» » » Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека


Авторские права

Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека

Здесь можно скачать бесплатно "Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Науки: разное. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Латинская терминология в курсе анатомии человека
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Латинская терминология в курсе анатомии человека"

Описание и краткое содержание "Латинская терминология в курсе анатомии человека" читать бесплатно онлайн.



Учебное пособие предназначено для студентов медицинских вузов, лечебных факультетов университетов, изучающих анатомию человека, топографическую анатомию, клинические дисциплины. Прежде всего, оно будет полезным при подготовке к экзамену по нормальной анатомии.

Пособие содержит перечень русских и латинских терминов, насчитывающий 1022 наименования анатомических образований, рекомендованных для подготовки к экзамену по анатомии человека.






colon, coli n главный отдел толстой кишки (intestinum crassum), ободочная кишка (расположением своим напоминающая обод колеса)

cranium, ii n [гр. cranion «череп», cranos «шлем»] череп Греки назвали его «quia cerebnim velut galea defendit», т. е. «так как подобно шлему защищает головной мозг». По-латыни череп называется cranium, а крыша черепа — calvaria. В русском языке уменьшительное черепица стало употребляться для обозначения глиняных обожженных плиток, которыми покрывают крышу дома.

crypta, ae f [гp. crypto «скрываю»; у греков так назывались подвалы для хранения продовольствия, у римлян — длинные сводчатые галереи, позднее — подземные часовни и молельни в старинных храмах] железы с простым не ветвящимся протоком

Различают простые тубулезные и ацинозные железы, простые и разветвленные углубления в миндалинах.

cubitus, i т [лат. cubo «лежу»] локоть

Римляне обычно на пиршестве возлежали, опираясь на левый локоть и предплечье. Греки предплечье называли olene (отсюда ulna «локтевая кость») или kybiton.


dentes sapientlae seu serotini [лат. sapientia «мудрость» + serotinus «поздний»] последние коренные зубы

Они нередко прорезываются даже позже 18 лет, «сum homo sapere incipit», т. е. «когда человек становится мудрым».

diaphragma, atis n [гp. dia- «поперек» +phrasso «отгораживаю, разделяю перегородкой»] перегородка, грудобрюшная преграда

Так названа куполообразная мышца, разграничивающая грудную и брюшную полости.

digitus, i т палец

Первый палец на руке — pollex, icis т [лат. роПео «иметь силу, владеть»]. По-гречески этот палец называется anticheir [гр. anti- «против» + cheir «рука»], т. е. «противопоставленный руке». Первый палец на стопе — hallux, ucis m. Второй палец на руке — index, icis т [лат. indico «указывать»]. Третий палец — digitus medius [лат. medius «средний»]. Римляне его называли также digitus impudicus, так как именно им указывали на неприличное [лат. impudicus «бесстыдный»]. Четвертый палец — digitus anularis [лат. anulus «перстень, кольцо»] или digitus medicus, так как на этом пальце врачи носили кольцо с изображением символа медицины (змеи, Эскулапа — бога врачевания и др.), используя это кольцо как личную печать врача. Пятый палец — digitus minimus [лат. minimus «самый маленький»] или digitus auricularis [лат. auricula «ушная раковина»], так как он удобен для очищения уха. Слово мизинец — древнерусское, образованное от прилагательного мизинный, т. е. меньший, незначительный.

duodenum, i n двенадцатиперстная кишка

Древнегреческие врачи назвали ближайший к желудку отдел тонкой кишки dodecadactylon enteron [гp. dodeca «двенадцать» + dactylos «палец», enteron «кишка»], не вполне точно насчитав в нем 12 поперечных пальцев. На русский язык это было переведено как двенадцатиперстная. Латинское слово duodenum [лат. duodenus «двенадцатикратный»] было создано искусственно как перевод с древнегреческого.

dura mater [лат. durus «твердый», mater — не только «мать», но и вообще «источник, основа»] твердая мозговая оболочка

В переводе на русский язык — «твердая мать». Ср. pia mater cerebri (encephali). Так в Средние века были переведены на латинский язык арабские термины, обозначавшие эти оболочки; в арабском же языке некоторые понятия определялись в терминах родства и слово «мать» обозначало также «рождение, содержание, кормление». Этот арабский термин вошел в анатомию при переводе в XI в. на латинский язык сводного медицинского сочинения «Liber regius» («Царская книга») врача X в. Гали Аббаса из Ирака. Греки различали две оболочки мозга: meninx sclera (pacheia) и meninx lepte. Греческие наименования оболочек сохранились в названиях их воспаления: lepto- и pachymeningitis. В этом термине вопреки правилам латинского языка прилагательное стоит перед существительным. Полный термин: dura mater cerebri (encephali) et medullae spinalis.


emissarium, ii n [лат. е- «вы-, из-» + mitto «пускаю» = emitto «выпускаю»] отводящий канал. Этим словом римляне называли каналы для осушения полей.


fontanella, ае f [ит. уменьшительное от fonte «источник, фонтан» перевод лат. fontkulus oifans «источник»] родничок, перепончатый промежуток между костями черепа у младенца.

