Луи-Себастьен Мерсье - Год две тысячи четыреста сороковой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Год две тысячи четыреста сороковой"
Описание и краткое содержание "Год две тысячи четыреста сороковой" читать бесплатно онлайн.
218
Генеральные штаты — высшее сословно-представительное учреждение во Франции XIV—XVIII вв.
219
Провинции уже не для того существуют… столицу. — Ср. сходную мысль Руссо: «Говорят, что город Париж для французского короля дороже нескольких провинций, а я полагаю, что он обходится казне дороже нескольких провинций, ведь Париж во многих отношениях питается за счет провинций, большую часть их доходов поглощает столица, все эти деньги там так и остаются, они навеки потеряны и для народа, и для короля» (Руссо Ж.-Ж. Избр. соч., т. 1, с. 696).
220
…господам в бархатных шапочках… — Речь идет о головном уборе французских магистратов.
221
…благоденствие государства с благоденствием частных лиц. — Характерная для просветителей полемика с теорией «государственного интереса»; во Франции теория эта получила наиболее законченное выражение в «Политическом завещании» кардинала Ришелье (первое изд. — 1688).
222
…королю-ребенку… — Намек на Людовика XIV и Людовика XV, вступивших на престол в пятилетнем возрасте.
223
…король, достигший семидесяти лет, слагает с себя власть… — Намек на Людовика XIV, умершего в возрасте 77 лет.
224
…говорит Жан-Жак Руссо. — В «Речи о политической экономии» (1755).
225
…французами управляют скорее испанцы или итальянцы… — На испанках были женаты Людовик XIII и Людовик XIV, на итальянках Генрих II и Генрих IV.
226
…древнюю басню… — Речь идет о басне Эзопа «Лягушки», впоследствии переработанной Лафонтеном («Le soleil et les grenouilles»).
227
…подобны женам древних галлов… — О нравах галльских женщин с похвалой отзывался Страбон («География», кн. 4).
228
Наслаждение… имя добродетели. — Цитата из французского перевода «Ночных раздумий» Юнга (Les nuits d’Young, t. 2. Paris, 1769, p. 69).
229
…постыдного налога, впервые введенного у евреев… — Согласно Библии, он был введен царем Соломоном (см. III кн. царств, гл. IX, ст. 15). Во Франции поголовный (подушный) налог — капитация — был установлен как временная мера в 1695 г., но просуществовал с небольшими перерывами вплоть до революции.
230
…басню о верной собаке… — Имеется в виду басня Лафонтена «Собака, которая носила обед своего хозяина».
231
Амбуаз Жорж де (1460—1510) — кардинал, с 1498 г. — первый министр Людовика XII; пользовался полным его доверием; осуществил ряд полезных государственных реформ.
232
…устраиваются ли у вас еще те лотереи… — Лотереи существовали во Франции с 1533 г.; в 1700 г. была учреждена государственная лотерея, упраздненная в период революции как «бич, изобретенный деспотизмом», но затем восстановленная.
233
…с острова Барбадос… — Барбадос относится к группе Малых Антильских островов; во времена Мерсье принадлежал англичанам.
234
…навсегда оседало в Индии… — Имеется в виду приток в Индию — в результате ее интенсивной торговли с европейскими странами — золота, серебра и всякого рода ценностей и сосредоточение их в руках правителей и знати. Вероятный источник этих слов — соответствующее рассуждение в гл. 194 («Об империи Великих Моголов») вольтеровского «Опыта о нравах и духе народов».
235
…кошениль и индиго. — Кошениль — общее название нескольких видов насекомых, из которых добывают красную краску — кармин (особенно ценилась мексиканская кошениль, культивировавшаяся в Центральной Америке, Северной Африке и Восточной Азии). Индиго — органическое красящее вещество синего цвета; до конца XIX в. добывалось из индигоносных растений — тропических кустарников в Индии, на о. Ява, в Южной Африке.
236
…в пожизненную ренту… — Подразумевается особый вид государственного займа, при котором государство выплачивает своему кредитору определенный доход в течение всей его жизни.
