» » » » Джалаладдин Руми - Стихи (2)


Авторские права

Джалаладдин Руми - Стихи (2)

Здесь можно скачать бесплатно "Джалаладдин Руми - Стихи (2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стихи (2)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихи (2)"

Описание и краткое содержание "Стихи (2)" читать бесплатно онлайн.








Руми Джалаладдин

Стихи (2)

Джалаладдии РУМИ

Стихи

Из "Маснави". Песня флейты. Перевод В. Державина. Притчи. Перевод В. Державина Поселянин и лев. Рассказ об украденном баране О том, как старик жаловался врачу на свои болезни Рассказ о воре-барабанщике. Спор верблюда, быка и барана Рассказ о винограде Наставление пойманной птицы Джуха и мальчик. Посещение глухим больного соседа Спор грамматика с кормчим. Напуганный горожанин Рассказ о том, как шут женился на распутнице Рассказ о факихе в большой чалме и воре. Рассказ о казвинце и цирюльнике О набожном воре и садовнике. Газели "О вы, рабы прелестных жен!.." Перевод П. Селъвииского "Я видел милую мою..." Перевод Н. Селъвииского "Я - живописец..." Перевод И. Селъвинского "В счастливый миг..." Перевод Б. Гуляева. "Друг, - молвила милая..." Перевод В. Звягинцевой "Открой свой лик..." Перевод Б. Гуляева.

ИЗ "МАСНАВИ"

"Маснави" - так называется основное произведение Руми, написанное в форме маснави (см.). "Маснави" представляет изложение философских положений суфизма, иллюстрированных притчами фольклорного происхождения.

ПЕСНЯ ФЛЕЙТЫ

Прислушайся к голосу флейты - о чем она, плача, скорбит. О горестях вечной разлуки, о горечи прошлых обид:

"Когда с камышового поля был срезан мой ствол пастухом, Все стоны и слезы влюбленных слились и откликнулись в нем. К устам, искривленным страданьем, хочу я всегда припадать, Чтоб вечную жажду свиданья всем скорбным сердцам передать.

В чужбине холодной и дальней, садясь у чужого огня, Тоскует изгнанник печальный и ждет возвращения дня.

Звучит мой напев заунывный в собраны! случайных гостей, Равно для беспечно-счастливых, равно и для грустных людей.

Но кто бы - веселый иль грустный - напевам моим ни внимал, В мою сокровенную тайну доселе душой не вникал.

Хоть тайна моя с моей песней, как тело с душою, слиты Но не перейдет равнодушный ее заповедной черты.

Пусть тело с душой нераздельно и жизнь в их союзе, но ты Души своей видеть не хочешь, живущий в оковах тщеты..."

Стон флейты - могучее пламя, не веянье легкой весны, И в ком не бушует то пламя - тому ее песни темны.

Любовное пламя пылает в певучей ее глубине, Тот пыл, что кипит и играет в заветном пунцовом вине.

Со всяким утратившим друга лады этой флейты дружны, И яд в ней и противоядье волшебно соединены.

В ней песнь о стезе испытаний, о смерти от друга вдали, В ней повесть великих страданий Меджнуна и бедной Лсйли.

Приди, долгожданная, здравствуй - о сладость безумья любви! Верши свою волю и властвуй, в груди моей вечно живи!

И если с устами любимой уста я, как флейта, солью, Я вылью в бесчисленных песнях всю жизнь и всю душу свою.

ПРИТЧИ

ПОСЕЛЯНИН И ЛЕВ

Однажды, к пахарю забравшись в хлев, В ночи задрал и съел корову лев

И сам в хлеву улегся отдыхать. Покинул пахарь тот свою кровать;

Не вздув огня, он поспешил на двор Цела ль корова, не залез ли вор?

И льва нащупала его рука, Погладил льву он спину и бока.

Льву думалось: "Двуногий сей осел, Видать, меня своей коровой счел!

Да разве б он посмел при свете дня Рукой касаться дерзкою меня?

Пузырь бы желчный лопнул у него От одного лишь вида моего!"

Ты, мудрый, суть вещей сперва познай, Обманной внешности не доверяй.

РАССКАЗ ОБ УКРАДЕННОМ БАРАНЕ

Барана горожанин за собой Тащил с базара, - видно, на убой.

И вдруг в толпе остался налегке, С веревкой перерезанной в руке.

Барана нет. Добычею воров Овчина стала, и курдюк, и плов.

Тот человек, в пропаже убедясь, Забегал, бестолково суетясь.

А вор возле колодца, в стороне, Вопил и причитал: "Ой, горе мне!"

"О чем ты?" - обворованный спроспл. "Я кошелек в колодец уронил.

Все, что имел я, - сто динаров там! Достанешь - я в награду двадцать дам".

А тот: "Да это целая казна! Ведь десяти баранов в ней цена.

Я одного барана потерял, Но бог взамен верблюда мне послал!"

В колодец он с молитвою полез, А вор с его одеждою исчез.

О друг, по неизвестному пути Ты должен осмотрительно идти.

Но жадность заведет в колодец бед Того, в ком осмотрительности нет.

О ТОМ, КАК СТАРИК ЖАЛОВАЛСЯ ВРАЧУ НА СВОИ БОЛЕЗНИ

Старик сказал врачу: "Я заболел! Слезотеченье... Насморк одолел". "От старости твой насморк", - врач сказал. Старик ему: "Я плохо видеть стал". "От старости, почтенный человек, И слабость глаз, и покрасненье век". Старик: "Болит и ноет вся спина!" А врач: "И в этом старости вина". Старик: "Мне в пользу не идет еда". А врач: "От старости твоя беда". Старик: "Я кашляю, дышу с трудом". А врач: "Повинна старость в том и в том. Ведь если старость в гости к нам придет, В подарок сто болезней принесет". "Ах ты дурак! - сказал старик врачу. Я у тебя лечиться не хочу! Чему тебя учили, о глупец? Лекарствами сумел бы врач-мудрец Помочь в недомогании любом, А ты - осел, оставшийся ослом!.." А врач: "И раздражительность твоя От старости, тебе ручаюсь я!"

