» » » » Валери Боумен - Тайны брачной ночи


Авторские права

Валери Боумен - Тайны брачной ночи

Здесь можно купить и скачать "Валери Боумен - Тайны брачной ночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Боумен - Тайны брачной ночи
Рейтинг:
Название:
Тайны брачной ночи
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-080924-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны брачной ночи"

Описание и краткое содержание "Тайны брачной ночи" читать бесплатно онлайн.



Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!

У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…






Колтон хлопнул черными перчатками по бедру, его темные глаза горели. Леопольд приподнялся на передних лапах, готовый действовать.

— Я хочу, чтобы вы написали опровержение, — сквозь стиснутые зубы проговорил маркиз. — Я хочу, чтобы вы объяснили мисс Темплтон, что всего лишь описали опыт одной женщины.

— Мало ли кто чего хочет? Грешники в аду хотят напиться воды. — Лили стиснула подлокотники кресла так, что пальцы заболели. — Возможно, вы привыкли командовать своими слугами и вашей робкой малышкой мисс Темплтон, но мне вы приказывать не будете. — Она вскочила с кресла.

Леопольд, подпрыгнув, оскалился на маркиза.

Колтон поднялся, нервно сжимая перчатки.

Отлично!

Лили выпрямилась во весь рост. Хотя ее пяти футов и трех дюймов маловато, чтобы быть с ним вровень, она не позволит Колтону запугать ее. Ей пришлось вытянуть шею, чтобы смотреть ему в глаза.

— Между прочим, вот что бывает, милорд, когда перед вами не ходят на задних лапках. Я сыта по горло тем, что мной всегда командовали мужчины. Без сомнения, это иностранная концепция, но она имеет место, уверяю вас.

У него задергалась щека.

— Вы напишете опровержение.

— В самом деле? — беспечно спросила Лили, отчаянно стараясь не обнаружить то, как сильно он на нее воздействует. Руки у нее дрожали. — И как именно вы намерены заставить меня сделать это? — Она выпрямила спину и постукивала по ковру черной туфелькой, ожидая ответа.

Лорд Колтон надел одну перчатку, потом другую. Поклонился ей, хотя гнев по-прежнему сочился из всех его пор.

— Я намерен доказать вам, что этот чертов памфлет — чистейшая выдумка, не имеющая ничего общего с реальностью. Намерен показать вам, как настоящий мужчина доставляет удовольствие женщине. — Он смотрел ей прямо в глаза.

Казалось, между ними проскакивали искры. Сердце Лили подкатило к горлу.

— Я намерен соблазнить вас, графиня.

Лили невольно открыла рот. Мгновение спустя Колтон притянул ее к себе. Она попыталась вырваться, однако он приник к ее губам долгим поцелуем. Она отталкивала его, колотила по широким плечам, но прикосновение его горячих губ ошеломило ее. Она запрокинула голову. Перестала думать. Его настойчивый язык вторгся в ее рот, и у Лили сердце замерло так, как этого не случалось… пять лет. Черт! Она всхлипнула. Обвила руками его шею. Она таяла рядом в его руках.

Лорд Колтон оторвался от ее губ и отступил на шаг. Он тяжело дышал. Его чудесные волосы немного растрепались. Что-то сродни замешательству вспыхнуло в его темных глазах. Если бы Лили так не всматривалась в него, она бы этого не заметила. Кончиками пальцев она коснулась своих горящих губ.

Колтон резко повернулся и направился к двери.

— Считайте это предупредительным выстрелом.

Глава 2

Широким шагом Девон спустился по каменным ступенькам лондонского дома Лили. Вскочив в седло, он дернул поводья и направил своего гнедого Самсона в Гайд-парк.

Кем эта женщина себя считает? Лили, вдовствующая графиня Меррилл! Ишь ты! Она заполучила титул после брака, длившегося всего один месяц. У малышки есть характер. Она дерзила, держалась так, будто не писала эту книжонку, да еще и насмехалась над ним.

Проклятие!

С тех пор как видел Лили в последний раз, он сумел забыть, какая она поразительная красавица. Когда сегодня она наконец соизволила удостоить его своим появлением, то он был сбит с толку… просто пленен ее каштановыми волосами, голубыми с фиалковым отливом глазами с чуть приподнятыми уголками и темной завесой ресниц, алебастровой кожей с легким розовым оттенком на щеках и губами, буквально молившими о поцелуе.

Ясно, что он забыл и то, какая она строптивая.

Неудивительно. Красавицы часто создают проблем больше, чем того стоят.

Девон ехал по парку, пустив Самсона в галоп. Он миновал озеро, заросшую маргаритками поляну и остановился на лужайке, завидев своего лучшего друга Джордана Холлоуэя, графа Эшборна.

Джордан стоял в двадцати ярдах от брезентовой мишени и держал лук. Уверенной рукой он отпустил тетиву. Свистнув в воздухе, стрела с глухим звуком ударила в мишень. В самое яблочко. Слуга кинулся забрать ее.

— Браво! — сказал Девон.

