» » » » Артур Кларк - Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)


Авторские права

Артур Кларк - Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кларк - Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кларк - Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)
Рейтинг:
Название:
Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44799-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)"

Описание и краткое содержание "Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)" читать бесплатно онлайн.



Творчество Артура Кларка поистине многолико. Это и прославленные романы, и сценарий к культовому фильму «Космическая одиссея 2001», и оригинальные научно-технические разработки, и точные футурологические прогнозы.

 Но начался его литературный путь с коротких произведений. Первый написанный им рассказ - «путешествие по проводам» (1937), а первый опубликованный - «Спасательный отряд» (1945). А всего им создано более ста рассказов. Яркие, остроумные, оригинальные, они вот уже десятки лет украшают собой многочисленные научно-фантастические антологии, журналы и авторские сборники.

 В эту книгу вошли рассказы, написанные Артуром Кларком с 1937 по 1953 год.






— Лучше держитесь покрепче, — крикнул через плечо Джеймисон. — Здесь мы сворачиваем с дорога. Думаю, подвеска выдержит — к счастью, я только что ее проверял.

Следующие несколько километров Уилеру было не до разговоров, но у него хватило время подумать над странной реакцией пассажира, и в голове начали возникать определенные сомнения. Кто, например, когда–нибудь слышал о радиостанции, которая генерирует мощнейшее магнитное поле?

Уилер снова посмотрел на пассажира и пожалел, что не умеет читать мысли. Интересно, подумал он, что у него в этом туго набитом портфеле с тройными замками? Он мог разглядеть табличку с инициалами — «Дж. А. Ф.», но они ничего ему не говорили.

Доктор Джеймс Алан Флетчер был далек от экстаза. Он никогда раньше не ездил на тракторе и искренне надеялся, что больше ему не придется этого делать. Пока что его желудок вел себя примерно, но еще несколько толчков таких, как последний, и для него это будет уже чересчур. К счастью, заботливые разработчики предусмотрели подобные неприятности и снабдили машину соответствующими средствами. Это немного утешало. Джеймисон сидел, не отрываясь от приборов, и ни разу не заговорил с тех пор, как они свернули с дороги. Местность, ио которой они теперь двигались, выглядела неровной, но безопасной, и трактор делал в среднем девяносто километров в час. Вскоре он должен был очутиться среди невысоких холмов в нескольких километрах впереди, а скорость — существенно упасть. Пока что, однако, Джеймисону удавалось избегать теней, которые свет Земли отбрасывал от каждой возвышенности.

Флетчер решил не обращать внимания на окрестный пейзаж, слишком пустынный и угнетающий. Яркий свет родной планеты — в пятьдесят раз более яркий, чем полная Луна на Земле, — скорее усиливал, чем уменьшал впечатление жуткого холода. Флетчер знал, что мертвенно светящиеся камни холоднее жидкого воздуха. Здесь не было места для человека.

По сравнению с этим внутри трактора было тепло и уютно. Некоторые детали обстановки напоминали о Земле. Интересно, подумал Флетчер, кто повесил на стенку фотографию телезвезды? Уилер поймал его вопросительный взгляд и, усмехнувшись, ткнул пальцем в сторону напряженно сгорбленной спины Джеймисона.

Внезапно наступила тьма — его это несколько обескуражило. Джеймисон резко сбавил скорость. Двойной луч фар начал обшаривать местность впереди, и Флетчер понял, что они вошли в тень небольшого холма. Впервые ему стало ясно, что такое на самом деле лунная ночь.

Машина продвигалась крайне медленно, исследуя прожекторами каждый метр. Гак продолжалось минут двадцать, затем трактор поднялся на возвышенность, и Флетчеру пришлось прикрыть глаза от ярких бликов на открывшихся взгляду скалах. Джеймисон прибавил скорость, они вышли из тени, и на небе появился знакомый земной диск.

Флетчер посмотрел на часы и обнаружил, что они, как ни странно, едут меньше пятидесяти минут. Оставалось две минуты до очередного часа, и он машинально перевел взгляд на радиоприемник.

— Вы не против, если я включу новости?

— Пожалуйста. Настроено на «Манилий–один», но можете поймать передачу прямо с Земли, если хотите.

Передача с большой лунной ретрансляционной станции была на редкость чистой, без малейшего следа помех. За часы темноты незначительная ионосфера Луны полностью рассеялась, и отраженные сигналы не мешали радиоволнам.

Флетчер с удивлением заметил, что хронометр трактора спешит больше чем на секунду. Затем он понял, что голос из радиоприемника только что преодолел полмиллиона километров — жуткое напоминание о том, как далеко он от дома.

Затем последовала пауза — настолько долгая, что Уилер начал крутить регулятор громкости. Через минуту заговорил диктор, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал, как всегда, бесстрастно:

— Говорит Земля. В Берне только что было сделано следующее заявление:

«Федерация внешних планет проинформировала правительство Земли, что намерена захватить определенную часть Луны и будет пресекать любые попытки к сопротивлению.

Правительство предпринимает все необходимые шаги для сохранения целостности Луны. Дальнейшая информация последует в ближайшее время. Пока же подчеркивается, что никакой непосредственной опасности нет, поскольку в двадцати часах полета от Земли нет ни одного вражеского корабля».

