку, и ущипнул ее за подбородок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слова, понятные двоим"

Книги похожие на "Слова, понятные двоим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Грей

Ронда Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Грей - Слова, понятные двоим"

Отзывы читателей о книге "Слова, понятные двоим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.