Хью Лофтинг - Приключения доктора Дулитля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения доктора Дулитля"
Описание и краткое содержание "Приключения доктора Дулитля" читать бесплатно онлайн.
Первое издание сказки о добром докторе, владеющем языком животных, на русском языке.
— О, в этом нет ничего особенного! Знаете, только собака может отыскать человека. Птицы не годятся для этого.
Доктор спросил у рыжего рыбака, где он живет. Когда он сказал, где, то Доктор велел ласточкам раньше всего отвезти туда корабль..
Приплыв к местечку, которое назвал рыбак, они увидели у подножия горы маленький рыбацкий поселок. Рыбак показал дом, в котором он жил.
Пока они бросали якорь, мать мальчика (сестра рыбака) прибежала к берегу их встретить и смеялась к плакала в одно и то же время. Она просидела на пригорке три недели и все глаза проглядела, ожидая их возвращения.
Несколько раз она принималась целовать Доктора, так что он улыбался и краснел, как маленькая школьница. Пыталась она поцеловать и Джипа, но он убежал от нее и спрятался в трюме корабля.
— Глупое дело эти поцелуи, — сказал он. — Я этого не терплю. Пусть целуется с Гёб-Гёбом, если ей непременно надо целоваться.
Рыбак и его сестра не хотели сейчас же отпустить Доктора. Они просили, чтобы он провел с ними несколько дней. Джон Дулитль и его животные остались в их домике на субботу, воскресенье и часть понедельника.
Все мальчики рыбацкой деревушки приходили к берегу, показывали пальцами на большой корабль, стоявшей на якоре, и шепотом говорили друг другу:
— Гляди! Это был разбойничий корабль — корабль Вен-А ли — самого страшного из пиратов. Этот старичок в цилиндре, что остановился у миссис Тревелиан, отнял корабль у Берберийского Дракона, а его самого сделал крестьянином. Кто бы это мог подумать — он на вид такой добряк!.. А какие большие красные паруса! У, какой страшный корабль — и какой быстрый!
В продолжение двух с половиной дней, пока Доктор оставался в маленьком рыбацком поселке, все жители приглашали его на чаи, завтраки, обеды и вечеринки; все женщины присылали ему цветы и конфеты, а сельский оркестр каждый вечер играл у него под окнами. В конце концов, Доктор сказал:
— Люди добрые, я должен ехать домой. Вы были во мне очень любезны. Я никогда этого не забуду. Но я должен отправиться домой, потому что у меня там дела.
Перед самым отъездом Доктора пришел Старшина с толпой народу. Все были одеты по-праздничному. Старшина остановился перед домом, где жил Доктор, и все население стало ждать, что будет.
Шесть мальчиков — музыкантов заиграли на блестящих трубах, чтобы все замолчали. Доктор вышел на крыльцо, и Старшина произнес речь:
— Доктор Джон Дулитль, — сказал он, — на мою долго выпала честь преподнести человеку, который освободил моря от Берберийского Дракона, маленький знак памяти от благодарных жителей этого почтенного местечка.
И Старшина достал из кармана маленький пакет, завернутый в папиросную бумагу, и, развернув его, подал Доктору великолепные золотые часы.
Потом Старшина вынул из кармана другой пакет, побольше, и сказал:
— А где же собака?
Все бросились искать Джипа. В конце концов, Дэб-Дэб нашла его на другом конце поселка, на скотном дворе, где собрались все собаки и во все глаза смотрели на него в безмолвном восторге.
Когда Джипа привели, то Старшина развернул большой пакет; в нем оказался собачий ошейник из настоящего золота! Шепот удивления пронесся в толпе, когда Старшина наклонился и собственноручно надел его на шею собаке.
На ошейнике было написано крупными буквами: «Джип — самая умная собака в мире».
Толпа двинулась к берегу, чтобы посмотреть, как они отплывут. Рыжий рыбак, его сестра и племянник без конца благодарили Доктора и его собаку. Наконец, огромный быстроходный корабль с красными парусами повернул по направлению к Грязеводску, и они вышли в открытое море; на берегу все это время играл оркестр.
Глава двадцать первая и последняя. Снова дома
Мартовские ветры уже перестали дуть; прошли апрельские дожди; майские бутоны превратились в цветы; июньское солнце засверкало на прекрасных полях, когда Джон Дулитль, в конце концов, вернулся на родину.
Впрочем, он не сразу приехал домой в Грязеводск. Сначала он постранствовал по всей стране, перевозя в фургоне пушми-пулью о одной ярмарки на другую. Там, разместившись между Акробатами, с одной стороны, и Петрушкой — с другой, они вывешивали на своем фургоне большую вывеску, на которой было написано: «Приходите посмотреть на замечательного зверя о двух головах, привезенного из лесов Африки. Вход — шесть пенсов».