Джордан поднял глаза.

— Вот так сюрприз, Колтон, — отозвался он. — Я думал, ты заблудился. — Джордан поправил кожаные ремешки перчаток.

Девон спешился и бросил поводья подбежавшему конюху.

— Ну это вряд ли. Просто я сегодня потратил слишком много времени на одну дурацкую затею.

Уголки губ Джордана приподнялись в насмешливой улыбке.

— Ах да. Эта бедная вдовушка в самом деле так очаровательна?

— Как же, бедная вдовушка… — фыркнул Девон. — Скорее змея в юбке. Эта женщина просто ненормальная.

Лакей вернулся со стрелой, и Джордан выстрелил снова. И оказался столь же точен.

— Ты не можешь во всем винить ее, Колтон. В конце концов, Меррилл был на тридцать лет ее старше.

Девон вытащил стрелу из прислоненного к ближайшему дереву колчана и взял свой лук.

— Честно говоря, я думал, что больше, чем на сорок. — Он прищурился, глядя на мишень.

— А сколько ей было? Семнадцать? Неудивительно, что она так красноречиво описала невзгоды современного брака, — тряхнув головой, рассмеялся Джордан.

Девон выстрелил. Стрела разрезала воздух и воткнулась левее центра.

— Она выбрала Меррилла! — с трудом выдавил он. — Довольно трудно убедить юную леди, что на нее никто не собирается наброситься, после того как эта сумасшедшая графиня, вбила ей в голову всякую чепуху.

— Отличный выстрел, — присвистнул Джордан. — Теперь я припоминаю. Кажется, ты ухаживал за ней, когда она дебютировала в свете?

Девон усмехнулся.

— Никакого флирта не было. Она пыталась заполучить только одно. Деньги. И если проявляла интерес к кому-то еще, то исключительно, чтобы развлечься. У графа были самые глубокие карманы.

В то время как глаза Девона были устремлены на мишень, самого его на миг отбросило на несколько лет назад, в бальный зал, где стоявшая напротив красавица влекла его, как морская сирена. Он влюбился в нее. По уши. А она все это время планировала принять предложение Меррилла. Его руки стиснули лук.

Слова Лили эхом отдавались у него в голове: «Вам просто надо найти другую молодую особу и завлечь ее пустыми обещаниями». Что она хотела этим сказать, черт побери? Это она завлекала его пустыми обещаниями. Она все вывернула наизнанку. Как все женщины.

Исчезла юная девушка с искрящимися глазами, сладкой нежностью и веселым смехом, которая, как он когда-то думал, могла спасти его. Исчезла молодая леди, которой, казалось, были не свойственны бездушное притворство и высокомерие света. Вместо нее явилась злая ведьма. Циничная вдова с жалом вместо языка. Но будь он проклят, если позволит ей воздействовать на него.

Джордан качнул в руках лук и снова прицелился.

— Она всегда была красавицей. Неудивительно, что ты заинтересовался.

Его слова вернули Девона к реальности. Он больше не двадцатишестилетний юнец, который повсюду следовал за Лили, словно ослик на веревочке. Нет, теперь он мужчина и, намереваясь вступить в брак, принял решение разумом, а не глупым сердцем. Девон внимательно посмотрел на друга.

— Заинтересовался? Да. Всерьез? Нет. Все, что я хочу теперь от этой женщины, это чтобы она подавилась своими словами.

Раскатистый смех Джордана эхом отдавался в деревьях.

— Так, значит, веселая вдовушка не согласилась написать опровержение? Почему-то меня это не удивило. Не унывай. Своей писаниной она не может на веки вечные прекратить браки, хотя, видит Бог, я бы не возражал против этого. Ужасное дело супружество, ничего хорошего из него не получается.

— Да уж, — проворчал Девон. — Мне не так повезло, как тебе, Эшборн. У меня нет братьев. Я должен произвести на свет законного наследника. Ты больше всего похож на брата, который у меня мог бы быть.

И правда, их часто принимали за братьев. Оба высокие, мускулистые, одинаково сложены. Волосы у Джордана были темно-каштановые, а не черные, как у Девона, и глаза серые, но им не раз говорили об их явном сходстве.

Джордан хлопнул его по спине.

— Всякий раз, когда вижу братьев, я благодарю их за то, что они появились на свет. Что же до твоей ситуации, не понимаю, почему ты позволяешь всему Лондону считать, будто ты без гроша, хотя денег у тебя больше, чем у меня. Ты годами играл в сомнительных заведениях и выиграл неприлично большое состояние, хотя в клубах на Сент-Джеймс-сквер ведешь себя так, будто в карты никогда в жизни не играл.

Джордан жестом велел лакею налить им, и тот поспешил к маленькому столику на траве между двумя деревьями.

Девон отпил глоток и старался не думать о бренди, выпитом раньше, и о том, кто его подавал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны брачной ночи"

Книги похожие на "Тайны брачной ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Боумен

Валери Боумен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Боумен - Тайны брачной ночи"

Отзывы читателей о книге "Тайны брачной ночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.