» » » » Сергей Лейченко - Будни


Авторские права

Сергей Лейченко - Будни

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Лейченко - Будни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Будни
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Будни"

Описание и краткое содержание "Будни" читать бесплатно онлайн.








- Молодые люди, а вы отлично ладите. Дафна неужели твой знаменитый режим "снежной принцессы" дал сбой? - раздался женский голос с легким французским акцентом из-за спины гостя. - Приветствую вас, мистер Поттер.

Мальчик мельком отметил мягкий румянец, обагривший щеки засмущавшейся девочки, обернулся и, не сдержавшись, изумленно воскликнул, узнав женщину, приближающуюся к входу в беседку:

- Миссис... Абанкур? - припомнил он ее.

Это, несомненно, была она, Амелия Абанкур - дочь покойной школьной библиотекарши миссис Аттвуд. Лет через пять Гарри, может быть, и забыл бы имя или даже сам момент ее существования, но минул-то всего год...

- Мы знакомы? - чуть нахмурившись, полюбопытствовала леди.

Но Поттер уже справился с удивлением и, решив, что драматические истории на сегодня в его планы не входят, принял решение последовать недавнему "совету" Дафны и скосить под дурачка.

- Заочно. Я большой ваш фанат! Вы не дадите мне автограф? - с широкой улыбкой школьник подсунул ей раскрытую на форзаце книгу.

- Но это не моя! - удивилась женщина, глянув на обложку. - Даже близко не по теме!

"О, попал пальцем в небо" - подумал Гарри, озадаченный таким совпадением: он всего-то сунул первую попавшуюся "бумажку" на подпись - первоначально главным моментом в его шутке был именно автограф.

- Извините, значит, не подпишите? - "искренне" расстроился мальчик и тут же сориентировался, - я же не знал, что мы тут встретимся, и поэтому оставил ваше издание дома.

- Хмм? Вот уж не знала, что английские школьники интересуются брошюрами по французскому трикотажу: женской одежде и нижнему белью, - с легкой иронией заметила миссис Абанкур.

Поттер возблагодарил свою вчерашнюю лень за теперешнюю возможность продолжить шутку: вечером прошлого дня ему надоело доставать все эти лифчики/трусики из сумки, читая по чеку непроизносимые названия комплектов белья, и он ограничился лишь половиной покупок. Сожалея, что у него не осталось какого-нибудь прикида под "хиппи" или "готику", Гарри достал пресловутый чек и вытянул по списку пару упаковок.

- Вот посмотрите, пожалуйста, вчера приобрел, и хотелось бы услышать мнение профессионала... - принялся он вскрывать упаковки, не обращая внимания на лицо Амелии, вытянувшееся в подражании девочки.

- Гарри, почему ты носишь это с собой? - слабым голосом спросила Дафна. - И вообще - зачем купил?

- В качестве ингредиентов для моих опытов, разумеется! А вы о чем подумали? - школьник удивленно посмотрел на собеседниц и, дождавшись реакции - недоверчивых взглядов, с улыбкой добавил, вспомнив вчерашний обмен колкостями с Аддерли, - я предпочитаю носить бикини.

- Ладно, мистер Поттер, острить вы умеете, признаю, - миссис Абанкур подняла руки в знак поражения, а потом подписала книгу, вынутым откуда-то пером. - А скоро мы узнаем, насколько вы хороши в ведении переговоров. Меня послала миссис Гринграсс, пригласить вас в дом - все заинтересованные "господа" прибыли, стол накрыт, и все лишь ждут появления главного действующего лица.

Вздохнув и побросав свои вещи обратно в сумку, мальчик вместе с Дафной двинулся вслед за Амелией. Пока они добирались до места, он сложил два и два, догадавшись, что на похоронах годичной давности видел именно семейство Гринграсс, по крайней мере, основные параметры совпали: вдова и две девочки. "Бывают же совпадения... хорошо, что дочь покойной ныне миссис Аттвуд меня не узнала" - размышлял мальчик, заходя в гостиную. Их встречали трое людей, сидящих в креслах вокруг чайного столика, чисто символически украшенного чашками, чайником и парой вазочек с печеньем. Родственники: два брата и сестра - выглядели чем-то недовольными.

После небольших расшаркиваний вновь прибывшие, оставив Дафну за дверью, расположились на приготовленных для них местах, и начались "переговоры". Придав лицу внимательное выражение, Гарри выслушал вступительную речь старшего брата миссис Гринграсс, которая, если отбросить цветастые фразы, свелась к одному вопросу с намеком: "Что мистер Блэк может предложить".

В свою очередь школьник процитировал пару понравившихся фраз из книг, выдав их за свои мысли, и завершил таким образом:

- Господа, я, конечно, понимаю, что бывают разные обстоятельства, и иногда стороне жениха приходится готовить самим приданое для невесты, взять, например, Малфоев. Но, уверяю вас, тут у нас немного другой случай - что ВЫ можете мне предложить?

