» » » » Тим Роверандом - Первая книга


Авторские права

Тим Роверандом - Первая книга

Здесь можно скачать бесплатно "Тим Роверандом - Первая книга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первая книга
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первая книга"

Описание и краткое содержание "Первая книга" читать бесплатно онлайн.



Жанр - небольшое эпическое фэнтези. Особенности - я стараюсь придерживаться логики, но есть вещи, о которых мне не доставляет удовольствия писать - и их тут не будет. Ах, да. Тут нет попаданцев. Наше внимание сосредоточится на нескольких континентах этого мира, к югу от экватора. Эти земли населяют три расы. Первые - себеш. Их известная история насчитывает сотни тысяч лет. Их облик - "ящеро-люди", двуногие, с чешуйчатым хвостом и мощной головой. Вторые - люди, в основном меднокожие и темноволосые, но не только. И, наконец - мейсы, "кошколюди". Они прибыли сюда на огромных кораблях три тысячи лет назад. Их облик - двуногие, хвостатые, покрытые шерстью, с большими ушами на кошачьей голове. Мейсов в цивилизованной части большинство, но и людей не мало. Себеш - редки, но имеют свои земли. Что касается магии... Она весьма особенная. Не буду забегать вперед. Итак, я опишу те события, что свершались на переломе эпох. В конце золотого века. Это первая книга, в которой появляются герои, события развиваются и многое свершается. Но настоящие перемены будут впереди. Хотя именно тут, в начале истории, складываются судьбы и характеры тех, кто позднее будет ломать существующий миропорядок. В данный момент книга вычитывается на предмет ошибок, но в целом читать уже можно.






   - Ты видно чем-то выделяешься среди других источников, а? - Спросил Микела, пока они шли через порт. Охрана, четыре гвардейца Коста, шли по бокам. Сам маг с интересом все это время разглядывал нового источника. Рослый, мощный мейс, тот словно излучал угрозу. Во взгляде, которым Агамемнон поглядывал на стражу, иногда блестел огонек ярости. На вопросы мага источник отмалчивался. Какой смысл говорить с тем, кого при первой возможности убьешь?

   - Я так думаю, сэр Альваро не зря тебя выделил. И уверен - тебе у нас понравится больше. Свежий воздух, физическая работа, а не отлеживание боков в Академии. Хоть ты и источник, но жить-то всем надо, даже тебе. Кхе-хе. - Микела почесал себя за ухом, вполглаза поглядывая на сурово молчащего источника.


   Войдя по аппарели на сходни, Агамемнон вздрогнул. Впереди стоял смутно знакомый мейс. Фиолетово-красный камзол был оторочен золотом, серебряная шерсть аккуратно зачесана и приглажена. Черные, бездонные глаза с интересом следили за подошедшими.

   - Ты быстро, Микела, это хорошо. - Альваро чуть заметно кивнул. - Знаешь, а ведь это первый источник, что я поймал, представляешь?

   - А, сэр Альваро! - Микела немного неуклюже отдал честь. - А чем вам именно тепрь Агамемнон-то глянулся?

   - Это мое дело, маг. Позже узнаешь. Что там с другими магами?

   - Лиззи выздоровела, сэр, и они прибудут к отплытию.

   - Поторопи. Я хочу начать срабатываться до того.

   - Э... боюсь капитан может не разрешить.

   - Магия, - Альваро поднял палец, - это наша область. Тут приказываю я, а не капитан. Отведи этого источника и обеспечь все, что нужно. Учти, только, что он попробует сбежать.

   - А вы бы не попробовали? - Вполголоса буркнул маг, разворачиваясь. Вдруг на его плечо упала цепкая лапа.

   - Думай головой, маг, когда говоришь. - Альваро говорил тихо, но прямо в ухо. - Другой аристократ на моем месте тебя проткнул бы за такие оскорбления.


   Микела отвел Агамемнона вниз, в каюты источников. Кивнув отдыхавшим хозяевам каюты, представил им нового.

