Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двенадцатое заклятие"
Описание и краткое содержание "Двенадцатое заклятие" читать бесплатно онлайн.
Дэвид Лисс успел полюбиться российскому читателю своими интеллектуальными бестселлерами «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Компания дьявола», «Торговец кофе». В своем новом романе «Двенадцатое заклятие» он успешно пробует силы в жанре исторического любовного романа периода регентства, навеки связанном с именем Джейн Остин, и лихо примешивает к нему элементы мистики. Итак, познакомьтесь с Люси Деррик. После смерти любимого отца она вынуждена ютиться в неприветливом доме своего дяди, мистера Лоуэлла, терпеть его тиранические замашки и принимать ухаживания пожилого владельца соседней фабрики — редкостного зануды, вечно жалующегося на бесчинства бунтовщиков-луддитов. Но все меняется, когда на пороге дома Лоуэллов возникает оборванный незнакомец, в котором Люси с изумлением узнает скандально знаменитого лорда Байрона. Он приносит ей поистине шокирующее известие — и явно страдает от наложенного кем-то заклятья…
Впервые на русском.
Люси делала вид, что рассказ не слишком ее заинтересовал, но у нее дрожали руки. С помощью «Немой книги» она сможет изгнать монстра, который занял место ее племянницы. Она должна найти страницы прежде, чем это сделает мистер Моррисон — человек, за которым стоит тайная международная организация.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Вы знаете, где искать эту книгу?
— Ее разорвали на несколько частей, — ответил он, — но недавно у меня появилась идея, где ее искать, во всяком случае одну из частей, и скоро я отправляюсь в путь.
Делать было нечего, и Люси произнесла то, что и представить себе не могла:
— Вы возьмете меня с собой?
В конце концов мистер Моррисон набрался смелости и взял ее за руку. Он улыбнулся, и его глаза увлажнились.
— Мои поиски предполагают дальние поездки в разные места. Я не могу рисковать вашей репутацией и просить вас сопровождать меня, когда мы не женаты. А жениться на вас я сейчас не могу. Я этого хочу, Люси, больше всего на свете, но, пока моя миссия не будет исполнена, предводитель моего ордена не даст разрешения.
«Никто и не просит вас жениться на мне», — с горечью подумала Люси, но тем не менее она не могла не подумать о таком предложении, как если бы оно было сделано на самом деле, без помощи магии и ее собственной воли. Мистер Моррисон был джентльменом, у него водились деньги, и он пользовался определенным влиянием. Он был обаятельным и умным и имел красивую внешность. Может, стоит позабыть о давней антипатии и продолжить разговор в этом направлении?
— Но прежде чем отправиться в путь, — прервал он ее мысли, — я должен поискать потерянные страницы здесь, поблизости. Это опасно, но у вас есть кое-какие навыки, и, если будете делать то, что я скажу, я могу рискнуть и взять вас с собой.
«Лучше, чем ничего. Нужно ведь с чего-то начинать».
— Куда мы направимся?
Он поморщился:
— Это отвратительное место, Люси. Полное демонов и привидений. Мы отправимся в поместье, где каждый камень пропитан злом и развратом. Это развалившийся дом развратного барона, больше напоминающего дьявола, чем человека. Место, о котором я говорю, называется Ньюстедское аббатство.
22
Мистер Моррисон сказал, что они отправятся ночью, так как в отсутствие хозяина слуги наверняка не остаются на ночь в Ньюстеде. Ночью было больше шансов найти книгу и остаться незамеченными. Люси знала, что ей придется взять с собой все амулеты для защиты от призраков и других темных сил, какие она сможет изготовить. Как ей было уже известно, в Ньюстеде обитало несколько привидений. Вся округа говорила о призраке умершей собаки Байрона, которую, как сказал мистер Моррисон, звали Боцман. Но говорили также, что стоит бояться и земных существ, которые там водились. Байрон содержал в поместье зверинец с дикими животными — медведем, волком и черепахой, пожалуй не столь опасной. Люси решила подготовиться ко всему этому и другим неведомым опасностям.
Однако, если опасностей можно избежать, почему надо тайно вторгаться в поместье?
— А нельзя попросить хозяина Ньюстеда дать или продать вам то, что вы ищете? — спросила Люси.
— Хозяин Ньюстеда, как вы его называете, не будет вести себя как джентльмен. Если он узнает, что мы охотимся за этими страницами, заломит баснословную цену.
— Почему не заплатить ему? У вашего ордена должны быть средства.
— Это так, — сказал мистер Моррисон. — Если бы мы могли рассчитывать на то, что он будет вести себя разумно, мы бы купили страницы, но этот человек полоумный, капризный и опасный. Это дьявол, который будет выступать против своей страны, получая удовольствие от самого протеста. Мы не можем рисковать, не можем позволить ему узнать, что мы знаем о страницах и хотим их заполучить.