Говорит Земля. Оставайтесь с нами.

5

Неожиданно наступила тишина. Из динамика доносилось лишь шипение, перемежавшееся слабыми щелчками бесконечно далеких помех. Джеймисон остановил трактор и повернулся в кресле к Флетчеру.

— Так вот почему вы так торопитесь, — тихо произнес он.

Флетчер кивнул. Лицо его постепенно обретало прежний цвет.

— Мы не ожидали этого так скоро.

Последовало молчание, во время которого Джеймисон не прилагал никаких усилий, чтобы запустить трактор. Лишь нервное постукивание пальцев Флетчера по портфелю выдавало в нем волнение.

— И эта ваша поездка что–то реально изменит?

Флетчер долго смотрел на Джеймисона, прежде чем ответить.

— Скажу, когда доберемся туда. А теперь, ради бога, поехали!

Снова последовала долгая пауза. Затем Джеймисон вернулся к приборам и запустил двигатель.

— Вы будете там через полтора часа, — сказал он.

До конца пути он больше не произнес ни слова. Лишь Уилер понимал, чего ему это стоило: мало кто из ученых не разделял благородных идей Федерации. Он был рад, что Джеймисон поехал вперед, однако если бы тот повернул назад, то с уважением отнесся бы и к такому решению.

Из радиоприемника лился поток непонятных обычному смертному шифрованных сообщений. Больше новостей не поступало, и Уилер подумал, какие шага предпринимаются, чтобы защитить Луну. Вряд ли можно было что–то сделать за несколько часов, разве что добавить последние штрихи к уже готовому плану. Он начал подозревать, в чем заключается миссия таинственного пассажира.

Флетчер открыл портфель, где оказалась кипа фотокопий невероятно сложных схем, которые он теперь не пытался ни от кого скрыть. Уилер взглянул разок и понял, что ни в какой секретности нет нужды: множество символов и линий были для него полной абракадаброй. Флетчер вносил в них разнообразные изменения, словно выполнял некую последнюю проверку. Уилер не мог избавиться от мысли, что тот занимается этим скорее чтобы просто убить время, чем для чего–то еще.

Флетчер не был смельчаком — в его жизни редко требовалось столь примитивное качество, как личная храбрость. Его скорее удивило отсутствие какого–либо страха, хотя ситуация была как нельзя более серьезной. Он знал, что еще задолго до рассвета его, вполне вероятно, не будет в живых.

Мысль об этом вызывала у него больше досаду, чем страх. Значит, его статья о распространении волн, вся его работа по новому излучателю останутся незавершенными. И он никогда не получит крупной суммы командировочных, на которую рассчитывал как на компенсацию за эту чудовищную поездку по Морю Дождей.

Прошло немало времени, прежде чем возглас Уилера вырвал его из размышлений:

— Приехали!

Трактор поднялся на возвышенность. Все еще отдаленный на многие километры, впереди сверкал большой металлический купол. Он выглядел полностью безлюдным, но Флетчер знал, что внутри него сейчас царит лихорадочная суматоха.

Из купола вырвался луч прожектора, пригвоздив трактор к лунной поверхности. Джеймисон продолжал ехать. Он знал, что это всего лишь символ, что в течение многих километров их и так уже пристально исследовали невидимые лучи. Джеймисон мигнул опознавательными знаками и устремился вперед по почти ровному фунту.

Трактор затормозил в огромной тени купола. У шлюза их ждали. Флетчер уже надел скафандр, и рука его лежала на рукоятке люка задолго до остановки.

— Подождите минуту, — сказал он, — пока я выясню ситуацию.

Он открыл люк, прежде чем остальные успели произнести хоть слово. Они увидели, как Флетчер отдал несколько поспешных распоряжений, а затем скрылся внутри купола.

Его не было менее пяти минут, но для ожидавших в тракторе астрономов они показались вечностью. Внезапно он вернулся, резко захлопнув за собой внешний люк шлюза. Флетчер слишком торопился, чтобы снять шлем, и пластиковая сфера приглушала его голос.

— Мало времени, — он обращался к Джеймисону, — но я обещал объяснить. Этот купол, — Флетчер показал в его сторону рукой, — охраняет уран, который хочет заполучить Федерация. Он хорошо защищен, что для наших жадных друзей наверняка будет неприятным сюрпризом. Но в нем также есть и оружие для ответного удара. Это моя разработка, и я здесь, чтобы сделать последние настройки, прежде чем его можно будет привести в действие. Так что вот вам ответ на вопрос, насколько важна моя поездка.

Земля, возможно, у вас в большем долгу, чем она в состоянии когда–либо оплатить. Не перебивайте — это еще более существенно. По радио сказали неправду насчет двадцати безопасных часов. Корабли Федерации обнаружены день назад — но они приближаются в десять раз быстрее, чем что–либо, летавшее в космосе до сих пор. До их появления осталось не больше часа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)"

Книги похожие на "Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кларк

Артур Кларк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кларк - Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)"

Отзывы читателей о книге "Девять миллиардов имен Бога (сборник рассказов 1937-1953)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.