   - Привет, ребята.

   - Сэр! Чем можем быть полезны? - Девушка в матросской куртке, что была сейчас за главного, вскочила с табурета.

   - Новый маг, что теперь над нами поставлен, привел источника. Знакомьтесь, это Агамемнон. Сейчас он зол на всех, даже, почему-то на меня. И я думаю, хочет всех убить. Да? - Маг подмигнул мейсу. - Думаю, если ты начнешь с Альваро, тебе никто слова поперек не скажет, кхе-хе! А остальное поправимо бутылочкой "Черного"! Это, - Микела указал на остальных, - наша команда. Матросы, и, по совместительству, источники. Анна, Боз, Джаффар, Мисталь. Располагайся, а я пока схожу за бутылкой. - Маг кивнул всем, и, развернувшись на пятках, полез обратно наверх. Дверь за ним, тихо щелкнув, закрылась.


 24-й день, зима

   Темные волны бесконечной рябью бежали к кораблю. Они разбивались о форштевень, превратившись в пенные валы огибали борта, а затем белым следом убегали вдаль на запад. Дредноут медленно шел вдоль берегов Коста, под острым углом к ветру, раздвигая своим огромным телом зимнее море. По снастям ползали матросы. Палубу чистили солдаты, а впереди, на втором носовом мостике стоял капитан. Его трость, на которую он опирался, пока корабль стоял в порту, теперь лежала на плече, словно подобие меча.

   - Доброе это утро, сэр Альваро. - Поздоровался он, не поворачиваясь. - Вы хорошо ходите по этой палубе, скажу, что как моряк вы скоро будете много стоить, а не только как маг.

   - Не уверен, сэр, что готов принять это как комплимент. - Альваро встал рядом, вглядываясь вперед. - Я горжусь тем, что я аристократ и что я маг. Этого мне пока более чем хватает.

   - У вас вопрос, который вы хотите мне задать, или же вы вышли просто проветрить воздухом свои легкие?

   - Да. Я вижу, что на борту хватает команды для работы. И я бы попросил вас освободить моих источников от этой опасной деятельности.

   - Что?! Матросы должны работать, молодой человек. У меня на борту не будет бездельников.

   - Сэр, вы же капитан, а не маг. - Успокаивающе поднял руки Альваро. - Поймите, сила и скорость реакции магического отделения зависит именно от того, в каком состоянии находятся источники.

   - Они в прекрасном состоянии, сэр Коста. Не думаете же вы, что мы тут морем этих вот людей голодом?

   - Но они же занимаются трудом, сэр! - Возмущенно воскликнул Альваро. - Они, проклятье, устанут, кто-то из них может упасть и сломать себе что угодно. Травмы и прочее. Вы представляете, сколько нашей с вами семье стоит каждый источник? Их нужно держать в удобстве и подальше от любых опасностей. Так, чтобы если возникнет нужда, я мог бы получить себе все шестнадцать полными сил, а не полмертвыми от работы!

   - Вы кажетесь мне глупым, молодой человек. Вы хотите, чтобы в вашем подчинении были сильные и здоровые эти люди. И я хочу того же. Но какое здоровье получить может человек, сидя днями взаперти? Через несколько лет он ослабеет и заболеет от сквозняка!

   - Столько лет источники не проживут. - Альваро вздохнул. - Я не бездушен, и сочувствую им, их долг тяжелее обычного долга простолюдинов. И мы, как аристократы, должны их направлять. Снимите источников с работы, прошу, капитан. Или я не гарантирую работу отделения.

   - Вы стали забываться, Альваро. Вы не есть глава всего и вся. Подчинение, как мне кажется, вы стали слишком быстро забывать. Вы отвечаете мне. И ваша честь залог работы отделения. Но вот людей портить я вам не дам. Это все. Следите, чтобы они не убились, вот ваша задача на сегодня.