С ней Байрон был джентльменом — добрым, великодушным и открытым, но Люси, увидев и другую его сторону, тоже не стала бы полагаться на его порядочность. Тем не менее ее рассердило, что мистер Моррисон был такого низкого мнения о Байроне. Какое право он имел судить другого человека? Он преступник, он и ему подобные встали на сторону ревенантов и владельцев фабрик. Люси подумала, что могла бы убедить Байрона отдать ей страницы. Он жил по собственным законам, и для нее это было опасно, но, возможно, с помощью правильного заклятия Люси могла бы получить от него все, что ей угодно.
Однако толку от таких рассуждений было мало, Байрон все равно был в Лондоне. Если страницы здесь, в Ноттингемшире, лучше завладеть ими с помощью мистера Моррисона. Ей было неприятно, что это приключение она должна разделить именно с ним. Гораздо приятнее было бы тайно проникнуть в поместье мистера Моррисона вместе с Байроном в качестве сообщника. Байрон нанес ей оскорбление, это правда, но он не считал свое предложение оскорбительным, его расположение к ней казалось искренним, а не результатом действия магии или заклинания. Но пора прекращать строить воздушные замки. Никаких приключений с Байроном не будет, Люси самой придется решать, что делать, чтобы защитить племянницу. Она потом разберется, кто прав — Мэри Крофорд или мистер Моррисон.
Байрон без колебаний попросил бы Люси ускользнуть из дому под покровом ночи, но для намного более чинного мистера Моррисона такая просьба давалась с трудом. Его беспокоила непристойность предложения. Не давало покоя то, что он уговорил ее сбежать из дома четыре года назад. В конце концов, после долгих уверений в чистоте своих намерений, он решился.
— Вы можете положиться на мою честь, — сказал он. — Не думайте, что я не различаю любовь и распутство.
Люси рассеянно поблагодарила его и задумалась над тем, какое из ее платьев лучше всего могло бы подойти для ночного визита в готический замок.
* * *За ужином Люси подсыпала в еду смесь трав, способствующую крепкому сну. Кроме этого, под каждую подушку она положила небольшие узелки, содержащие лаванду и волосы человека, который спал на этой подушке, смоченные каплей вина. Домочадцы могли проснуться, если бы их что-то разбудило, но не услышали бы, как она спускается по лестнице и открывает входную дверь. Когда часы пробили час ночи, Люси, как они и условились с мистером Моррисоном, вышла из дому. Он поджидал ее на улице. Никакого экипажа не было, лишь лошадь. Мистер Моррисон помог Люси взобраться, и без лишних разговоров они поскакали медленно и ровно в ночь.
Ехали по большей части молча, но Люси чувствовала прикосновение его тела, и ей было неловко. Он не прижимался к ней, ничего пошлого. Более того, он отодвигался и старательно избегая касания, но только потому, что страстно этого желал. Люси все еще ненавидела его, бесспорно, но также она испытывала жалость к мистеру Моррисону. Он был склонен к меланхолии. Она видела, как он искренне переживал смерть жены. Заклятие, которое Люси на него наложила, только усилит его тоску.
Наконец они свернули с основной дороги и проехали еще пару миль, пока впереди, в свете почти полной луны, не показались башни Ньюстедского аббатства. Мистер Моррисон не замедлял хода, но она чувствовала, как по мере приближения к их цели он становится все более напряженным.
— Вы раньше бывали в аббатстве? — спросила она.
— Один раз, — холодно отрезал он.
Люси поняла, что между ним и Байроном был какой-то конфликт, о котором мистер Моррисон предпочел умолчать.
Они проследовали по дороге, ведущей вдоль большого озера, и обогнули южное крыло, чтобы подъехать к западному фасаду замка. Люси вспомнила, что говорил мистер Блейк о привидениях, и, хотя она предприняла кое-какие меры предосторожности, ее охватил страх. Несмотря на тревогу, она не могла не наслаждаться ночью: светила яркая луна и вокруг стояла умиротворяющая тишина. Лошадь шла рысью, пока они не оказались прямо перед входом, где дорога расширялась. Они спешились, и мистер Моррисон привязал лошадь. Из переметной сумки он достал фонарь и трутницу. Зажег свет.
Люси вскрикнула от удивления, когда мистер Моррисон поднял фонарь. На ступенях главного входа распростерлась фигура в белом. Люси подумала, что перед ней привидение. Сердце бешено заколотилось в груди, но тут она узнала густые каштановые волосы и тонкий стан. Она облегченно вздохнула и ринулась вперед, не обращая внимания на мистера Моррисона, который пытался ее остановить. Люси потеряла страх. Она склонилась над Софи Хаят и увидела, что с глухой девушкой все в порядке, — она просто спала.
Люси взяла ее за руку, которая была холодной как лед. Софи проснулась и резко села. Когда она увидела перед собой Люси, на лице ее появилось растерянное и разочарованное выражение.
— Поднимите повыше фонарь, — попросила Люси мистера Моррисона, который теперь стоял у нее за спиной, — она должна видеть мои губы, чтобы понимать меня.
Не задавая вопросов, он сделал, как она велела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двенадцатое заклятие"
Книги похожие на "Двенадцатое заклятие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие"
Отзывы читателей о книге "Двенадцатое заклятие", комментарии и мнения людей о произведении.