237
…тонтины… — сделки, при которых известная группа лиц связана между собой таким образом, что сделанный одним лицом взнос распределяется между теми из участвующих в сделке, которые ко дню смерти этого лица остаются в живых; название происходит от фамилии Л. Тонти, предложившего это нововведение кардиналу Мазарини; в 1763 г. устройство новых тонтин было запрещено, в 1770 г. они были упразднены.
238
…поплатились и рантье… — Подробно о рантье см.: Tableau de Paris, t. 1, p. 242—245.
239
…нелепое развлечение… — Ср. суждение Руссо: «Страсть к игре, плод скупости и скуки, пускает корни в пустой голове и пустом сердце» («Эмиль», кн. 4).
240
…безумного государя… — Мерсье имеет в виду французского короля Карла VI, правившего с 1380 по 1422 г. (См.: Mercier L.-S. Histoire de France, t. 2, p. 308—309). По другим сведениям, карты получили известность в Европе начиная с XIII в.
241
…усовершенствованная гармоника… — клавишный музыкальный инструмент со стеклянными пластинками вместо струн; усовершенствования ее производились неоднократно, одно из них в 1760 г. осуществил Б. Франклин.
242
…английские газеты. — Как правило, английские газеты имели большой формат.
243
«Цинна» — трагедия П. Корнеля «Цинна, или Милосердие Августа» (1640).
244
…на тех священников… распрей. — Речь идет о миссионерах-иезуитах, проникновение которых в Китай относится ко второй половине XVI в.
245
…«Очаровательному китайскому королю». — Намек на послание Вольтера «Китайскому королю по случаю издания сборника его стихотворений», начинавшееся словами: «Прими мои поздравления, очаровательный китайский король». Обращенное к китайскому императору-поэту, правившему под девизом Цянь-лун (1736—1795), произведение это представляло собой обычную для Вольтера апологию Китая; опубликовано оно было в 1771 г. Мерсье мог с ним ознакомиться в списке. Ср.: Voltaire’s Correspondence, t. 76. Genève, 1962, № 15532; t. 77, № 15732, 15742, 15778.
246
В Китае более не господствует палка… — О «господство палки» в Китае писал иезуит Ж.-Б. дю Альд (Du Halde J.-B. Description géographique, historique, chronologique, politique et physique de l’Empire de la Chine et de la Tartarie chinoise. Paris, 1735, t. 2, p. 134).
247
Конфуций (551—478 до н. э.) — китайский мыслитель, в представлении французских просветителей и прежде всего Вольтера — образец мудрого законодателя и философа, один из творцов «естественной религии». См.: Guy B. The French image of China before and after Voltaire. — Studies on Voltaire and Eighteenth century, vol. 21. Genève, 1963, chap. 5.
248
Эдо — древняя столица Японии; в 1868 г. переименована в Токио.
249
…Тайко, превратившего Дайри… — Под именем Тайко вошел в историю Тоетоми Хидэёси (1536—1598), полководец и государственный деятель феодальной Японии; сосредоточив в своих руках всю светскую власть (официально он носил титул канцлера — кампаку), Тайко духовную власть оставил императору — Дайри. Возможный источник этих сведений: Charlevoix P.-F.-X. Histoire et description du Japon, t. 2. Paris, 1736, p. 101—102.
250
Амида (Амитабха) — священный будда, культ которого возник в Японии в XII в. и существует поныне. Амидаизм — буддийское учение о рае («чистой стране»), где человека ожидает высшее блаженство — нирвана. Фрагмент восходит к «Опыту о нравах и духе народов» Вольтера (гл. 142).
251
Въезд в Японию свободен… — С середины XVII в. въезд в Японию иностранцев и выезд из страны были запрещены.
252
Самоубийство… — харакири, почетный вид самоубийства в средневековой Японии, пережиточно существовавший и позднее.
253
…красивые глаза… — О том, что персидские монархи выкалывали глаза возможным претендентам на престол, Мерсье мог прочесть у Вольтера в «Опыте о нравах и духе народов» (гл. 158).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Год две тысячи четыреста сороковой"
Книги похожие на "Год две тысячи четыреста сороковой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи-Себастьен Мерсье - Год две тысячи четыреста сороковой"
Отзывы читателей о книге "Год две тысячи четыреста сороковой", комментарии и мнения людей о произведении.