» » » » Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)
Рейтинг:
Название:
Проклятие эльфов(СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие эльфов(СИ)"

Описание и краткое содержание "Проклятие эльфов(СИ)" читать бесплатно онлайн.



Столица разрушена, король пал от руки предателя. Трон Вандершира узурпирован. Наследник в руках пирата, мечтающего о мщении. Для людей в северных землях наступили тяжелые времена. Вся надежда на магов, оставшихся с ними несмотря на опасность, южан, живущих за Теплым морем и эльфов, в Западных лесах. Но чтоб разбить армию нечисти, людям и эльфам нужно объединиться. Сможет ли принц, питающий неприязнь к волшебным созданиям и магии, пойти на это? Способен ли ради победы пожертвовать принципами? Судьба трех королевств севера теперь в руках Виктора Кальтбэрга, потомка жестокосердных тиранов, правивших в Вандершире и Холоу столетие. Могут ли доверить ему свои жизни те, кто волей судьбы оказался с ним на одном корабле? Ведь это волшебница, демон, темный маг и эльф. Путь героев лежит на юг, в богатую страну Иджу, где они будут искать помощи. 






  -- Садись, - Виктория предоставила ей свой стул. - Я пойду, пока нянька не вернулась. Не хочу давать ей повод наябедничать милорду.

  -- Вы очень добры, Ваше Высочество, - Изольда поднялась, чтоб проводить гостью.

  Вероника посмотрела на княжича. Он по-прежнему лежал с закрытыми глазами и тяжело дышал. Девушка погладила его по щеке и убрала мокрые волосы со лба.

  Княгиня вышла следом за принцессой, продолжая разговор, и они остались одни.

  -- Бенедикт, как вы? - спросила Вероника, склонившись ближе. - Вы слышите?

  Она оглянулась на дверь и быстро, пока не вернулись взрослые, поцеловала княжича в сухие бледные губы. Потом села на прежнее место, словно ничего не делала. Княгиня вернулась, продолжая улыбаться.

  -- Как ваш дядя? - спросила она.

  -- Хорошо, княгиня, - ответила Вероника, щеки ее еще горели после смелого поступка, который она себе позволила, пользуясь моментом. Она давно обратила внимание на Бенедикта, еще когда они с Джеком искали принцессу. Дорога в Холоу была долгой и на постоялых дворах, пока лорд не видел, они разговаривали. Княжич был необычным мальчиком и сразу ей понравился, хотя иногда пугал ее своими странностями.

  -- Кем он вам приходится? - спросила Изольда после паузы. Ей нравилась эта девочка, но не нравились ее родственники.

  -- Опекуном, - Вероника сама была не в восторге от де Ланье. - Он взял меня, когда мои родители умерли.

  -- А кто были ваши родители? - княгиня помнила о намерении лорда взять девочку в жены. Ей, как и принцу Тибальду, не очень нравилась эта идея, но она привыкла к таким бракам, прожив всю жизнь в Вандершире. Там никто особо не интересовался мнением девушки, если ее хотели выдать замуж. А лорд был богатым и влиятельным человеком при дворе Теодора. Теперь его положение уже не было таким выгодным, но он прилагал все усилия, чтоб обжиться в Холоу.

  -- Мой отец был двоюродным братом покойной леди де Ланье, - ответила Вероника. - Лорд несколько раз был в нашем доме, пока папа был жив. Но после его смерти у меня не осталось родственников.

  -- Ты знаешь, какое состояние осталось после смерти твоих родителей? - поинтересовалась княгиня.

  -- Нет, но мои родители не были бедными людьми, - ответила Вероника. - Мой отец - герцог Лоусон.

  -- Я слышала это имя, - княгиня задумалась. - Я встречала ваших родителей при дворе.

  Бенедикт открыл глаза.

  -- Сынок, - княгиня быстро склонилась над ним, трогая лоб. - Как ты напугал нас.

  -- Вероника, - сказал он тихо и слабо улыбнулся.

  -- Да, мисс пришла проведать тебя, - в глазах Изольды блеснули слезы счастья. Она уже не надеялась увидеть его улыбку.

  -- Пожалуйста, поправляйтесь, - попросила девушка, тоже улыбаясь ему.

  -- Спасибо, - сказал княжич, прикоснувшись к своим губам. Вероника вспыхнула.

  Итилиан.

  5е. Третий весенний месяц.

  В доме старейшины Халида было тихо, только в гостиной беседовали хозяин и гость, приехавший из Вандершира. Утреннее солнце заливало скромно убранную комнату ярким светом. В ветвях деревьев за окном пели птицы. Но солнечное утро было слабым утешением. Новости из столицы очень опечалили Халида и совет старейшин. Через несколько часов совет вновь должен был собраться во дворце, чтоб решить, как будет действовать Итилиан.

  -- А Велиамор, что он говорит? Где он? - спросил Халид у молодого мужчины, сидящего напротив за столом. Это был Кайна. Хозяйка дома накрыла завтрак, но гость только выпил чая.

  -- Мы не знаем, - ответил он, подняв глаза на темнокожего собеседника. - Но он жив, а значит, скоро вернется. Возможно, с помощью.

  -- Помощь будет очень кстати, вот только кто окажет ее магу? - вздохнул Халид. - Уж точно не Холоу. Их войска уже на границе. Не удивлюсь, если они теперь захотят сровнять Итилиан с землей. Больше им ничего не мешает это сделать.