Термин итальянских хирургов XIII в., которые при болезнях носовой полости и глаз делали прижигание раскаленным железом в месте соединения венечного и стреловидного швов, вызывая выделение жидкости, которую они считали вредным выделением мозга.


glottis, idis f [гp. уменьшит, от glotta «язычок»] голосовой аппарат, состоящий из голосовых складок и голосовой щели. Один из кроветворных органов, не имеющий ничего общего с головным мозгом, получивший свое название лишь по внешнему сходству с ним.


meninx, ingis f мозговая оболочка

Термин, служивший грекам для обозначения различных оболочек. Аристотель обозначал им только мозговые оболочки, что сохранилось и поныне. Ср. dura, pia mater.

mitralis, e [лат. mitra «длинная перевязь, пояс, головная повязка»; позднее — «митра» епископа] двустворчатый клапан в ostium venosum sinistrum По форме этот клапан несколько похож на митру.

модуль [лат. modulus уменыш. от modus «мера, единица измерения, масштаб»] единица сопоставления.

В учении о пропорциях человеческого тела единицей измерения принимали длину среднего пальца, лица, кисти, стопы, носа, позвоночника, но чаще всего — высоту головы.

musculus, i т [гp. mys, лат. musculus «мышонок», уменыш. от «мышь»] мышца (ср. lacertus).

Именно древнегреческие ученые дали мышце название mys «мышь», так как некоторые длинные мышцы (например, двуглавая мышца плеча) при сокращении показались им похожими на дрожащую мышь со сгорбленной спинкой. В длинных мышцах различают головку, брюшко и хвост (caput, venter, cauda). В русском языке до XIX в. употребляли и мышка, и мышца.


nervus, i т [гр. пеиrоп «всё белое и волокнистое: сухожилие, связка»] нерв

Nervosus — «жилистый»; в анатомии «нервный». В Средние века этим термином обозначали все, что в настоящее время называют фиброзным, соединительнотканным. Ср. ароnеurоsis.


os hyoideuin [гp. hys, hyos «поросенок» + oides «похожий»] кость подъязычная

Название hyoideum объясняется тем, что греки увидели в этой кости сходство с буквой v или со свиным пятачком, свиным рылом.

orbita, ае f [лат. orbis «круг»] колесо, колея

Впервые для обозначения глазницы этот термин употреблен в переводе «Канона» Авиценны, хотя эта впадина, похожая на четырехстороннюю лежащую пирамиду, — не круг и не борозда.


palma, ae f [ «лопатка весла»] ладонь, углубление Древнегреческие врачи называли так и ладонь, и всю кисть: во время плавания она служит как бы веслом. Дерево с листьями, напоминающими кисть руки с развернутыми пальцами, также называется palma. Вся кисть называется manus, ладонь — palma (пальма — символ прославления и приветствия на Древнем Востоке). На ладони есть кожные складки, по которым гадают хироманты (cheir «рука» + manteia «прорицание»): линия жизни, линия головы, линия сердца и другие. Так как кожные складки на пальцах и ладонной поверхности кисти различны у всех людей, на этом основана дактилоскопия (греч. dactilos — «палец» + scopeo — «рассматривать»), раздел криминалистики, изучающий узоры ладонной поверхности фаланг пальцев.

phalanx, ngis f [гp phalanx «обрубок, фаланга»] членик пальца. Этот термин ввел Аристотель для обозначения у пальцев косточек, расположенных рядами — подобно воинам в «македонской фаланге», особом греческом военном построении, где за спиной каждого воина стоял другой, заменявший первого, когда тот бывал убит или ранен.

philtrum, i n [гp. phileo «люблю», philtrum «притворное зелье, чары и все, что возбуждает любовь»] желобок между носовой перегородкой и верхней губой

pia mater [лат. «благочестивый, нежный»; mater — не только «мать», но и вообще «источник, основа»] мягкая мозговая оболочка. В переводе на русский язык — «мягкая мать». Ср. dura mater cerebri (encephali). Так в Средние века были переведены на латинский язык арабские термины, обозначавшие эти оболочки; в арабском же языке некоторые понятия определялись в терминах родства и слово «мать» обозначало также «рождение, содержание, кормление». Этот арабский термин вошел в анатомию при переводе в XI в. на латинский язык сводного медицинского сочинения «Liber regius» («Царская книга») врача X в. Гали Аббаса из Ирака. Греки различали две оболочки мозга: meninx sclera (pacheia) и meninx lepte. Греческие наименования оболочек сохранились в названиях воспаления их: lepto- и pachymeningitis. Полный термин: pia mater cerebri (encephali). В этом термине вопреки правилам латинского языка прилагательное стоит перед существительным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Латинская терминология в курсе анатомии человека"

Книги похожие на "Латинская терминология в курсе анатомии человека" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Плитниченко

Б. Плитниченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека"

Отзывы читателей о книге "Латинская терминология в курсе анатомии человека", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.