РАССКАЗ О ВОРЕ-БАРАБАНЩИКЕ

Однажды темной ночью некий вор Подкапывался под чужой забор.

Старик, что на соседней кровле спал, Услышав стук лопатки, с ложа встал.

Окликнул вора: "Бог на помощь, брат! Ты что там делаешь, когда все спят?

Скажи на милость мне - ты кто такой?" Л вор: "Я барабанщик городской".

"А чем сейчас ты занят - знать хочу!" "Сам видишь - в барабан я колочу!"

"Что ж грома барабана твоего Не слышно, плут?" - старик спросил его.

А вор: "Настанет утро - и тогда Услышишь гром и вопли: "Аи, беда!"

СПОР ВЕРБЛЮДА, БЫКА И БАРАНА

Верблюд, Баран и Бык дорогой шли И связку сена свежего нашли.

"Как разделить? - Баран им говорит. Ведь ни один из нас не будет сыт!

Не лучше ли судить по старшинству? Кто старше всех - пусть эту съест траву.

Пророк, принесший миру благодать, Нам завещал старейших почитать".

Бык промычал: "Ну что ж, друзья, ну что ж. Совет Барана мудрого хорош.

Расскажем о себе с начала дней.

Кто старше всех - тот и травой владей".

Сказал Баран: "Я пасся в тех стадах, Что разводил пророк Халилуллах.

Дружил я с тем барашком молодым, Которого зарезал Ибрагим".

А Бык: "Куда со мной тягаться вам! Я - старше всех! На мне пахал Адам!"

Хоть изумлен Верблюд их ложью был, Нагнул он шею, сено ухватил,

Высоко поднял связку и сказал: "Пусть Бык не лгал, и пусть Баран не лгал,

Не буду спорить, кто из нас древней, Поскольку шея у меня длинней.

И всем, конечно, ведомо, что я Вас не моложе, добрые друзья".

РАССКАЗ О ВИНОГРАДЕ

Вот как непонимание порой Способно дружбу подменить враждой, Как может злобу породить в сердцах Одно и то ж на разных языках. Шли вместе тюрок, перс, араб и грек. И вот какой-то добрый человек Приятелям монету подарил И тем раздор меж ними заварил. Вот перс тогда другим сказал: "Пойдем Па рынок и ангур приобретем!" "Врешь, плут, - в сердцах прервал его араб, Я не хочу ангур! Хочу инаб!"

А тюрок перебил их: "Что за шум, Друзья мои? Не лучше ли узум!"

"Что вы за люди! - грек воскликнул им, Стафиль давайте купим и съедим!"

И так они в решении сошлись, Но, не поняв друг друга, подрались.

Не знали, называя виноград, Что об одном и том же говорят.

Невежество в них злобу разожгло, Ущерб зубам и ребрам нанесло.

О, если б стоязычный с ними был, Он их одним бы словом помирил.

"На ваши деньги, - он сказал бы им, Куплю, что нужно всем вам четверым,

Монету вашу я учетверю И снова мир меж вами водворю!

Учетверю, хоть и не разделю, Желаемое полностью куплю!

Слова несведущих несут войну, Мои ж - единство, мир и тишину".

НАСТАВЛЕНИЕ ПОЙМАННОЙ ПТИЦЫ

Какой-то человек дрозда поймал. "О муж почтенный, - дрозд ему сказал,Владелец ты отар и косяков. Ты много съел баранов и быков,

Но пищей столь обильною мясной Не пресыщен - насытишься ли мной? Ты отпусти меня летать, а там Тебе я три совета мудрых дам.

Один в твоей руке прощебечу, Другой, когда на крышу я взлечу; А третий - с ветки дерева того, Что служит сенью крова твоего.

Моим советам вняв, - пока ты жив, Во всем удачлив будешь и счастлив. Вот первый мой совет в твоих руках: Бессмыслице не верь ни в чьих устах".

Свободу птице человек вернул, И дрозд на кровлю весело вспорхнул. Пропел: "О невозвратном не жалей! Когда пора прошла - не плачь о ней

И за потери не кляни судьбу! Бесценный, редкий перл в моем зобу. Дирхемов верных десять весит он... Им был навеки б ты обогащен!

Такого перла больше не сыскать, Да не тебе богатством обладать!" Как женщина в мучениях родов, Стонал, кричал несчастный птицелов.

А дрозд: "Ведь я давал тебе совет Не плачь о том, чему возврата нет! Глухой ты, что ли, раз не внял тому Разумному совету моему?

Совет мой первый вспомни ты теперь: Ни в чьих устах бессмыслице не верь. Как десять я дирхемов мог бы несть, Когда дирхема три я вешу весь?"

А человек, с трудом в себя пришед, Просил: "Ну, дай мне третий твой совет". А дрозд: "Ты следовал советам двум, Пусть третий озарит теперь твой ум:

Когда болвана учат мудрецы, Они посев бросают в солонцы, И как ни штопай - шире, чем вчера, Назавтра будет глупости дыра!"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихи (2)"

Книги похожие на "Стихи (2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джалаладдин Руми

Джалаладдин Руми - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джалаладдин Руми - Стихи (2)"

Отзывы читателей о книге "Стихи (2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.