Джеймс Мунро - Шотландская сага

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шотландская сага"
Описание и краткое содержание "Шотландская сага" читать бесплатно онлайн.
«Шотландская сага» — замечательная эпическая поэма, в которой Джеймс Мунро прослеживает судьбы трех семейств с шотландского Высокогорья: Россов, Маккримонов и Кэмеронов. В течение нескольких поколений они боролись, чтобы занять свое место в новых и незнакомых странах, однако шотландская кровь текла не только в их жилах, но и в жилах их потомков…
Энтони Еллэнд гордился своей репутацией человека, придерживающегося старых порядков обращения с заключенными — порки. Говорили, что он дает работу заключенным только с единственной целью — чтобы применить свой излюбленный способ наказания. Он также придерживался мнения, что лучше не давать заключенным обосноваться на одном месте, а как можно чаще перевозить их с места на место, разбивая семьи и разлучая друзей. Цитировали его высказывания, что заключенные становятся ленивыми и быстрее поддаются искушению, если слишком долго находятся в компании себе подобных, или же в одном и том же месте.
— Единственная надежда для нас остаться вместе — это предпринять побег. — Мердо Росс сделал сие печальное обобщение, вычищая остатки подливки куском черствого черного хлеба из оловянного котелка.
— Ты предлагаешь стать «беглыми»? — Чарли Кемпбелл с тревогой сделал вывод из этого предложения. — Здесь мы не протянем на свободе и нескольких дней. Нас тут же поймают, выпорют и на несколько лет сошлют в бухту Маквари. Губернатор Сорель очень строг с беглыми.
— Ты можешь придумать что-то другое? — проворчал рыжеволосый и рыжебородый Мердо, отставляя свой котелок. Набив трубку табаком, он прикурил от горящей ветки, которую вытащил из огня.
Два года тяжелой жизни, полной физической работы на воздухе, превратили Мердо в высокого и физически выносливого молодого мужчину.
— Джонатан Синклер дал нам оглядеться и понять, что тут происходит. По-моему, сейчас, после его отъезда, побег — это единственная для нас надежда остаться всем вместе. И вообще — остаться.
— Нет нужды вам двоим подвергать свое будущее опасности из-за меня. — Энгус Росс сидел, прислонясь спиной к грубо отесанной бревенчатой стене хижины, которая стала для заключенных домом. — Мы тут неплохо прожили два года — лучше, чем могли ожидать. Пусть все идет как идет, положимся на судьбу.
Мердо встал на ноги и начал мерять шагами небольшой клочок земли, освобожденный от леса перед хижиной.
— Мы поклялись, когда приехали, что будем всегда вместе на Земле Ван Димона. Вот почему сейчас мы должны так поступить. Это не наша вина, что Джонатан Синклер бросил свою ферму и возвращается в Шотландию. Если бы мы не работали на него так усердно, вряд ли он смог бы туда вернуться. И тогда бы Еллэнд не купил бы ферму.
— Бессмысленно сейчас решать, кто виноват. Лучшее, что мы можем, это выполнять свою работу и надеяться, что капитан Еллэнд не настолько плох, как о нем говорят. Может быть, когда он увидит, как хорошо идут дела на ферме, он вознамерится оставить все, как было.
В Энгусе Россе говорил голос рассудка, и хотя молодые ворчали что-то, показывая свое несогласие, они решили поступить, как он предлагает, и не присоединяться к небольшому отряду беглецов, который держал в страхе часть острова. Энгус все еще был признанным лидером этого трио.
Энгус Росс осознал, что сделал ужасную ошибку, в ту самую минуту, когда капитан Энтони Еллэнд прибыл, чтобы вступить во владение фермой Синклера. Было бы лучше последовать совету Мердо.
Рядом с повозкой, в которой было бесчисленное количество всякой хозяйственной принадлежности и мебели, ехал армейский офицер — высокий, худой и неулыбчивый, но трех шотландцев привели в уныние его сопровождающие. Восемь закованных в кандалы заключенных тяжело тащились пешком, опустив головы, за повозкой, впереди идущий мужчина был прикован к ней. Но Энгус не сразу заметил их, он неотрывно следил глазами за человеком, который управлял повозкой, тоже заключенным. Человек, который узнал его с первого взгляда, был Билл Блоксом!
Усилием воли он сдержал дрожь изумления, а лицо лондонца искривилось в улыбке, не предвещающей ничего хорошего. С возрастающим чувством тревоги Энгус понял, что слухи о капитане Энтони Еллэнде были правдивыми. Садистские наклонности Блоксома были известны, и ему было поручено пороть заключенных, которые работали на армейского офицера.
Джонатан Синклер появился с женой из своего небольшого домика, чтобы поприветствовать нового хозяина, и протянул ему руку. Не обратив внимания на этот жест, капитан Еллэнд указал на Россов и Чарли Кемпбелла.
— Это и есть трое заключенных, которых вы мне передаете? Почему они не в цепях?
