» » » » Андрей Романов - В дебрях древнего мира


Авторские права

Андрей Романов - В дебрях древнего мира

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Романов - В дебрях древнего мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В дебрях древнего мира
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В дебрях древнего мира"

Описание и краткое содержание "В дебрях древнего мира" читать бесплатно онлайн.








Романов Андрей

В дебрях древнего мира

AНДРЕЙ РОМАНОВ

В ДЕБРЯХ ДРЕВНЕГО МИРА

1

- Рикс! Дружище! Ты не узнаешь своего старого приятеля?!

- Пью! Бродяга Пью! Дай я тебя обниму! Сколько - же лет прошло с последней нашей встречи?

Старые друзья обрадованные неожиданной встречей долго тискали друг-друга, хлопали по плечу, проявляя неподдельную радость.

- Однако, что - же это мы с тобой на тротуаре стоим? - первым спохватился Рикс. - Не часто встречаемся. Тут неподалеку небольшое кабаре есть, пойдем пропустим по стаканчику, посидим, поговорим, вспомнить есть что.

Кабаре и в самом деле оказалось неподалеку. Посетителей было мало пара завсегдатаев, да бармен за стойкой.

- Здорово, Джек! - крикнул Рикс бармену. - Нам бутылочку виски со льдом и что-нибудь закусить.

- Сядем за этот столик, - кивнул он Пью.

- Ты часто здесь бываешь? - спросил Пью усаживаясь на предложенный ему стул.

- Да, часто. Я живу недалеко отсюда. Ну и... по пути в студию забегаю, - ответил Рикс, наполняя стаканы.

- Значит все так - же, каскадером? - раздумчиво произнес Пью.

- Да, Пью, да. Я все тот же. И едва - ли изменюсь. Пока на свете существует такая штука, как кино и пока в нем есть смертельные трюки, всегда найдется работа таким, как я. Ну, а ты-то как? По прежнему работаешь боксерской грушей для будущих знаменитостей в конюшне Блейка?

- По прежнему. Я ведь больше ничего не умею, но, я уже не тот, - Пью грустно поглядел на Рикса. - Старость надвигается. Уже с трудом выдерживаю пятнадцать раундов против молодых петушков. Что будет когда Блейк выкинет меня на улицу.

- Не переживай, Пью, что-нибудь придумаем, - Рикс хлопнул его по плечу. - Расскажи лучше, как Джулия, как крошка Мери?

Пью нахмурился. Под тонкой кожей, обтягивающей скулы, заходили желваки. Глаза его, всегда искрящиеся, потускнели. Рикс заметил перемену в настроении друга.

- Что с тобой, Пью? Я что - то не то сказал? - спросил он ложа на его плечо свою руку.

- Мери тяжело больна. Врачи советуют морской климат, но... Ты ведь знаешь, мне не по карману.

-Крошка Мери больна? - Рикс отставил стакан и долгим взглядом посмотрел на Пью. - Что - же ты молчал! Сколько надо на лечение?

- Нет, Рикс. Нет. Я не возьму с тебя денег. Во пeрвых...

- Никаких во - первых и никаких во вторых! - Рикс стукнул рукой по столу. - Сколько надо денег на - лечение?

- Пятьдесят тысяч.

-Ого - го, это большая сумма! - Рикс почесал затылок, думая. - Не волнуйся, через пару месяцев я тебе ее достану. Идет?

Он обнял Пью.

- Да развеселись ты наконец. Мы не отдадим крошку Мери этой костлявой старухе.

- Нет, Рикс. Через два месяца будет поздно. Я должен посадить Джулию с Мэри на пароход максимум через неделю. В принципе, ты можешь мне помочь.

- Но как? Я не могу придумать, где взять деньги за такой короткий срок.

Пью достал из кармана газету, заметно истертую на сгибах и развернув положил перед Риксом. Рикс отхлебнул из стакана и взял газету. Газета была недельной давности.

- Вот, - Пью указал на небольшое объявление, обведенное карандашом.

Фирма "Transportation and K " приглашает желающих принять участие в опасном эксперименте. Оплата - миллион долларов

- Ты наверняка опоздал, дорогой Пью, газета недельной давности. Они, вероятно, уже набрали полную команду да еще и запасников прихватили. Миллион на дороге не валяется.

- В том - то и дело, что нет! Я звонил в фирму. К ним переходила уйма народу, но все отказывались, когда узнавали о чем идет речь.

-И о чем же ?

-Не знаю. Но они ставят условие - только вдвоем. Одному нельзя - это верная гибель.

-Да? - Рикс заинтересовался, что - что, а играть со смертью в прятки он любил.

- Рикс! Мне нужен компаньон.

- Tогда не будем терять времени!

2

Фирма " Transportation and K " располагалась в огромном небоскребе, стеклянные грани которого блестели на солнце словно зеркала,отражая солнечный свет. Здание охранялось, но когда Рикс и Пью показали объявление их без долгих распросов проводили до лифта и через минуту - другую они уже входили в просторную комнату, стены которой были сплошь заставлены высокими, до потолка, книжными стеллажами.

В кабинете находился всего один человек, высокий худощавый старик, в черепаховых очках с толстыми линзами, седые волосы которого торчали в разные стороны, наподобие пучков соломы.

- Профессор! Вот еще двое пришли, по объявлению, - проговорил сопровождавший их охранник и поклонившись бесшумно вышел.

