Полибий - Всеобщая история.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Всеобщая история."
Описание и краткое содержание "Всеобщая история." читать бесплатно онлайн.
"Всеобщая история" Полибия - один из наиболее увлекательных и ярких памятников античной исторической мысли. Грек по происхождению, Полибий прошел долгий и сложный путь, поочередно становясь то политиком, то воином, то почетным пленником римлян, то, наконец, летописцем. Его сочинение тем более ценно, что написано человеком, бывшим не только свидетелем, но и активным участником описываемых им событий. В настоящем издании читателю предлагаются наиболее интересные книги "Истории" Полибия, дошедшие до наших дней, в классическом переводе Ф. Г. Мищенко.
Издание рассчитано на всех, кто интересуется историей.
1 этоляне... долги...Известие это приурочено к XIII кн. Афинеем (XII 6, р. 527 b). О привычках этолян к расточительности. Polib. IV 3 1. 16 4 и показание Агафархида у Афинея (l.с.). О задолженности этолян (и фессалиян) см.: Diod. Sic. XXIX 33.
2 зелье, так Александр назвал предлагаемые законы о долгах, направленные, конечно, к отмене долговых обязательств.
3 корыстные вожделения τς ψυχς πρς τ πλεΐον πιθυμίαν.
4 люди, страдающие водянкою π τν δρωπικν: ошибочное ли это суждение автора, или следует разуметь под этим термином какую-либо иную болезнь, а не водянку, только никакого другого смысла место наше не имеет.
5 коварную меру τν — κακοπραγμοσύνην. Примирившись с этолянами и римлянами, Филипп воевал теперь против родосцев и, не разбирая средств, шел к цели. Коварство рассказано ниже, гл. 4—5. Автор идеализирует старину.
6 уговоры, как сообщает Страбон о городах Эвбеи. Х 1 9, р. 448.
7 Как бы для упражнения καθάπερ πόθεσιν δούς argumentum exercendi ingenii (Казобон), не видя в этом ничего предосудительного и для Гераклида неприличного. Этот же Гераклид упоминается у Ливия, как начальник морских сил Филиппа. XXXI 16. 33. XXXII 5.
8 с радостью... поручение ρμαΐον γησάμενος τν πιταγήν, считал это поручение счастливейшей находкой для себя. Полиэн (V 17 2) рассказывает, как Гераклид явился на Родос с видом человека, изгнанного Филиппом за благожелательное отношение к Родосу, а потом, воспользовавшись удобным случаем, предал пламени флот родосцев и возвратился к Филиппу. Ср. ниже гл. 5.
9 Пританы — в демократии родосцев высшие должностные лица, председательствовавшие в народном собрании и в совете. Gilbert. Handb. d. gr. Staatsalt. II, 177 сл.
10 этим, речь шла об условиях, предложенных Филиппом к сокрытию коварного плана от родосцев. В заключение рассказа о людском вероломстве автор останавливается на силе истины (§ 4—6).
11 Дамокл, послан был Филиппом к римлянам в качестве шпиона. Ни о нем, ни о Пифионе других сведений нет.
12 покорным орудием πηρετικν σκεΰος в руках другого для низменных целей. Тоже с оттенком осуждения πραγμάτων οκονομίαν.
13 Набис — тиран Спарты после Маханида (206 г. до Р.X). При заключении мира между Филиппом и Римом (205 г.) он упоминается как союзник римлян. Liv. XXIX 12. Кроме нашего автора см.: Diod. Sic. XXVII 1, р. 570; Pausan. IV 29 10, VII 8 4; Plut. Philop. 12. 13; Plass. Tyrannis II, 177 сл.
14 уцелевших противников τος λοιπούς. Захват власти Набисом сопровождался гибелью многих знатных граждан; первое время по воцарении тиран употребил на дальнейшую борьбу с врагами.
15 хотя бы... нечестием τν π’ σεβεί φήμην. Нет нужды в догадке Гульча κατ τν вм. κα (δυναστείαν).
16 Апега... Об алчности и жестокости этой женщины см.: XVIII 17; Liv. XXXII 38, 40.
17 Взявши за руку δεξιωσάμενος. Следующий за сим текст представляет едва ли разрешимые трудности, но смысл, нами переданный, кажется наиболее вероятным. Срвн. Швейггейзера комментарий; там же и перевод Казобона.
18 Географические отрывки из описания Аравии, входившего в рассказ о походе Антиоха III Великого в эту страну, против египетского царя Птолемея Эпифана. Герреи — злодейский народ по имени главного города их Герры, в счастливой Аравии, вблизи Персидского залива или Чермного моря. Чермным, Эритрейским морем назывался не только Аравийский залив, но и Персидский у Страбона, Плиния, Арриана, Диодора. Поход в эту страну сирийского Антиоха кончился ничем.
19 прилегает στι, собств. входит в состав Эритрейского моря: так называлась часть Аравии, к югу от Вавилонии, прилегавшая к Персидскому з.
20 стакты, искусственно приготовляемый бальзам (Феофраст).
21 Тилу, арабск. taula, о-в в Персидском з., знаменитый в древности ловлею жемчужных раковин.
22 Адрана, теп. Andrenos, остаток известий нашего автора о военных действиях Филиппа во Фракии в это время. См. ниже.
23 Ареева равнина, одного имени с Марсовым полем в Риме.
24 Бадиза, нигде более не упоминается, если это не Besidiae Ливия. XXX 19.