Его реакция застала Джонатана Синклера врасплох, и он сказал:
— Мы прожили бок о бок больше двух лет. Вам не найти более трудолюбивых работников, и заковывать их в кандалы не было никакой необходимости.
— Здесь слишком много таких же поселенцев, как вы, Синклер. Вы чересчур мягки. Эти люди не бывают благодарны за доброту. Они — заключенные, преступники. И если кажется, что ведут себя благопристойно, то значит, они просто что-то задумали. Но, могу вас уверить, этим троим не удастся ни одна из их каверз. К утру они снова будут в цепях, и поэтому все в округе смогут спать спокойнее, чем прежде.
— Прощу прощения, капитан Еллэнд, лучше бы их заковать в кандалы еще сегодня. Я знаю этих троих. Я с ними плыл на транспортном судне сюда. — Они — нарушители порядка, здесь нет сомнений.
— Черт бы тебя побрал, что ты за человек, Блоксом!
Энгус Росс поднял руку, чтобы остановить опрометчивого сына, но Мердо был слишком разозлен, чтобы обратить внимание на это предупреждение.
— Тебе бы следовало болтаться на веревке за то, что ты убил моего брата. Погоди, ты еще от меня получишь…
— Прекратить сейчас же, каторжники! Еще один шаг, и ты отравишься вслед за своим братом — прямехонько в ад. — Капитан Еллэнд поднял пистолет с длинным дулом и направил его прямо в голову Мердо.
На какое-то мгновенье Энгус подумал в отчаянье, что его сын не обратит внимания на эту угрозу. Он с облегчением вздохнул, когда Мердо не двинулся с места.
Когда Еллэнд понял, что он больше не будет задираться, и надобность в пистолете отпала, он сказал Биллу Блоксому:
— В повозке есть ручные кандалы. Отыщи их и надень на него.
— В кандалах нет необходимости, капитан, просто Мердо видел, как Блоксом запорол его брата, моего другого сына, до смерти. Для него было неожиданностью встретить его здесь опять, именно поэтому он и высказал все, что накипело.
— Ты должен говорить только тогда, когда тебя спрашивают. Надень и на него кандалы, Блоксом. Да не возись ты с ним! Он не может много сделать одной рукой.
Билл Блоксом не мог отыскать ручные кандалы, и капитан Еллэнд раздраженно приказал ему обернуть кисти рук обеих мужчин цепью и замкнуть их на висячие замки. Мердо и Чарли Кемпбелл дали Биллу надеть на себя цепи, хотя Мердо с трудом сдерживал свой гнев.
Затем капитан Еллэнд приказал, чтобы Мердо привели к нему. Парень еще не достиг искусства прятать свои чувства, и его лицо выражало ярость и презрение, когда отставной армейский офицер спросил его имя.
— Тебе необходимо дать урок, Росс. Я не позволяю ни одному заключенному говорить в моем присутствии так, как ты. Ты слишком долго работал на слабохарактерного хозяина, и это не пошло тебе на пользу. Блоксом, привяжи этого молодца к дереву вон там и дай ему двадцать пять ударов плетью.
Джонатан Синклер добавил и свое слово к протестам Энгуса Росса, но капитан Еллэнд повернулся к нему с возмущением:
— Вы бы не вмешивались, мистер Синклер. Если бы вы помнили, что эти люди — заключенные, и приучили бы их к должной дисциплине, не было бы необходимости в порке. Я это принял во внимание, когда приказал дать ему только двадцать пять ударов плетью. В противном случае он получил бы сотню.
— У вас нет права приказывать его выпороть, это решает магистрат.
— Это спорный аргумент, мистер Синклер, но неважно. Губернатор Сорель счел возможным назначить меня членом магистрата от этого района. Росса выпорют сейчас, а завтра его отправят в Хобарт с рекомендацией, чтобы он отработал оставшийся срок заключения среди каторжников, скованных одной цепью. А эти двое тоже отправятся куда-нибудь. Без сомненья, им тоже следует напомнить, что они — преступники, сосланные на каторгу в наказание. Начинай, Блоксом.
Билл Блоксом отвешивал каждый удар плетью с большой силой и немалым умением, однако он не добился от Мердо Росса ничего, кроме вздохов при каждом ударе.
К тому времени, когда капитан Еллэнд приказал отвязать Мердо от дерева и он рухнул на землю, миссис Синклер была вся в слезах. Парня не держали ноги. Когда Мердо упал на колени, Билл Блоксом попытался поставить его, дергая за цепь, сковывающую запястья Мердо.
— Оставь его! — Оттолкнув Блоксома, Энгус Росс с помощью единственной руки поднял Мердо на ноги, стараясь изо всех сил не задеть за висящую клоками на спине кожу.
Одного взгляда Энгуса хватило, чтобы Билл Блоксом потерял всякий интерес к человеку, которого он только что выпорол. Не дожидаясь разрешения капитана Еллэнда, Энгус повел Мердо в хижину, которую они занимали последние два года.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шотландская сага"
Книги похожие на "Шотландская сага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Мунро - Шотландская сага"
Отзывы читателей о книге "Шотландская сага", комментарии и мнения людей о произведении.