- А! Здравствуйте, здравствуйте! Проходите вот сюда, - профессор провел их вглубь комнаты и протянув руку представился,

- Профессор Левераз, главный научный консультант фирмы.

- Мы по объявлению... - начал объяснять Пью.

- Я знаю, знаю. Садитесь вот сюда, пожалуйста,- профессор усадил гостей и стал холерично ходить по комнате.

- Я введу вас в курс дела, - начал профессор. - Мы отрабатываем новое средство передвижения - так называемую транспортацию в пространстве. О... это будет революция в транспорте . Не надо ни самолетов, ни поездов, ни машин. Люди смогут попадать мгновенно в любую точку Земного шара. Транспортация несет...

- Простите, что же все таки от нас требуется? - перебил Рикс словоохотливого профессора, как видно, севшего на своего "конька".

- Сейчас, сейчас! Мы достигли определенных успехов в этой области, построен аппарат - транспортатор, проведены первые эксперименты. Мы пытались транспортировать предметы на растояние около ста километров, но... не совсем удачно.

- А, что значит не совсем удачно? - поинтересовался Пью.

- В прошлый раз мы пытались транспортировать железный ящик, но вместо ящика в приемном аппарате оказалось вот это, - профессор подошел к стеллажу занавешенному шторой и отдернул ее. За шторой оказался большой аквариум, в котором плавала рыба, длинной сантиметров тридцати, с мощными челюстями, по виду напоминавшая барракуду.

- Интересно, как эта селедка могла оказаться в вашем аппарате? - усмехнулся Рикс, не очень-то поверивший в слова профессора, - А можно предположить, что это шутка? Ну ... скажем ваших коллег?

- Можно, - загадочно улыбнулся профессор. - Вот только одно мешает...

- Что же?

- Эта рыбка вымерла двадцать миллионов лет назад, в конце Олигоцена. А у нас в аппарате она была живая, только что из воды. Поняли?

Рикс озадаченно покрутил головой, словно отгоняя овода и честно признался: " Нет".

- Я тоже ничего не понял, - поддержал друга Пью. - Где же ваш ящик? Почему вместо него в аппарате оказалась рыбка, да еще непростая, а вымершая двадцать миллионов лет назад?

- Вот в этом то все и дело! - взволнованно заговорил профессор и наклонившись к головам Рикса и Пью тихо прошептал, словно боясь, что кто-то может подслушать их, хотя в комнате никого не было. - Наш аппарат транспортирует не в пространстве, а во времени! Одна станция работает на передачу, а другая - та, которая за сто километров отсюда - на прием. Поняли, наконец!? Наш ящик не мог быть в приемном аппарате, потому, что он остался там, в Олигоцене.

- Все ясно! - проговорил Рикс. - Вы хотите предложить нам прогуляться по Олигоцену, если я вас правильно понял?

- Да! - подтвердил профессор.

- Пойдем Пью, - сказал Рикс вставая. - Шутки со временем не для нас.

- Постойте, куда же вы!? - закричал профессор, вскакивая. - Фирма вам хорошо заплатит!

- Постой Рикс, не торопись, давай дослушаем профессора, - Пью взглянул на профессора. - Ваши условия профессор.

- Сейчас, сейчас! - засуетился профессор. - Все очень просто. Вам надо будет пройти путь от передающего аппарата до приемного. По пути пофотографировать, и, если представится такая возможность, собрать вещественные доказательства того, что вы действительно были в Олигоцене. Скажем, какие-нибудь листики, кусочки кожи, клочки шерсти. Если все будет удачно, то фирма выплатит вам миллион долларов.

- А если мы погибнем?

- Тогда миллион получат ваши родственники.

- Нет, - подумав сказал Пью. - Если вы согласны выплатить полмиллиона сейчас, а остальное потом ...

- Я согласен! - быстро проговорил профессор.

- то... я решусь на эту авантюру, - закончил Пью.

Рикс внимательно посмотрел на Пью, потом перевел взгляд на профессора.

- Скажите, профессор, а почему вы сами не хотите прогуляться по Олигоцену?

- Я то хочу, но кто согласится тащиться в такое опасное путешествие со стариком, а аппарат троих не перенесет, он и так уже на пределе работает.

- А скажите,е профессор, к вам много приходило... за миллионом?

- Много, - помрачнев ответил профессор. - Но все уходили, как только узнавали о чем идет речь. Боятся путешествовать во времени. В пространстве пожалуйста, а во времени нет.

- Тогда... - Рикс встал. - Я тоже согласен.

3

Формальности заняли несколько дней. За это время Рикс и Пью получили кое - какие сведения о далеком Олигоцене и его обитателях. И вот, наконец, настал день отправления. Рикс и Пью были одеты в крепкие непромокаемые комбинезоны, на ногах ботинки с двойной подошвой, за спиной небольшой рюкзак с самым необходимым. У каждого на груди автоматическая винтовка, на всякий случай, На поясе по два запасных магазина, еще столько же в рюкзаках и по два ножа, один небольшой, другой длинный, больше похожий на саблю, для прорубания пути в джунглях. Рикс и Пью заняли свои места в тесном бункере наподобие телефонной будки, за ними захлопнулась бронированная дверь, отрезая их от внешнего мира и они оказались в темноте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В дебрях древнего мира"

Книги похожие на "В дебрях древнего мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Романов

Андрей Романов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Романов - В дебрях древнего мира"

Отзывы читателей о книге "В дебрях древнего мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.