25 Кабила, теп. Galovitza, к западу от земли астов, выше Византии по берегу Понта и дальше внутрь материка.
26 Лампетия, лат. Clampetia. Liv. XXIX 38. XXX 19.
27 Сибирт, иначе Сибрита, у западных склонов Иды, теп. Veni.
28 Тамеса, кажется, то же, что Tempsa, гд. Бреттии. Liv. XXXIV 45.
КНИГА XIV
Отрывок предисловия к книге (1a). Коварный образ действий Сципиона против карфагенян; он предал пламени зимние квартиры Софака и Гасдрубала и истребил войска их (1—5). На следующий день Сципион преследовал карфагенян. Карфагенский сенат (6). Встреча римлян с карфагенянами близ Великих равнин; поражение карфагенян, нумидян и кельтиберов (7—8). Разногласие в карфагенском сенате по вопросу о дальнейших мероприятиях; решения сената (9). Военные действия римлян и карфагенян (10). Отрывки из египетской истории времени Птолемея Филопатора (11—12).
1a. Из предисловия к книге.
...Наверное, предшествующее каждой олимпиаде изложение1 возбуждает внимание читателя тем, что заранее дает ему знать и количество происшествий этой олимпиады, и огромную важность их. При этом есть возможность окинуть единым взором деяния всего мира. К тому же, мне думается, читатель пожелает обнять всю совокупность событий этой олимпиады больше, чем какой-либо иной: во-первых, с нею совпадает окончание2 войн италийской и ливийской, тех самых войн, конец и завершение коих желательно, разумеется, знать всякому. Такова уж природа человека вообще: он жаждет узнать происшествия и речи, имевшие место в различные моменты; необходимо, чтобы они передавались читателю со всею полнотою. Далее, к этому же времени обнаружились вполне замыслы царей3. То, что раньше знали о них по слухам, теперь стало хорошо известно всем, даже людям совершенно равнодушным к знанию. Вот почему, желая изложить события так, как они того заслуживают, мы вопреки сделанному раньше заявлению, не помещаем событий за два года в одну книгу (Сокращение ватиканское).
1. Действия Сципиона в Ливии против Софака.
...Консулы* заняты были пока этими делами. Прослышав во время зимовки в Ливии о снаряжении флота карфагенянами, Публий** и сам стал готовить корабли, не покидая4, однако, мысли об осаде Итики. Впрочем, Публий не совсем потерял надежду обратить снова Софака на сторону римлян, и так как войска их стояли недалеко друг от друга, он не переставал посылать к Софаку гонцов в уверенности, что ему удастся отторгнуть Софака от карфагенян. Публий рассчитывал на то, что Софак пресытился уже отношениями к девушке5, из-за которой примкнул к карфагенянам, что ему вообще прискучила дружба с финикиянами, а Публий знал врожденное нумидянам непостоянство в привязанностях и их вероломство перед богами и людьми. Неуверенный в будущем, Публий переходил от одного плана к другому, ибо страшился открытого сражения6 с неприятелем, сильно превосходившим его численностью, и потому остановился на таком решении: кое-кто из гонцов посланных к Софаку, сообщил Публию, что карфагеняне на зимней стоянке соорудили себе шалаши из разного рода деревьев и листьев без примеси земли; что же касается нумидян, то те из них, которые прибыли в самом начале, соорудили шалаши из тростника, остальные же, только теперь приходившие сюда из городов, сделали их из одних листьев, причем немногие шалаши находятся внутри укрепления, а большая часть их расположена по сю сторону канавы и вала. Публий полагал, что пожар будет полнейшей неожиданностью для врагов и в то же время наиболее удобным способом нападения для римлян, и сообразно тому принял меры. Софак в сношениях своих с Публием чуть не через каждого посланца высказывал свое решение, что если карфагеняне должны очистить Италию, то римляне пускай оставят Ливию, а относительно земель промежуточных каждой стороне оставаться при том, чем она к тому времени владела. Раньше7 Публий и слышать не хотел об этих условиях; теперь же через посланных он внушил нумидийцу слабую надежду на то, что предложение его может быть принято. Благодаря этому Софак стал гораздо сговорчивее и сношения с Публием вел охотнее, так что число лиц, посылаемых одною стороною к другой, увеличилось, и взаимные посещения участились; иногда посланные одной стороны оставались в противной стоянке по несколько дней без всякого надзора. Теперь Публий каждый раз отряжал вместе с гонцами-посредниками несколько человек ловких солдат, даже переодетых в рабов, в грязном убогом платье, дабы они могли беспрепятственно разыскать и осмотреть входы и выходы в обеих стоянках. Лагерей было два, один Гасдрубала, под начальством коего находилось тридцать тысяч пехоты и три тысячи конницы, другой нумидян. Этот последний отстоял от первого стадий на десять и содержал в себе около десяти тысяч конницы и тысяч пятьдесят пехоты. Нумидийская стоянка была доступнее Гасдрубаловой, и находившиеся в ней палатки могли быть очень легко подожжены, ибо нумидяне соорудили их, как только что сказано, не из дерева и земли, но единственно из тростника и соломы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Всеобщая история."
Книги похожие на "Всеобщая история." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Полибий - Всеобщая история."
Отзывы читателей о книге "Всеобщая история.", комментарии и мнения людей о произведении.


























