» » » » Кэт Мартин - По велению сердца


Авторские права

Кэт Мартин - По велению сердца

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Мартин - По велению сердца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Мартин - По велению сердца
Рейтинг:
Название:
По велению сердца
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01940-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По велению сердца"

Описание и краткое содержание "По велению сердца" читать бесплатно онлайн.



Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, — отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, — вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…






Джейсон застонал, он хотел прижаться к укромному месту в скрещении ее ног. Инстинктивно пошевелившись, он освободил сосок, прижатый пальцем.

Его тело отозвалось и на это движение, и Джейсон выругался про себя. Он резко встал на колени, разбудив этим движением Велвет. Она моргала, ничего не понимая.

Он заставил себя беззаботно улыбнуться ей:

— Хорошо выспались, миледи? Но, мне кажется, ваша постель удобнее.

— Негодяй! — воскликнула она, отстраняясь от него, но вспомнила, что ее рука крепко привязана к его.

— Успокойтесь, герцогиня. Это ваша вина, не моя.

— Вы обвиняете меня? Ничего подобного! Это вы похитили меня!

— Я уже устал от ваших попыток провести меня. — Сказав это, он неуверенно встал и помог ей. — Запомните хорошенько, герцогиня: если вы проделаете со мной что-то подобное еще раз, я не ручаюсь за себя. — Протянув руку, он взял ее за подбородок. — Обещаю, что в следующий раз я не буду таким добреньким. — Он грозно посмотрел на нее. — Я ясно выразился? — И отпустил ее подбородок.

— Есть простой способ покончить со всем этим, — ответила она, отступив от него на шаг. — Вы можете отпустить меня.

— Когда наступит нужный момент, я это сделаю.

— Умоляю, скажите, когда это будет? Неужели после дня моего венчания?

Он посмотрел на нее сверху вниз.

— Именно так.

— Что?

— Поверьте, когда-нибудь вы поблагодарите меня за это.

— Поблагодарю?! Вы сошли с ума!

Но он уже не слушал ее:

— Здесь довольно холодно.

Вынув из сапога нож, перерезал ремень, связывавший их запястья. Она взглянула на него так, словно хотела вонзить этот нож в его грудь.

Взяв несколько поленьев, он осторожно положил их на угли и стал аккуратно раздувать огонь.

— Как приятно будет согреться.

— Вы… вы невыносимы!

Резко повернувшись, она направилась к лестнице. Джейсон старался не смотреть на ее длинные рыжие волосы, на выглянувшие из-под юбки ноги. Старался не вспоминать ее грудь.

Когда она исчезла в своей спальне, хлопнув дверью, он неожиданно испытал радость от того, что так долго и глубоко спал.

* * *

Герцог преувеличенно любезно улыбался виконту Ландрету и его жене Сирене.

— Как мило, что вы приняли наше приглашение, Ландрет. Не так просто добраться до нас, особенно по этим ужасным дорогам.

— Мы не могли упустить такой случай, — широко улыбнулся виконт, — и хотим познакомиться с юной красавицей, которая вам досталась. Признаться, я думал о ее союзе с моим сыном, но охотно признаю, что у него было мало шансов против вас.

Эвери вежливо улыбнулся:

— Да, мне повезло. — Он повернулся к дворецкому, стоявшему в почтительном отдалении: — Проводите лорда и леди Сирену в их апартаменты, Каммингс. Они, наверное, устали и, думаю, захотят отдохнуть после столь утомительного путешествия.

— Непременно, — произнес виконт. — Признаться, моя подагра расходится.

Эвери улыбнулся:

— Надеюсь встретиться с вами за ужином.

Дворецкий вежливым кивком головы пригласил гостей следовать за ним, и виконт в окружении слуг удалился.

А Эвери направился в свой кабинет, где его ждал Бэсси Уиллард. Эвери закрыл дверь и строго посмотрел на своего подручного:

— Так где же она? Ты обещал мне найти ее. Обещал, но не исполнил обещания.

Бэсси повесил голову.

— Мы обшарили все эти чертовы холмы, но не нашли никаких следов.

Эвери ощутил прилив гнева, но подавил его.

— Должно быть, он увез девушку дальше, чем мы предполагали.

— Да, ваша светлость. Мы-то думали, что он будет держаться неподалеку, чтобы поскорее получить выкуп.

— Так он провел вас!

— Да.

Эвери стиснул зубы.

— Венчание назначено на послезавтра. К вечеру замок будет полон гостей. Что, по-твоему, я должен сказать им?

Бэсси только пожал своими массивными плечами.

— Правду? — несмело предположил он.

— Правду! Какую правду? Что девушку похитили или что со мной все будет кончено, если этот брак не состоится?

Бэсси сник.

— Я говорил не про эту правду.

— Да уж наверное. А теперь иди отсюда и найди ее. Я уже не знаю, что делать с ее дедом, а сегодня утром пришло известие от адвоката в Лондоне, который представляет интересы владельца Карлайл-Холла. Если мы не сработаем быстро, закладная будет аннулирована. Я стану нищим, а ты, мой дорогой, снова вернешься к уличной жизни.

