» » » » Анатолий Ромов - Тень чужака


Авторские права

Анатолий Ромов - Тень чужака

Здесь можно купить и скачать "Анатолий Ромов - Тень чужака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Ромов - Тень чужака
Рейтинг:
Название:
Тень чужака
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-85585-574-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень чужака"

Описание и краткое содержание "Тень чужака" читать бесплатно онлайн.



В ФБР поступает информация, что русская мафия планирует переброску контрабандной партии золота из Аляски в Панаму. Операция по захвату преступников с треском проваливается: заранее предупрежденные бандиты переправляют груз в глубь территории Аляски. На поиск похищенного золота направляется русский эмигрант, полисмен Шутов.






— Я видел вашу фотографию. Как вы можете догадаться. Вы же мою — нет.

— Я верю Дику. Это раз.

— Раз. — Отхлебнув, Редворт посмотрел на Шутова. — А что два?

— Два: если вы знаете Дика, то должны знать также, что люди вроде меня сумеют определить, тот ли вы, за кого себя выдаете. После третьей секунды разговора. Оʼкей?

— Оʼкей. Третья секунда разговора прошла. И что?

— То, что я готов с вами разговаривать. — Шутов оглянулся. Молодой человек за стойкой стоял, по-прежнему сосредоточенно передвигая свои джазве. Новых посетителей на площадке не было. — Думаете, мы можем говорить здесь?

Вместо ответа Редворт всерьез занялся своим кофе. Прошла, наверное, минута, прежде чем он сказал:

— Понятия не имею. А вы что думаете?

— Не знаю.

— И я не знаю. Смотря о чем вы хотите со мной говорить.

— Я хочу поговорить с вами о том, что произошло.

— О том, что произошло?

— Да. А также о том, что происходит. И будет происходить.

— Произошло с кем?

Редворт смотрел на него как-то странно, то ли с полуулыбкой, то ли с полугримасой.

— Со мной. — Шутов усмехнулся. — Со мной, Барри.

Редворт достал сигареты и зажигалку. Показал пачку Шутову; затем, после того как Шутов покачал головой, щелкнул зажигалкой, закурил. Сказал, затянувшись:

— Вы серьезно вызвали меня только для этого?

— Серьезно.

— Да? — Редворт посмотрел на реку. — Жаль.

— Почему?

— Потому что вы допустили ошибку. В организацию, к которой я отношусь, люди вроде вас имеют право обращаться, лишь имея серьезное сообщение, у вас же, насколько я понял, такого сообщения нет.

— А мне плевать. Плевать, на что я имею право и в какую организацию я обращаюсь. Мне нужен Дик, поняли, Редворт? Один Дик. Я достаточно поработал на эту страну, чтобы иметь право снять трубку, позвонить вам и сказать: мне нужен Дик. Один Дик. И только.

Редворт сидел, сосредоточенно разглядывая реку. Наконец сказал:

— Ладно, Майк. Ладно. Я вас понял. Только не горячитесь.

— Я не горячусь.

— С Диком… как бы вам сказать. Некоторые неприятности.

— Неприятности?

— Да. Думаю, вы понимаете, какого рода. Говоря попросту, Дик сгорел.

— Сгорел?

— Да. — Повернувшись, Редворт загасил сигарету, сунув ее в кофейную гущу. — Во всяком случае, пока. Его сняли с оперативной работы, перевели в провинциальное отделение. В Штатах. Может быть, несправедливо.

— Да? — Шутов всмотрелся в Редворта. — Но ведь…

Редворт усмехнулся, как бы давая понять, что понимает все, что ему хотел бы сейчас сказать Шутов.

— Майк… Это общий порядок вещей. После того, что произошло… ну, вы понимаете. После того, что произошло здесь, по-другому не могло и быть. Боюсь, что вы тоже скоро столкнетесь с тем же самым. С чем столкнулся он.

— Можете не бояться. Уже столкнулся. И знаете что, Барри?

— Что?

— У меня есть большое желание послать к черту все это. Все, понимаете?