Если бы не сделанных заблаговременно украдкой полглоточка приснопамятного бальзама, Поттер никогда бы не осилил провести подобное выступление, обязательно запутался бы либо в цитатах, либо в последней реплике. "Да уж" - он отстраненно наблюдал за разгорающейся перепалкой между остальными участниками переговоров. Наконец, они успокоились, и слово снова взял старший тройки:

- Мистер Поттер, пойдя на поводу у вашей просьбы, мы перенесли переговоры с Люциусом. И вот теперь, когда мы готовы выслушать предложения, то есть ваши доказательства того, что Гарри более достойный жених нежели Драко, вы, мистер Поттер заявляете нам, будто Гринграссы более заинтересованы в этом - разве первоначальное предложение не поступило именно от вас?

Мальчик равнодушно воспринял "отбитую подачу" в их словесном матче и приготовился выпустить в свет последнюю домашнюю заготовку - сплав его фантазии, лжи и частички правды.

- Не знаю, почему вы вынуждаете меня озвучивать ваши собственные мысли, но, хорошо, пусть будет так. Во-первых, если честно, все это я затеял лишь с одной целью - позлить Люциуса - он меня раздражает. Во-вторых, ни за что не поверю, что вами движет лишь материальная выгода, а сравнивать меня с Малфоями по влиянию попросту оскорбительно: "Мальчика-Который-Выжил" знает половина Европы и его поддерживает пусть и притворяющийся полубезумным, но все же ДЕЙСТВУЮЩИЙ председатель Визенгамота, Люциус же со своим раздутым газетами авторитетом и сомнительным прошлым даже рядом не стоял. В-третьих, то, что Гринграссы получат от этого брака уже сейчас значительно больше того, что в принципе способны предоставить Малфои, не говоря про то время, когда я стану совершеннолетним. В-четвертых, - мальчик поднял руку в предостерегающем знаке, останавливая второго дядюшку Дафны, попытавшегося испортить выступление, появившееся в результате тридцатиминутного придумывания и двухчасового заучивания, - так вот, в-четвертых, даже без учета моей популярности в народе, породниться с Поттерами и Блэками одновременно - это большая честь, и, несмотря на патетику, это не перестает быть правдой. И в заключении хотелось бы все же узнать, что именно получит альянс Поттеров и Блэков от этого союза, а так же что получу я кроме возможности увидеть взбешенное лицо Люциуса?

За столом воцарилась оглушающая тишина. Пока оппоненты с кислыми лицами переваривали услышанное и усиленно переглядывались, мальчик размышлял про себя: "Аутотренинг - великая вещь: сколько пришлось внушать себе, что разговор в такой форме - наиболее действенный способ помочь слизеринке. Ничего, вырвусь отсюда - обязательно займусь этой проблемой, замучившей меня в конец. А то эта благотворительность уже начинает напрягать". Гарри разорвал пелену молчания вызывающе громко бряцая чашкой и чайником.

- В горле пересохло, - пояснил он почему-то изрядно оживившимся мужчинам.

Причина активности выяснилась довольно скоро: через пару глотков чая, юный мастер с удивлением осознал, что его бесстрастный покер-фейс начинает медленно разрушаться под действием сторонней силы. Проступающие из глубин эмоции в пока еще мягкой форме навязывали извиниться перед присутствующими за свои опрометчивые слова. Бальзам еще действовал, поэтому Поттеру без труда удалось связать воедино странный привкус чая и ставшие внезапно дружескими лица людей по ту сторону стола.

"Да уж - тонкий ход, если бы я подписал контракт под каким-нибудь Империусом или тому подобным, это вскоре бы все выяснилось и разразился бы дикий скандал, а так вот ненавязчиво склонить к нужным решениям..." - почему-то внутренне улыбаясь, подумал мальчик. "Сегодняшний день будет днем Удачных Совпадений: если бы тогда Перси не пошутил над Роном, и их мать не отправила бы мне "подарок", я бы не занялся изготовлением противоядия от изобретения Григория. Да и не прими я предварительно бальзамчик, с антидотом для эликсира дружбы точно опоздал бы" - размышляя таким образом, он полез в сумку.

- Не люблю печенье, - пояснил Гарри, доставая кулек "конфет" с надписью "АГЛ" (антидот, Григорий Льстивый).

"Будем надеяться у Гринграссов получилось купить или сварить правильное зелье в отличие от рыжих" - несколько обеспокоился Поттер, выбирая нужную по цвету обертку. Внутри именно этого "леденца" был кусочек безоара, пропитанный противоядием от "стандартного" варианта эликсира дружбы.

Пососав тошнотворного вкуса "сладость", юный мастер с облегчением убедился в качестве используемого Гринграссами средства убеждения - "конфетка" помогла. Мальчик, выждав некоторое время, решил, что на сегодня он погостил достаточно, и пора бы откланяться. Настало время небольшого финального экспромта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Будни"

Книги похожие на "Будни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Лейченко

Сергей Лейченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Лейченко - Будни"

Отзывы читателей о книге "Будни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.