Пушми-пулью должен был сидеть в фургоне, а другие животные размещались вокруг фургона, на земле. Доктор сидел на стуле, впереди них, собирал деньги и с улыбкой встречал людей, которые приходили поглазеть на диковинку. А Дэб-Дэб вое время бранила его за то, что он бесплатно пускал детей, когда она не успевала доглядеть.
Владельцы зверинцев и цирков просили Доктора продать им необыкновенное животное и давали за него баснословную цену. Но Доктор только качал головой и говорил:
— Нет. Пушми-пулью никогда не будет сидеть в клетке. Он сможет всегда свободно ходить взад и вперед, как мы с вами.
Много любопытных приключений было в их бродячей жизни; но все они казались очень обыкновенными по сравнению с тем, что они видели и пережили в чужих странах. Сначала их занимало разыгрывать цирк, но через несколько недель они все страшно устали от этого, и им захотелось домой.
И столько народу приходило к фургону, внося своп шесть пенсов, чтобы посмотреть на Пушми-пулью, что очень скоро Доктор мог уже бросить это ремесло.
В один прекрасный день, когда мальвы были в полном цвету, он вернулся в Грязеводск состоятельным человеком и стал снова жить в своем домике с большим садом.
Старая хромая лошадь, жившая в конюшне, очень ему обрадовалась; обрадовались ему и ласточки, которые уже свили свои гнезда под его крышей и вывели птенцов. Дэб-Дэб тоже была рада вернуться в знакомый дом, хотя хорошо знала, что предстоит большая уборка, так как везде завелась грязь и паутина.
А Джип сначала побежал показать свой золотой ошейник соседней чванной овчарке, потом вернулся и стал бегать по саду, как сумасшедший. И то искал кости, которые он когда-то закопал, то гонял крыс из сарая. А Гёб-Гёб в это время вырыл хрен, который вырос на целый аршин в углу, у забора.
Доктор пошел к моряку, который одолжил ему корабль и купил для него два новых корабля, а его ребенку подарил резиновую куклу. Лавочнику он заплатил за продовольствие, взятое в долг для путешествия в Африку. Он завел себе другой рояль и опять посадил в него мышек, потому что, по их словам, в ящике письменного стола была плесень.
Когда снова наступила зима, и снег запорошил окно в кухне, Доктор и все животные поело ужина садились у пылающего камина, и он читал им вслух из своих книг.
А далеко, в Африке, обезьяны, сидя на пальмах, освещенных огромной желтой луной, разговаривали перед сном:
— Хотелось бы знать, что поделывает наш Добрый Человек там, в Стране Белых Людей! Как вы думаете, друзья, приедет он к нам опять?
Полинезия с виноградной лозы выкрикивал:
— Думаю, — предполагаю, — надеюсь, что приедет.
А из черной тины реки раздавался ворчливый голос Крокодила:
— Я не сомневаюсь, что приедет. Идите спать!
От переводчика
Страна, которая дала много интересных книг для детей, как «Приключения Тома Сойера» Твена, «Алиса в Чудесной стране» Кэрроля, «Маленькие дикари» и «Ральф в лесах» Сетон Томпсона и др., выдвинула нового выдающегося детского писателя. Около трех лет тому назад вышла в Америке книга Лофтинга «Приключения доктора Дулитля», которая теперь появляется в русском переводе. Она сразу сделалась одной из любимых книг у маленьких читателей во всех странах, куда она проникала. Она представляет для детей какое-то особое обаяние своей манерой просто и серьезно описывать невероятные вещи, словно они действительно происходили. И на фоне забавных приключений врезывается в память фигура добродушного чудака-доктора с его глубокой привязанностью к своим зверушкам которые отвечают ему тем же и берут на себя заботы о нем и дома, и в большом путешествии.
Лофтинг не только пишет книги для детей и сам их: иллюстрирует: он прекрасный рассказчик, и его всюду приглашают выступать на собраниях детей. Так, недавно во время «недели детской книги» в Америке, он выступал каждый день в другом городе, рассказывал детям новые повести, импровизировал новые приключения и тут же на доске рисовал к ним иллюстрации. Собрания были очень многолюдные: на одном, самом большом из них, присутствовало около семисот детой.
В 1923 году Лофтинг получил премию — медаль имени Ньюбери, которая ежегодно присуждается в Америке за лучшую детскую книгу, вышедшую в этом году. Медаль была ему присуждена за вторую его книгу «Путешествия доктора Дулитля», которая составляет продолжение первой. В ней выведены как старые знакомцы, так и новые действующие лица. Эта книга также выйдет в русском переводе в издании Госиздата.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения доктора Дулитля"
Книги похожие на "Приключения доктора Дулитля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хью Лофтинг - Приключения доктора Дулитля"
Отзывы читателей о книге "Приключения доктора Дулитля", комментарии и мнения людей о произведении.