» » » » Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком


Авторские права

Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пьесы о далеком и близком
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пьесы о далеком и близком"

Описание и краткое содержание "Пьесы о далеком и близком" читать бесплатно онлайн.








Зун. Какое проклятие, Умаз?

Умаз. Мы не знаем, Повелитель. Мы простые люди, мы не знаем этого. Но старики поведали нам, что на ней лежит проклятие. Вот и все, что нам известно, Повелитель; нам об этом поведали старики.

Зун. Да, на Королеву может быть наложено проклятие.

Умаз. Не ходи за ней, Повелитель, когда она отправится к Этерской горе. На ней точно лежит проклятие. Оно сбылось для ее матери на той самой вершине.

Зун. Да, Умаз, проклятие сбудется.

Умаз. Не сомневайся, Повелитель; проклятие существует.

Зун. Умаз, я не сомневаюсь. Ибо в Королеве есть нечто чудесное, превосходящее все земные чудеса. Нечто, подобное грому за облаками или граду, летящему с небес; над ней в самом деле может тяготеть ужасное проклятие.

Умаз. Повелитель, я предупредил тебя во имя тех дней, которые мы провели вместе в далеком походе — там, за болотами.

Зун (пожимая ему руку). Спасибо тебе, добрый Умаз.

(Он уходит следом за остальными).

Умаз. Но куда же вы пойдете, Повелитель?

Зун. Я буду ждать, чтобы последовать за Королевой к Этерской горе.

(Уходит. Умаз тихо плачет над сокровищем Королевы).

Занавес

Сцена II

Дворец Зурма, зал Королевы Зумзумармы.

Время действия — то же, что и в сцене 1.

Королева. И никто не достоин поцеловать мою руку, Узизи? Никто?

Узизи. Никто, о госпожа моя. (Королева вздыхает). Вам не следует вздыхать, великая госпожа.

Королева. Почему мне не следует вздыхать, Узизи?

Узизи. Великая госпожа, такие вещи, как вздохи, предназначены только для любви.

Королева. Любовь — это радость, Узизи; любовь — это свет. Любовь заставляет их так легко танцевать в лучах солнечного света. Она сотворена из солнечного света и красоты. Она подобна цветам в сумерках. Как они могут вздыхать?

Узизи. Госпожа! Великая госпожа! Не говорите так о любви!

Королева. Не говорить так, Узизи? Разве это не правда?

Узизи. Правда? Да, великая, госпожа, это правда. Но любовь — это забава бедных, любовь — это нечто обыденное, недостойное, любовь — это… Великая госпожа, если бы кто–нибудь подслушал эти ваши слова, он мог бы подумать, мог бы безумно возмечтать…

Королева. Возмечтать о чем, Узизи?

Узизи. О немыслимых вещах.

Королева (задумчиво). Я не должна любить, Узизи.

Узизи. Госпожа! Любят лишь обычные люди. (Она указывает на дверь). Госпожа, зеленые поля, простирающиеся отсюда до самого горизонта, и те, что за горизонтом, и реки, которые их пересекают, и леса, в тени которых прячутся реки — все принадлежит вам. Госпожа, миллионы лимонных деревьев растут в ваших краях. Вам принадлежат золотые сокровища. Вам принадлежат пустыри и заросли ирисов. Вам принадлежат дороги, ведущие на край света. Обыденные радости любви пусть останутся вашим солдатам. Госпожа, вы не можете любить.

(Королева вздыхает. Узизи возвращается к своему вязанию).

Королева. Моя мать полюбила, Узизи.

Узизи. Госпожа, на один день. Всего на один день, могущественная госпожа. Как ребенок может нагнуться в праздный час за сломанной игрушкой, поднять ее и снова отбросить, так и она полюбила — на один день. Но чтобы полюбить больше, чем на один день (Королева оживляется), придется прикрыть вашу несравненную славу вульгарными развлечениями. Только вы одна можете восседать в золотом дворце и править зелеными полями; но любить могут все.

Королева. Неужели все любят, кроме меня, Узизи?

Узизи. На диво многие, госпожа.

Королева. Откуда ты знаешь, Узизи?

Узизи. Обычные звуки, которые доносятся вечерами, шепоты с полей; все они от любви.

Королева. Что такое любовь, Узизи?

Узизи. Любовь — это глупость.

Королева. Откуда ты знаешь, Узизи?

Узизи. Они однажды приходили ко мне с глупыми ужимками; но я поняла нелепость этого.

Королева (слегка печально). И они больше не приходили?

Узизи (тоже печально). Не приходили.

