» » » » Лорен Оливер - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика


Авторские права

Лорен Оливер - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика

Здесь можно купить и скачать "Лорен Оливер - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорен Оливер - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика
Рейтинг:
Название:
Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-68156-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика"

Описание и краткое содержание "Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика" читать бесплатно онлайн.



Когда брат Лизы, Патрик, за одну ночь совершенно изменился, девочка точно знала, что произошло — душу мальчика похитили прядильщики, пауки, обладающие волшебной силой. Лиза знала также и то, что только она одна может спасти брата. Чтобы выручить Патрика, девочке придется отправиться Вниз, под землю, вооружившись лишь своей смекалкой и… щеткой. Там перед ней откроется огромный мир, населенный говорящими крысами, кротами, жадными троглодами и чувствительными светлячками. Лизе предстоит пойти в атаку на гнезда прядильщиков, сразиться с их королевой и спасти не только душу брата, но и свою собственную.

Лорен Оливер рассказала добрую захватывающую историю о преданности, любви и всепобеждающей надежде.

Бестселлерами Лорен Оливер зачитываются дети всего мира!






Крыса резко обернулась и уставилась на девочку.

— Вы можете называть меня Лизой, — слегка упавшим голосом закончила та.

— Ах, простите меня, мисс Лиза, — произнесла Крыса, остановившись. — Я не хотела вас обидеть. Впрочем, вам тоже и в голову не приходило спросить мое имя, хотя я перед вами и, позвольте напомнить, помогаю вам попасть в то место, куда вы стремитесь. Разве не так?

— Я… я… — замялась Лиза.

— Более того, я полагаю, что вам в голову не приходило и то, что у меня вообще может быть имя, — раздраженно добавила Крыса.

— Ну… Я… — Что еще могла сказать Лиза? Ей действительно и в голову не приходило, что у Крысы может быть имя.

— Я так и думала, — проговорила Крыса и изящным жестом перебросила через запястье кончик своего хвоста.

— Прошу прощения, — сказала Лиза. Крыса только фыркнула в ответ и снова двинулась вперед, еще быстрее, чем прежде. Теперь Лизе приходилось бежать за ней вприпрыжку.

— Я буду рада узнать, как вас зовут, — крикнула Лиза в спину Крысе. — Правда, правда. Чтоб мне провалиться, если вру.

И она перекрестила свое сердце, и ее сразу кольнула мысль о пропавшей душе Патрика.

Лизе вспомнилось, как однажды Патрик сказал ей после того, как ему ночью приснился кошмар: «Ведь ты не отдашь меня прядильщикам, правда, Лиза?» — и она ответила ему: «Никогда». И перекрестила свое сердце.

Крыса вдруг резко остановилась. Лиза тоже остановилась, тяжело дыша.

— Мирабелла, — сказала Крыса своим хриплым писклявым голосом. — Меня зовут Мирабелла.

— Какое красивое имя, — вежливо ответила Лиза, хотя на самом деле подумала о том, что Мирабелла — очень странное и, пожалуй, неподходящее имя для крысы-переростка в бумажной юбочке и с нелепым париком на голове.

Крыса наклонилась чуть ближе, и девочка с трудом удержалась, чтобы не поморщиться, когда Мирабелла обдала ее запахом сырой земли, который шел у нее из пасти.

— Я сама придумала себе это имя, — сообщила Крыса. — Сама. Другие крысы не верят в имена. Здесь, знаете ли, в основном народ грубый, некультурный. Как это говорят… нецивилизованный, вот.

Держась для равновесия за ручку щетки, Лиза сделала реверанс и сказала:

— Очень рада познакомиться с вами, Мирабелла. А меня зовут Лиза Флавия Эльстон. К вашим услугам.

Поклон и эти слова привели Крысу в дикий восторг. Она старательно ухватила края бумажной юбки своими длинными желтоватыми когтями, неуклюже повторила показанный Лизой реверанс и произнесла:

— Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, мисс Лиза.

— Ну, вот, — с улыбкой проговорила девочка, выпрямляя спину. — Теперь все в порядке. Только, пожалуйста, не называйте меня «мисс». Так меня никто не называет там… Наверху.

— Наверху… — задумчиво повторила Мирабелла и наклонилась еще ближе, почти упираясь своими усами в щеки Лизы. — А скажите, как вы живете там, Наверху?

— Что вы имеете в виду? — спросила девочка, осторожно отодвигаясь назад.

— Солнце, — сказала Мирабелла, сжимая и разжимая челюсти. — Что чувствуешь, когда часами греешься на солнце?

— Хмм… — об этом Лиза как-то никогда не задумывалась. — Честно говоря, это сложно описать словами.

— На солнце так же жарко, как между стеной и печкой? — спросила Мирабелла. От волнения она даже выпустила свой хвост, и он тяжело упал на землю. — Или как в ведре с горячими помоями?

— Э-э-э… — протянула девочка. Как же ей раньше не приходило в голову задуматься над такой простой вещью? — Ты чувствуешь себя так, словно тебя завернули в теплое мягкое одеяло, — наконец ответила она.

— А, одеяло, — мечтательно повторила Мирабелла. — У меня однажды было одеяло, я нашла его на помойке за школой Сент-Мери. Прекрасное было одеяло, почти новое, если не считать большой прожженной дыры в середине и того, что от него пахло сардинами. Да, очень хорошее одеяло. Увы, я проиграла его барсуку. Только не подумайте, что я азартный игрок, — нахмурилась Мирабелла. — Так только, иногда… на гонках червей. Тут уж очень сложно удержаться… Ваша мама каждый раз, наверное, подтыкает вокруг вас одеяло, когда вы засыпаете?