Взяв орешек, Редворт кинул его в рот. Прожевав, сказал:

— Очень даже понимаю. Не волнуйтесь, я тоже получил втык. Приличный.

Они посидели молча. Редворт усмехнулся:

— Майк, если хотите знать мое мнение обо всем этом, скажу: история паскудная. Но не спешите с посланием всего и вся черту. Все равно это ничего не даст. Поверьте мне.

— Ничего — кроме внутреннего удовлетворения.

— Внутреннего удовлетворения это тоже не даст. Поверьте моему опыту.

Понаблюдав за растущими сразу за пляжем кедрами, Шутов вздохнул:

— Ладно. Барри, можно задать вам пару вопросов?

— Пару вопросов? — Изучающе осмотрев Шутова, Редворт сморщил нос. — Задавайте. Господи, я час не мог заснуть ночью. После вашего звонка.

— Можете на них не отвечать. Если не хотите.

— Майк, задавайте свои вопросы. Я посмотрю.

— Ладно. Самолет не нашли?

— Самолет? — Взяв чашку с торчащим из нее окурком, Редворт внимательно осмотрел оставшуюся гущу. Поставил чашку на место. — Нет. Хотя были задействованы даже армейские радары.

— Ну а что с экипажем? Я имею в виду экипаж «боинга».

— С экипажем? — Прищурившись, Редворт посмотрел на солнце. — Ничего. Больше того, экипаж чувствует себя прекрасно.

— Прекрасно?

— Конечно. Они ведь теперь проходят как пострадавшие. В результате налета.

— Оʼкей. — Шутов встал. — Спасибо, что…

— Что? — Редворт встал вслед за ним.

— Что нашел у вас хотя бы понимание.

— О Господи… — Поднявшись по ступеням, ведущим на парапет, Редворт спросил: — Вы сейчас в город?

— В город. В городское управление полиции. — Они медленно шли рядом. — Собираюсь взять такси.

— Понятно. Я на машине, но, думаю, нам лучше поехать отдельно.

— Я тоже так думаю. С Диком, конечно, у вас никакой связи?

— Никакой. И думаю, вряд ли она скоро появится. Я здесь, на Аляске, он там.

Пройдя несколько павильонов, Редворт остановился.

— Все. Спуск к моей машине. Счастливо, Майк. Оʼкей?

— Оʼкей.

Не глядя вслед Редворту, Шутов двинулся дальше. Выйдя из парка, остановил такси — и уже через пять минут входил в городское управление полиции.

7

В приемной Макнэлли сидело несколько человек, наверняка ожидая приема. Оглядевшись, Шутов сел на свободный стул, но просидел лишь секунду — секретарша, заметив его, приложила ладони к щекам:

— Мистер Шутов, наконец-то. Куда вы пропали?

— Никуда. Пошел немного прогуляться после завтрака. Нельзя?

— Господи, мистер Шутов… Я прозвонила вам все утро. Ваш вертолет через час.

— Мой вертолет?

— Ну да. Вертолет в Дэмпарт. Он летает через день. Ведь, думаю, вы не хотите просидеть здесь еще сорок восемь часов?

— Нет, но… — Шутов замолчал. — Дэмпарт — это в Минтоукуке?

— Да. Секундочку… — Карин улыбнулась. — Позвоню шефу. — Нажала кнопку. Услышав отзыв Макнэлли, сказала: — Мистер Макнэлли, слава Богу, появился мистер Шутов. Да. Здесь, в приемной. Хорошо. — Отключила селектор. Посмотрела на Шутова с совершенно потрясающей улыбкой: — Мистер Шутов, шеф ждет вас.

При виде Шутова Макнэлли, сидящий за своим столом, отодвинул в сторону бумаги. Потер руки, будто давая понять: его радости от того, что Шутов находится в кабинете, нет предела.