Бэсси поежился.

— Я найду ее, ваша светлость.

Эвери взял в руки тяжелый стеклянный шар, которым прижимал бумаги на письменном столе, и посмотрел в его льдистую глубину столь же холодными глазами.

— Иди и найди ее!

Он больше не произнес ни слова, и Бэсси, прочитав во взгляде герцога угрозу, исчез за дверью.

Эвери проводил его взглядом. Бэсси Уиллард был единственным человеком, которому он доверял, хотя тот едва ли превосходил по интеллекту ребенка. Эвери говорил ему о таких вещах, о которых никому другому не сказал бы. Возможно, делал он это потому, что тот почти ничего из сказанного не понимал. Или потому, что Бэсси хорошо знал, что ему отрежут язык, если он проболтается кому-нибудь о том, что рассказывал ему Эвери.

А еще потому, что каждый человек нуждается в слушателе, а у Эвери никого не было.

Эвери беспокоила пропажа наследницы Хавершемов. Ему срочно была нужна Велвет Моран, вернее, он срочно нуждался в ее наследстве, чтобы спасти собственную шкуру.

Куда, черт побери, она исчезла?

Он проклинал похитителя девушки, проклинал Бэсси Уилларда, который не мог найти ее, проклинал судьбу за то, что вынужден заложить замок.

— Великий Боже!

Через день Карлайл-Холл будет полон гостей, избранных людей общества. Он не жалел средств, чтобы произвести на них впечатление. Кредиторы удовлетворяли любую его просьбу о деньгах — так высоко котировалось его положение при слухах о приданом, которое должно было свалиться ему в руки.

А Велвет Моран, что с ней? Что бы ни произошло между ней и похитителем, он женится на ней, если она жива. Выкупит Карлайл-Холл, отдалит ее от себя и отправит лить слезы в сельские поместья. А сам будет в городе создавать с помощью ее денег новое состояние, такое, чтобы мощь его сравнялась с той, которой обладала когда-то его семья.

А пока он должен ждать. Эвери вымученно улыбнулся и пошел к своим гостям.

Глава 6

Прошло два дня. Наступил день венчания. Велвет не знала, что скажет Эвери своим гостям, как объяснит отсутствие невесты и несостоявшееся венчание.

Она не смогла убежать, чтобы вовремя появиться в Карлайл-Холле и выйти замуж за герцога. Все утро Велвет ощущала, как этот тяжкий груз давит ей на плечи. Она взглянула на дверь, но та оставалась плотно закрытой. Похититель предпочел находиться во дворе и не попадаться ей на глаза. В доме появился только мальчишка-конюх. Он молча принес еды и всем своим поведением давал понять, что полностью предан человеку по имени Джейсон.

Сейчас он возился наверху, прибирая ее комнату. Когда он спускался по лестнице, она взглянула на него, но он упорно не смотрел на нее. А она, сидя на диване, читала книгу.

Заложив книгу пальцем, Велвет посмотрела на проходившего мимо нее парня.

— Тебя зовут Бенни, не правда ли? — спросила она первое, что ей пришло в голову.

— Да.

— И ты друг Джейсона?

Он вскинул белокурую голову:

— Вы говорите об его сиятельстве?

— Да, о нем.

— Он платит мне, только и всего. Я должен делать все, что он скажет.

И Бенни, взволнованный, направился к двери.

— Здесь у вас в лесу очень красиво… Ты не находишь?

— Зимой чертовски холодно, а так вообще-то красиво.

— Я забыла, как называется тот маленький городок у дороги недалеко отсюда?..

Он внимательно посмотрел на нее:

— Не пытайтесь провести меня. Его сиятельство предупредил меня, что вы очень хитрая, и он платит мне за то, чтобы вы не сбежали.

Велвет вскинула голову:

— А что еще он сказал тебе? Рассказал, что похитил меня? Что я здесь не по своей воле?

Парень отступил к двери и покачал головой; его соломенно-желтые волосы упали ему на глаза, скрыв большую часть худого угловатого лица.

— Меня не касается, зачем он вас сюда привел. Я вижу, он не сделал ничего плохого. Вы его женщина. И должны слушаться его сиятельство.

— Его женщина! Это он сказал тебе?

Но парень продолжал пятиться к двери.

— Я могу заплатить тебе, — попробовала по-другому Велвет. — Если ты поможешь мне выбраться отсюда, я заплачу тебе вдвое больше, чем он.

Мальчишка пропустил ее слова мимо ушей, открыл дверь и вышел.

Велвет поняла, что напрасно тратила на него время. Она могла бы понять, что парень предан хозяину и его не удастся подкупить.

Разочарованно вздохнув, она вернулась к дивану, бросив взгляд на часы, стоявшие на полке. Два часа пополудни. Она была бы уже замужней женщиной! Если бы все так и было, она бы сейчас сходила с ума от страха перед супружеским ложем с Эвери Синклером.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По велению сердца"

Книги похожие на "По велению сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Мартин

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Мартин - По велению сердца"

Отзывы читателей о книге "По велению сердца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.