» » » » Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)
Рейтинг:
Название:
Проклятие эльфов(СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие эльфов(СИ)"

Описание и краткое содержание "Проклятие эльфов(СИ)" читать бесплатно онлайн.



Столица разрушена, король пал от руки предателя. Трон Вандершира узурпирован. Наследник в руках пирата, мечтающего о мщении. Для людей в северных землях наступили тяжелые времена. Вся надежда на магов, оставшихся с ними несмотря на опасность, южан, живущих за Теплым морем и эльфов, в Западных лесах. Но чтоб разбить армию нечисти, людям и эльфам нужно объединиться. Сможет ли принц, питающий неприязнь к волшебным созданиям и магии, пойти на это? Способен ли ради победы пожертвовать принципами? Судьба трех королевств севера теперь в руках Виктора Кальтбэрга, потомка жестокосердных тиранов, правивших в Вандершире и Холоу столетие. Могут ли доверить ему свои жизни те, кто волей судьбы оказался с ним на одном корабле? Ведь это волшебница, демон, темный маг и эльф. Путь героев лежит на юг, в богатую страну Иджу, где они будут искать помощи. 






  Он быстро поднялся на залитую лунным светом палубу и пошел вдоль борта, наблюдая за ночным морем. Впереди шли корабли королевского флота, позади рыбацкая шхуна Черного Дика.

  Кристиан хорошо видел флагман, освещенный несколькими фонарями на корме. Белоснежные паруса надувал попутный ветер, флаг Вандершира был спущен. Свет горел только в одной каюте.

  Рыбацкая шхуна шла недалеко от "Королевы Морганы". Ричард наблюдал в подзорную трубу за шлюпками, отделившимися от "Защитника" и приставшими к двум другим кораблям эскадры. Он хорошо разглядел Бьянку и ее брата, поднимавшихся на "Грозный", судно капитана Джонсона. Дик помнил, как принц Виктор на "Защитнике" и капитан Джонсон на "Грозном" разгромили его корабль и перебили всю команду. Принц отдал приказ не брать пленных, и все пираты были убиты.

  Ричард распорядился подойти ближе к "Грозному" и приготовить шлюпку. Он взял с собой Краба, не рискуя оставлять его наедине с командой, и еще двоих ребят и отплыл.

  Бьянка только расположилась в новой каюте, когда к ней постучал матрос и сообщил, что ее хочет видеть капитан Ричард.

  -- Кто? - она удивленно посмотрела на матроса. Тот повторил имя и ушел.

  Девушка поднялась на палубу и застыла, увидев Ричарда, стоявшего рядом с капитаном Джонсоном.

  -- Что он тут делает? - спросила она у капитана.

  -- Мистер Черный Дик хотел поговорить с вами, - ответил капитан Джонсон. По его тону нельзя было понять, что он сам думает по поводу этого визита. Но Бьянка отметила, что матросы вокруг гостей держат руки на рукоятях мечей, ожидая приказа капитана.

  -- У вас есть четверть часа, - добавил тот. - После, прошу покинуть судно.

  -- Благодарю, этого вполне достаточно, - Ричард одарил второго своего заклятого врага более чем дружелюбным взглядом.

  -- Нам не о чем разговаривать, - Бьянка хотела уйти, но Ричард схватил ее за локоть.

  -- Прошу, княжна, всего пару слов, - попросил он.

  Капитан не сводил с них глаз, ожидая, что девушка попросит вышвырнуть пирата, и он с радостью сделает это.

  -- Хорошо, - она видела, как матросы обмениваются с пиратами недружелюбными взглядами. Ей не хотелось стать причиной кровопролития, даже если прольется кровь мерзких пиратов.

  Ричард кивнул капитану Джонсону, и они с княжной отошли подальше. Капитан поднялся к штурвалу, а его люди продолжали стоять около гостей.

  -- Ты вообще из ума выжил?! - набросилась на Ричарда Бьянка, когда они отошли достаточно, чтоб их не было слышно из-за шума волн и ветра. - Что ты тут делаешь?

  -- Первое, что я должен сделать, это попросить прощения, - начал Дик серьезным тоном. - За все, что причинил вам.

  -- Ты причинил столько, что уже не исправить, - ответила княжна, вспомнив последний разговор с принцем, состоявшийся менее часа назад.

  -- Ты достойна того, чтоб простить тебе небольшую ошибку в прошлом, - продолжал Ричард. - Разве его любовь не так сильна, чтоб простить?

  -- Даже если любовь и была, гордость ее уничтожила, не оставив никакого шанса, - горько возразила Бьянка.

  Возможно, она никогда не обращала внимания на достоинства принца, но его недостатки знала отлично. Более высокомерного и упрямого мужчины не было при дворе. Никогда она не слышала, чтоб он дрался с кем-то на дуэли или отстаивал честь какой-нибудь дамы, словно его вообще не интересовали женщины. Поэтому так удивило ее неожиданное внимание с его стороны, ведь она была с ним хорошо знакома, и прежде абсолютно не интересовала, как и десятки прочих свободных дочерей богатых феодалов, желавших породниться с королем.

  Бьянка отвернулась к борту и посмотрела на "Защитника", идущего первым. Это был самый новый и самый лучший корабль, такой же, как и его командор.