— Наконец-то. Поздравляю, Майк. Ваша кандидатура утверждена всюду. От Вашингтона до Жюно. Вот ваши бумаги, держите. — Протянул запечатанный конверт. Добавил, после того как Шутов, осмотрев конверт, положил его на колени: — Знаете что, Майк: сейчас, пока я коротко введу вас в курс дела, я пошлю человека за вашими вещами. В «Поларис». Иначе вы опоздаете на вертолет. Карин предупредила вас?

— Предупредила.

— Много у вас там вещей? В «Поларисе»?

— Две сумки Но… — Шутов с трудом подавил желание встать и уйти.

— Да, но? — Макнэлли посмотрел на Шутова.

— Нет, ничего. Слушаю вас, Крис.

— Сумки собраны?

— Собраны, если не считать мелочей. Трое бритвенных принадлежностей и халат.

— Ну а… вещи, которые вы можете собрать только сами?

Ясно, Макнэлли имел в виду оружие, микрорацию и прочие приспособления, которыми мог быть снабжен секретный агент вроде Шутова.

— Это со мной.

— Отлично. — Макнэлли нажал кнопку. — Карин, свяжитесь с Вэнсом. Скажите, пусть захватит две сумки мистера Шутова в «Поларисе». Предупредите, пусть не поленится уложить в одну из сумок мелочи, вроде бритвы и халата. Затем пусть заезжает вместе с сумками сюда, чтобы отвезти мистера Шутова в аэропорт. Как только он появится, сообщите мне, хорошо?

— Хорошо, сэр. Все будет сделано.

— Я жду. — Макнэлли отключил селектор. — Значит, Майк: ваше отделение в Минтоукуке по традиции территориально разделяется на две части: начальник отделения с тремя подчиненными располагается в туристской части заповедника, в Кемп-крике. Остальные пятеро — в Дэмпарте, в пяти милях от Кемп-крика. Жить, во всяком случае первое время, вам лучше всего будет в Кемп-крике. Там, прямо в здании отделения, есть отличная служебная квартира. Раньше ее занимал Келли. Но в последние месяцы, рассчитывая, что вот-вот уйдет на пенсию, Келли практически переехал в свой собственный дом, который построил на полпути между Дэмпартом и Кемп-криком. Детей у него нет, но есть жена. Естественно, женатый человек лучше себя чувствует в собственном доме, чем в служебной квартире. Ну а для вас лучше, чем эта квартира, и придумать трудно. Как вы считаете?

— Наверное. — Честно говоря, Шутову было все равно. Сейчас, когда он понял, что даже летом до этого Минтоукука можно добраться лишь на вертолете, — какая разница, где он там будет жить?

— Не наверное, а точно. Служба рядом, со снабжением никаких проблем, в вашем распоряжении будет джип. Кроме того, вы всегда можете дать команду ребятам в Дэмпарте, располагающим собственной патрульной машиной. Они вам привезут хоть слона. Хотя вообще-то основным средством передвижения в Минтоукуке, как и в большинстве наших мест, летом служит вода. На этот случай отделение в Минтоукуке располагает двумя мощными катерами последней модели. Катера куплены на выделенные Минтоукуку средства полгода назад. Один катер стоит у вас, в Кемп-крике, второй в Дэмпарте, Кроме того, в вашем распоряжении будет вертолет дирекции заповедника. По существующей договоренности вы всегда можете его использовать. Вообще запомните: технически отделение в Минтоукуке оснащено на должном уровне. Как, впрочем, и все остальные отделения. Вообще, Майк, не знаю, как вам, но по мне — работать там одно удовольствие. Тишь да гладь, не то что здесь, в Фэрбенксе. Правда… — Макнэлли почесал за ухом. — Этот дурацкий случай с банком. Но поверьте, это эпизод. Думаю, вы разберетесь, как только окажетесь на месте. Утром я разговаривал с Келли, он обещал оказать вам всемерную помощь. Уверен, совместными усилиями вы в конце концов найдете грабителей. Оттуда, из Минтоукука, им просто не выбраться незамеченными. Уж поверьте мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень чужака"

Книги похожие на "Тень чужака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Ромов

Анатолий Ромов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Ромов - Тень чужака"

Отзывы читателей о книге "Тень чужака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.