Да, Мирабелла была мастерицей задавать неожиданные вопросы!

— Ну… пожалуй, не совсем так. Раньше она подтыкала мне одеяло, теперь уже нет.

Лиза вспомнила, что когда она была маленькой, мама любила подсесть к ней на кроватку, чтобы рассказать сказку на ночь или даже спеть иногда песенку. Но все это было Раньше. До того как между бровей мамы появился восклицательный знак, до того как она все время стала уставшей, до того как на кухне начали появляться пачки неоплаченных счетов. Лиза не могла сказать, что именно изменилось, но что-то изменилось, это точно, и это «что-то» было неправильным. Очень нечестным.

Люди не должны так меняться. И все должно оставаться Таким, Как Всегда.

Мирабелла снова наклонилась вперед и прошептала:

— Я всегда мечтала о том, чтобы у меня была мама.

— Но у вас должна быть мама, — удивленно ответила девочка. — Мама у всех есть.

Крыса откинулась назад на своих пятках и взмахнула передней лапой.

— Ну да, формально у меня есть мать, разумеется. Крыса номер 2037. Так ее зовут в стае. Но когда у тебя семьдесят братьев и сестер, трудно надеяться, что мать уделит тебе хоть немного внимания. Хотя у нее есть один любимчик, номер Тридцать семь. И все только потому, что он родился с очень острым нюхом, просто выдающимся. За километр кусок мяса учует!

— Семьдесят! — воскликнула Лиза. Интересно, что бы она делала, будь у нее самой семьдесят сестер и братьев? Честно говоря, ей и одного Патрика за глаза хватало.

— Моя мать очень занята, — сказала Мирабелла. — После того как я подросла, мы виделись с ней всего раз или два. Нет, нет. Я имела в виду настоящую маму, которая поднимет тебя и поцелует, если ты упадешь. — С каждой секундой Крыса все сильнее начинала приходить в волнение. — Мать, готовую задушить тебя в объятиях! Мать, готовую зацеловать тебя до полусмерти! Мать, которая любит подбрасывать тебя на руках!

— Э-э-э… я понимаю, что вы хотите сказать, — перебила ее девочка, которой не хотелось, чтобы Крыса слишком заводилась, хотя бы потому, что при этом длинный хвост Мирабеллы начал хлестать по воздуху, и Лиза опасалась, что он может задеть ей по лицу.

— Можно, я поделюсь с вами одной тайной, мисс Лиза? — спросила Мирабелла.

— Конечно, — ответила та.

Мирабелла сложила свою лапу чашечкой и приложила ее к уху девочки. Лиза стойко выдержала это и не отодвинулась, хотя ей было не слишком приятно чувствовать прикосновение жестких усов к щеке и слышать горячее дыхание Крысы.

— Меня никогда не обнимали, — прошептала Мирабелла, а затем отодвинулась назад. Вид у нее был смущенный, словно она только что призналась в том, что убила кого-то.

— Никогда? — Лизе вдруг до слез стало жаль Крысу.

Мирабелла грустно покачала головой, и нижняя губа у нее задрожала. «Только бы она опять не разревелась!» — подумала Лиза.

— Никогда, никогда, — сказала Мирабелла и всхлипнула. — А я всегда так мечтала об этом… но кому захочется обнять крысу? Кто приласкает меня, кто пощекочет у меня за ушком? Крысы грязные, мерзкие, заразные твари. Они роются в помойках и приносят несчастья.

Судя по тому, с каким негодованием Мирабелла выплевывала эти слова, было понятно, что ей не раз приходилось слышать их.

— Все, на что мы можем рассчитывать — это получить щеткой в глаз, — продолжила Мирабелла, а затем вытащила свою пудреницу и принялась пудриться — так яростно, что Лиза едва не чихнула. — Вот если бы я родилась кошкой, это было бы совсем другое дело. Кошки с их желтыми глазами, маленькими носиками, толстыми круглыми животиками и пушистыми хвостами! Прекрасные животные! Их любят все! Ха!

С этими словами Мирабелла повернулась и вновь двинулась вперед сквозь густые заросли между деревьями. Лиза поспешила следом и споткнулась о торчащий из-под земли огромный корень.

Щетка вырвалась у нее из рук, и Лиза упала на мягкую землю.

Затем она села и огляделась. Теперь ее пижамные штанишки были до колен испачканы зеленой грязью. Мать убьет ее за это. Подумав так, Лиза негромко застонала.

Удивительно, но лес тоже застонал в ответ, и этот стон постепенно перерастал в рев.

Деревья начали трястись, а затем тесно сплетенные ветки стали расходиться в стороны — это было похоже на то, как если бы кто-то принялся разбирать на части огромный пазл. Пока деревья поднимали и разводили свои ветки, под ногами Лизы появился ровный мягкий ковер изо мха, ведущий к показавшемуся впереди прекрасному, словно сотканному из света, дворцу. В тот же миг музыка заиграла громче — наверное, до этого ей трудно было пробиваться сквозь густые заросли.

Лиза ахнула, а Мирабелла коротко рассмеялась и сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика"

Книги похожие на "Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорен Оливер

Лорен Оливер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорен Оливер - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика"

Отзывы читателей о книге "Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.