   Агамемнон сидел на верху первой мачты, в "гнезде", с тоской смотря вправо, на берега, столь близкие и столь далекие сейчас. Его пост был важен, как наблюдающий, но вместе с тем и приятен возможностью увидеть больше и уйти от этих приторно-радостных матросов. Казалось, что тут он парил, как альбатрос, над морем.

   - Прелестный вид, доброе утро, и не поможешь ли ты мне забраться? - Обернувшись на голос, Агамемнон увидел Микелу, что протягивал ему корзинку. Не задумываясь, он взял ее, и пока мейс с любопытством разглядывал бутылки, кружки и незамысловатую еду, что лежали в корзине, Микела шустро заскочил в "гнездо".

   - Что вам тут надо, маг? Идите прочь. - Немного недоуменно сказал Агамемнон.

   - Неужели? Я наконец слышу от тебя слова, Кхе-хе, хоть и не приветствия. - Микела, поежившись от ветра, устроился сидя у бортика. - Так или иначе, но ты в моей команде, в команде этого корабля, молодой мейс. И я категорически не вижу причин для столь лютой ко мне ненависти.

   - Будь моя ненависть к вам лютой, маг, вы бы уже кормили рыб. Я просто понимаю, что стоит мне попытаться что-то сделать, как остаток дней я проведу в цепях. Нет, я начну не с вас. Но вами закончу.

   - Ох. В этом мире столько магов, что я скорее умру от старости, чем от твоих рук. - Микела достал бутылку и аккуратно стал разливать вино по кружкам. Ловкость, с которой он это проделывал на качающейся мачте, говорила о немалом опыте. - Подумай, мы с тобой отнюдь не столь различны, как тебе кажется.

   - Я не использую рабов для работы.

   - Ты, и только ты определяешь, раб ли ты. Все мы, и я в том числе, повязаны цепями ограничений. У кого полегче, - маг налил вина себе, - у кого потяжелее. - Протянул кружку Агамемнону. - Ты что, думаешь я свободен? Я дожил до своих лет, следуя предписаниям, указаниям и снова предписаниям! - Мейс сделал большой глоток, и Агамемнон решил последовать примеру. - Поставь себя на мое место. Ты родился аристократом и не можешь не быть магом, ибо того хочет семья. Ты стал магом и обязан идти куда скажет семья. Ты не имеешь права заниматься ничем, что не по нраву Семье. И попытайся сделать шаг в сторону, кхе-хе. Твое тело сожгут очень быстро.

   - И почему мне вас не жаль, маг? А? - Мейс и не заметил, как выпил полкружки глотком. Микела уважительно икнул.

   - Я разве жалуюсь, а? Нет. Я просто говорю тебе, что мы сейчас оба, и ты и я, выполняем работу, на которую нас поставили сверху. - Пустая бутыль заняла место у края "гнезда" - И изменить ничего не можем, хотя и мне и тебе по горло ненавистна наша деятельность. Можем лишь делать свое дело по-доброму и стараться поддерживать друг друга. Иначе мы умрем быстро и бессмысленно. Оставив вино недопитым, а песни недопетыми.

   Некоторое время они молчали. "Черное республиканское", качка корабля, ветер - все это создавало неповторимую атмосферу.

   - Я говорил с другими источниками, маг. - Агамемнон в сомнении глянул на него. - Они хорошо о тебе говорят. Но я не верю в гуманизм мага по отношению к источнику, прости. Вы считаете нас ресурсами, и ни в грош не ставите, пожертвуя при любом удобном случае!

   - Ик! - Микела откинулся на бортик, и его рыжая шерсть вздыбилась от ветра. - Давай я как-то сам буду знать, кого за что я считаю. Я маг лишь по профессии, не по убеждениям. я вобще, если хочешь знать, навигатор!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первая книга"

Книги похожие на "Первая книга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тим Роверандом

Тим Роверандом - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тим Роверандом - Первая книга"

Отзывы читателей о книге "Первая книга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.