(Обе погружаются в размышления, Королева сидит на троне, касаясь рукой подбородка. Внезапно из Зала Ста Принцев доносится шум).

Королева (тревожно). Слушай! Что там такое?

Узизи (встает, внимательно прислушивается). Этот звук… должен раздаваться в Зале… Ста Принцев.

Королева. Их никогда раньше не было здесь слышно.

Узизи. Никогда, госпожа.

Королева (раздраженно). Что это может значить?

Узизи. Я не ведаю, госпожа.

Королева. Звуки никогда прежде не достигали наших внутренних покоев.

Узизи. Теперь все тихо.

Королева. Слушай! (Обе прислушиваются).

Узизи. Все тихо.

Королева. Звук откуда–то извне, Узизи. Как это беспокоит меня… Я не могу властвовать над зелеными полями, если из каких–то других залов до меня доносятся звуки, принося с собой странные мысли. Почему эти звуки касаются моего слуха, Узизи?

Узизи. Великая госпожа, этого не случалось никогда прежде. Это больше не повторится. Вам следует забыть об этом, госпожа. Вам не стоит беспокоиться и нарушать размеренное течение вашего правления.

Королева. Эти звуки приносят странные мысли, Узизи.

Узизи. Теперь все тихо.

Королева. А если они повторятся…

Узизи. Госпожа, они больше не повторятся. Они никогда не повторятся. Все тихо.

Королева. Если они повторятся… Дверь отворена, Узизи? Да… Если они повторятся, я брошусь вон из дворца.

Узизи. Госпожа! Даже не думайте о том, чтобы покинуть золотой дворец!

Королева. Если они повторятся…

Узизи. Они не повторятся.

(Каблуки принцев стучат еще громче).

Королева. Снова, Узизи!

(Узизи стенает. Королева, прислушиваясь, ожидает. Снова слышен стук каблуков. Королева бежит к маленькой двери. Она выглядывает наружу.)

Узизи. Госпожа! Госпожа!

Королева. Узизи…

Узизи. Госпожа! Госпожа! Вы не должны покидать дворец. Вы не должны никогда покидать его. Вы не должны.

Королева. Слушай, теперь все стихло.

Узизи. Госпожа, это будет так ужасно — покинуть золотой дворец. Кто будет править? Что будет?

Королева. Теперь все тихо. Что же будет, Узизи?

Узизи. Настанет конец света.

Королева. Теперь все тихо, возможно, мне нет нужды мчаться прочь.

Узизи. Госпожа, вы не должны.

Королева. И все равно я радостно пройду по тем зеленым полям, озаренным летним светом, и увижу золотые горы, которые не охраняет ни один человек, увижу горы, озаренные тем светом, который бывает лишь в июне.

Узизи. О великая госпожа, не говорите о зеленых полях и об июне. Это они заразили принцев, которые совершили этот неописуемый проступок, дозволив звукам из их зала достичь ваших священных покоев.

Королева. Чем заразил их июнь, Узизи?

Узизи. О, госпожа, не говорите об июне.

Королева. Разве июнь так ужасен?

(Она возвращается к Узизи)

Узизи. Он творит странные вещи. (Шум доносится снова). Послушайте! (Королева снова бежит к двери. Узизи простирает руки к Королеве). О госпожа, никогда не покидайте золотой дворец.

(Королева прислушивается. Все тихо; она смотрит наружу.)

Королева. Я вижу сияющие зеленью поля. Странные цветы высятся на них, цветы, подобные принцам, которых я не знаю.

Узизи. О госпожа, не говорите об этих пустынных полях. Они заколдованы летом, и они свели принцев с ума. Опасно смотреть на них, о госпожа. (Королева по–прежнему смотрит в сторону полей). Но вы все равно смотрите.

Королева. Я с радостью отправлюсь вдаль по этим странным чарующим полям; далеко–далеко, в край, поросший высоким вереском…

Узизи. Госпожа, все тихо; опасности нет; вам не нужно покидать дворец.

Королева. Да, все тихо.

(Королева возвращается).

Узизи. Это временное безумие овладело принцами.

Королева. Узизи, когда я слышу звук великого множества ног — это ужасно, и мне хочется бежать. И когда я вижу чудесные поля, простирающиеся в лучах солнечного света в те страны, о которых я ничего не ведаю, тогда я желаю бежать и бежать вечно, минуя поле за полем и страну за страной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пьесы о далеком и близком"

Книги похожие на "Пьесы о далеком и близком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Дансейни

Эдвард Дансейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком"

Отзывы читателей о книге "Пьесы о далеком и близком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.