  -- Тогда он недостоин тебя, - Ричард стоял рядом, но держался в рамках приличия, даже тон его был подчеркнуто вежливым. Он, похоже, действительно раскаивался.

  -- Зачем ты здесь? - спросила княжна, не желая обсуждать с ним Виктора.

  -- Я видел ваши маневры, - ответил пират. - Думал, что-то случилось. Я искренне переживал.

  -- Знаешь, теперь меня это настораживает, - девушка посмотрела на него.

  -- Почему? - он улыбнулся и немного хамства от прежнего Дика было в этой улыбке. - Я, быть может, стану графом. Ты не думала об этом?

  -- Это если мы вернем Вандершир, - сказала она, не очень веря в успех.

  -- Но все же, я теперь честный человек, капитан корабля. Возможно, скоро стану знатным вельможей.

  -- И что из того? - прервала его Бьянка. - Хочешь просить моей руки?

  -- Нет, зачем же сразу просить руки? - усмехнулся он. - Мы могли бы быть друзьями.

  Он многозначительно приподнял бровь и окинул ее взглядом. Бьянка резко втянула воздух и залепила ему пощечину.

  -- Убирайся подобру-поздорову, - сказала она угрожающе тихим голосом. - Иначе вас вышвырнут за борт, моргнуть глазом не успеешь.

  -- Мисс Прауд, - улыбаясь, продолжал Ричард. - Вы все так же горяча.

  -- Думаю, вам пора, капитан, - произнес капитан Джонсон, появившись за спиной Дика.

  Пират медленно обернулся и смерил его злобным взглядом.

  -- Его Величество вряд ли одобрит ваше пребывание тут, - добавил молодой человек, положив руку на эфес сабли.

  Ричард повернулся к княжне.

  -- Простите, если обидел вас, - сказал он и удалился.

  Его люди быстро спустились в шлюпку и отплыли.

  -- Напрасно вы стали разговаривать с ним, - заметил капитан, когда палуба немного опустела. Пираты ушли, и матросы вернулись к своим обязанностям. Корабли взяли прежний курс.

  -- Этот человек - мое проклятье, - ответила Бьянка.

  -- Я более не позволю ему нарушать ваше спокойствие, - пообещал молодой человек и, поклонившись ей, удалился. Княжна вздохнула, вернувшись к созерцанию флагмана, где остались все ее надежды и грезы.

  "Защитник".

  Королева и Джек вскоре присоединились к ужину, накрытому в капитанской столовой. Небольшой деревянный стол, накрытый белоснежной скатертью, четыре стула, шкаф для напитков и посуды и софа, составляли его убранство. Принц редко использовал этот стол по назначению, чаще тут лежали карты и книги. Но в этот вечер он пригласил к себе оставшуюся на корабле семью. Кок приготовил роскошный ужин из трех перемен блюд и десерта. Теперь все сидели за чаем, в теплой семейной обстановке. Даже Джек почувствовал себя частью королевской семьи. Виржиния сделала его своим личным пажом и отвела ему смежную со своей спальной каюту для прислуги. Виктор не возражал присутствию пажа за ужином. Он знал, что для Николь этот мальчик очень дорог.

  -- Тут мило, - произнесла королева, закончив с десертом и попивая чай из трав. - А где же поселился капитан Морис?

  -- Через две двери по коридору, - ответил принц. Он не ел десерт, но от чая не отказался.

  -- Мы с Джеком слышали, что несколько человек покинули корабль, - продолжала королева. Паж налегал на пирог, делая вид, что не слушает разговор. Хотя Николь отлично понимала, кто теперь уши и глаза королевы.

  -- Да, Прауды, мисс Лизард и граф, - ответил Виктор, бросив взгляд на девушку. Но Николь продолжала пить свой чай, полностью увлеченная им, как Джек пирогом.

  -- Не называй ее этим ужасным именем! - возмутилась королева. Николь посмотрела на нее, редко она слышала, чтоб королева так резко разговаривала с сыном.

  -- Как же мне называть ее? - спросил он, опустив взгляд, но не голову.

  -- Это ужасное имя дал ей тот негодяй, что украл ее у меня, - продолжала, негодуя, королева.

  -- Не забывайте, что она виновна во многих преступлениях, - возразил принц, продолжая изучать сервировку стола. Николь замерла, забыв про чай. Джек все ниже опускал голову к тарелке, чувствуя надвигающуюся перебранку. Он жил во дворце дольше Николь и не раз наблюдал, как принц осмеливался спорить даже с королем. А в последнее время только этим и оканчивались их встречи.

  -- Она действовала не по своей воле, - Виржиния говорила строго, но держалась с достоинством. - Она не виновна в том, что случилось.

  -- Я не намерен карать ее за эти преступления, - отвечал принц, тоже не переходя на повышенный тон, хотя Николь отчетливо слышала в его словах недовольство. - Но факт остается фактом. Она была связана с преступниками, убившими отца и захватившими Вандершир.

  -- Она моя дочь и твоя единокровная сестра, - спокойно, но четко проговорила королева. - Это все, что я знаю и все, что имеет значение.

  -- Как скажете, - кивнул Виктор, взглянув на мать. - Как мне называть ее?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие эльфов(СИ)"

Книги похожие на "Проклятие эльфов(СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)"

Отзывы читателей о книге "Проклятие эльфов(СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.