  -- Эрик не посмеет, - ответил Кайна, хотя больше было похоже на вопрос. - Разве ему мало того, что он уничтожил всех истинных литиатов? Полукровки ему тоже неугодны?

  -- Ему неугоден любой, кто обладает неподвластной ему силой, - ответил Халид. - Магия всегда страшила Кальтбэргов. Тщеславие у них в крови. А вы никогда никому не подчинялись, не чтили наших богов. Такое не всем по душе.

  -- Покинув наш город, литиаты хотели только одного - помогать людям, стать частью вашего мира, а что получили взамен? - Кайна все больше мрачнел, не глядя на собеседника. - Пытки и смерть.

  -- Этого уже давно нет, все изменилось, - возразил Халид, протянув руку и накрыв ею руку гостя. - Ваша магия теперь в нас, она не исчезла, а приумножилась. Мы вытесним темных, а может, в этот раз избавимся и от Лоакинора.

  -- Все зависит от людей, - литиат улыбнулся, чувствуя, что человек искренен с ним. - Магов слишком мало, чтоб воевать. Победит тот, кто заручится поддержкой большей армии. Это ваша война, мы просто оружие.

  Воцарилась тишина, нарушаемая лишь пением птиц и шумом молодой листвы. Хозяин задумчиво попивал из своей чашки, литиат съел немного каши. Халид намеренно не продолжал разговор, желая чтоб гость поел как следует. Выглядел он неважно, был бледен и слишком мрачен, как для жизнерадостного литиата. Старейшина понимал, что в сложившейся ситуации у магов мало поводов для веселья, но все же это были беззаботные существа, для которых солнечное утро уже повод улыбнуться.

  -- Ну, у нас есть, что противопоставить арбалетам и мечам Вандершира и Холоу, - усмехнулся Халид, когда тарелка гостя опустела. - Да и Вандершир еще не весь подвластен темным.

  -- Да, север и восток свободны и укрепляют свои города, - кивнул литиат.

  -- А запад? - старейшина налил ему еще чая.

  -- Северо-запад, но, боюсь, его надолго не хватит, - гость опять помрачнел. - Лоакинор пойдет на Эвервуд, а из людей западных владений сделает свою армию, живую или мертвую, ему все равно.

  -- Вы отправили кого-то в Эвервуд? - встревоженно поинтересовался Халид. - Их король недавно был убит, когда в Вандершире начались все эти нападения. А Лингимир еще совсем ребенок. Не думаю, что он справится с Лоакинором в одиночку.

  -- Да, я знаю, - литиат опустил взгляд. - Мы отправили туда Аллеля.

  Халид улыбнулся, заметив смущение на лице гостя. Вновь стало тихо. Вошла хозяйка и поставила перед ними блюдо с десертом. Халид поблагодарил жену и она быстро удалилась.

  -- Велиамор рассказывал мне о вас, - произнес он. - Не похоже, что его это радует.

  Кайна молчал, глядя в свою кружку с остывшим чаем.

  -- Но я не разделяю его мнение, - продолжал старейшина. - Итилиан никогда не был бы тем, чем стал, если бы делил людей на богатых и бедных, магов и эльфов, черных и белых, мужчин и женщин. Все здесь равны, и имеют равные права. Я думал, мы унаследовали это от первых литиатов.

  Кайна отрицательно покачал головой, не поднимая глаз.

  -- Вы ошибаетесь, - произнес он тихо. - У нас много правил и запретов, необходимых для сохранения расы.

  -- Но вашего города больше нет, - улыбнулся Халид. - Кто же теперь устанавливает правила? Неужели Велиамор взял на себя роль главы?

  -- Нет, Ниониэль, - Кайна, наконец, поднял взгляд на собеседника.

  -- Нет, теперь вы сами себе хозяева, - старейшина поднялся из-за стола и по-отечески похлопал гостя по плечу. - И ваша судьба только в ваших руках.

  Через час совет собрался, и решено было укрепить город на случай вторжения армии Холоу. Несмотря на то, что армия в Итилиане была небольшая, каждый житель владел каким-нибудь оружием или магией. Совет распорядился, чтоб всех мужчин и женщин обеспечили новым оружием, что давало им преимущество перед врагом. Часть солдат отправили в Вандершир, сопровождать груз оружия для сопротивления. С обозом поехал Кайна, пообещав старейшинам, что прежде убедится в преданности людей, а уж после вооружит их.

  На закате, провожая обоз, Халид еще раз поговорил с молодым литиатом, и напомнил, что Итилиан всегда открыт для него и его друзей.

  Глава двадцать вторая

  "Защитник".

  3е. Третий весенний месяц.

  Николь спустилась во тьму коридора, надеясь найти принца в каюте и молясь про себя, чтоб он выслушал ее, не развернув с порога, как Бьянку. Она проклинала графа и день, когда встретила его. Обещала себе больше никогда ни одной слезы не пролить по нему, пусть он даже лежит при смерти.

  -- Николь, - услышала она голос принца. Он стоял в темноте у стены недалеко от двери в каюту.

  -- Виктор? - она остановилась рядом с ним, пытаясь разглядеть его лицо. - Я хотела поговорить с тобой. Почему ты стоишь здесь, когда рэи ищут тебя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие эльфов(СИ)"

Книги похожие на "Проклятие эльфов(СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)"

Отзывы читателей о книге "Проклятие эльфов(СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.