» » » Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)


Авторские права

Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)

Здесь можно купить и скачать "Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Лирика, издательство Водолей, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)
Рейтинг:
Название:
Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-91763-113-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)"

Описание и краткое содержание "Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)" читать бесплатно онлайн.



Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура.






Святая ярмарка{*}

Он подлость голую скрывал

Сочувствия нарядом,

Под коим прятался кинжал —

Поклепа смочен ядом;

Средь лицедеев наивящ,

И гнусен паче меры,

Он облекался в долгий плащ

Преистовейшей веры.

«Лицемерие à la Mode»

Алел воскресный летний день,
Я правил близкий путь —
Проверить, как взошел ячмень,
Да воздуха глотнуть.
Вставало солнце — и везде
Всяк волю дал веселью:
Зайчишка мчал по борозде,
И жаворонок трелью
Восславил день.

Беспечно я глядел вокруг,
Заботы свергнув с плеч —
И трех девиц увидел вдруг,
Несущихся навстречь.
Две были в траурных плащах,
Каких не жажду зреть я;
Но разодета в пух и прах
Бежала следом третья —
Воскресный день!

Двух первых счел я за сестер,
И соутробных тож;
Им черт навек улыбку стер
С костлявых кислых рож;
А сзади третья: прыг да скок,
Ни дать ни взять, ягненок!
Меня окликнул голосок
Девичий, чист и звонок:
— Эй! Добрый день!

— День добрый! — молвил я тотчас:
— Вы что, меня признали?
Я тоже где-то видел вас,
Но где — скажу едва ли…
Лучится взор, и брызжет смех:
— На мой алтарь ты смог
Метнуть немало правил тех,
Что заповедал Бог
В далекий день!

Ведь я Забава! Лба не хмурь,
Приятель, видя здесь
Еще Юродивую Дурь
И Ханжескую Спесь.
Я в Мохлин, к Ярмарке Святой
Намерена попасть;
Айда за мной! Над сей четой
Мы посмеемся всласть
В безумный день!

Я рек: — Отлично! По рукам!
Но в праздничном наряде
Желаю объявиться там
Потехи пущей ради!
И как чумной помчал домой,
Переменить рубаху;
И, словно в бой, пошел с гурьбой,
Тянувшейся по шляху
В урочный день.

Торопят фермеры коней,
Скрипят их колымаги;
И расфуфыренных парней
Дурачатся ватаги;
Девичьи стайки босиком
Бегут: щадят ботинки,
Надев шелка, набив битком
С провизией корзинки —
На долгий день.

Велся пожертвований сбор,
И я извлек полушку;
Но поп уставился в упор —
И шиллинг канул в кружку.
В поту, в пыли — мы все дошли
(До места, не до точки);
И всяк был рад пристроить зад
К скамейке, стулу, бочке —
Нелегкий день!

На случай ливня есть навес
Для знатного народа,
И две-три шлюхи с резвой Джесс{1}
Шатаются у входа.
А вон старухи, чьих речей
Убийственна отрава;
И вон кильмарнокских ткачей
Беснуется орава —
Изгадят день.

Та отмолить спешит грешки,
Презревши кутерьму;
А тот вопит, что башмаки
Замызгали ему;
А одесную село тут
Собранье постных ряшек —
И парни весело зовут
Ошую сесть милашек:
Долгонек день…

И муж поистине блажен{2},
Коли девица, иже
Взяла его в любовный плен,
Усядется поближе!
И пусть везде, куда ни глянь —
Блюстители приличий,
Он движет потихоньку длань
На знойный бюст девичий:
О, дивный день!

Молчок, ни звука! Без помех
Должны услышать люди,
Какою мздой грозит за грех
Непогрешимый Муди{3}.
Когда б диавол, словно встарь,
Проник на землю Божью{4],
И Муди, худшую из харь,
Узрел — то был бы дрожью
Трясом весь день.

Рыкает Муди, аки лев,
Не жравший третьи сутки;
Бездонный отверзает зев,
Пророчит кары жутки!
Взопрел свиной его пятак,
Но речи брызжут, жарки,
И опаляют сердце — как
Горчичные припарки:
Прегрозный день!

Но чу! Подъемлется судей
Присутствующих ропот:
— Се беспардонный прохиндей, —
Рек их судейский опыт.
Бесстрастный призывает Смит
Склонить немедля выи,
Но люд гурьбою прочь валит —
Пивца глотнуть впервые
За целый день.

О Смит, почто несете гиль
О долге и морали?
Изящен жест, возвышен стиль —
А смысл отколе брали?
Что Аристотель иль Сократ
До Рождества Христова
Провозглашали — вы стократ
Жевать готовы снова.
О дребедень!

А вот и зелье супротив
Отравы в душах nostrum:
Заводит Пиблз иной мотив
Перед собраньем пестрым.
О, сколь смирен и просветлен
Толкует он о Боге!
Но Здравый Смысл стремится вон
И мчится по дороге.
О, что за день…

И Миллер, чопорный извне,
Вещать выходит следом —
Хотя в душевной глубине
Считает веру бредом.
За проповедь сию приход
Получит парень разом,
Хотя порой наружу прет
Его несносный разум —
В такой-то день!

А старики бредут тайком
Под милый кров таверны,
Чтоб виски, либо же пивком
Очиститься от скверны.
Клокочет эль, хохочет хмель —
Но речи буйны, грубы:
О вере спорят… О, ужель
Друг другу выбьют зубы
В подобный день?

О хмель, заветных знаний клад,
Каким не учат в школах!
Не зря его урокам рад
И наихудший олух.
Отведай виски, иль вина,
Иль пития иного —
Не пожалеешь! Пьешь до дна —
И сердце петь готово
И ночь, и день.

И молодежь блаженство здесь
Нашла в беседе кроткой,
Даря душе и телу смесь
Воды медовой с водкой:
Кто расточает говорок,
А кто — внимает речи,
А кто условливает срок
Для следующей встречи
В желанный день.

Ого! Трубы Господней глас!
Он уши всем расквасил.
Крепитесь — грянул судный час:
Глаголет Черный Рассел.
Он держит речь — как держат меч,
Обречь желая смерти;
Он всем подряд пророчит ад —
И мнятся многим черти
Средь бела дня.

Се бездна, прорва, адея,
Где серный ропщет пламень;
Испепеляет пещь сия
Наикрепчайший камень!
Стряхнувши в ужасе дрему,
Иной решит: уж ведом
Сей ропот огненный ему —
Се пущен храп соседом,
Продрыхшим день.

Но ей-же Богу, мочи несть
Умножить список бредней…
О как мы мчали пить и есть,
Когда умолк последний!
Прочь от назойливых витий —
Туда, где хлещут в кружки
Потоки пенистых питий!
Кормите нас, подружки —
Окончен день!

Вошла сельчанка, мать семьи,
Дородна и горда;
И сыр, и хлеб у ней — свои;
А девушкам — беда…
Крестьяне спор ведут незлой:
Молитву скажет кто же? —
Покуда, шляпу сняв долой,
Старшой не молвит: «Боже»
И «даждь нам днесь…»

А коль у вас девицы нет —
Иль сыра у девицы, —
Не зарьтесь на чужой обед,
Уставьтесь в половицы!
— Хозяйки, сделайтесь щедрей, —
Моя взывает лира: —
Не унижайте дочерей,
Скупясь на ломтик сыра
В подобный день!

Пора домой… Плетется вспять
Нестойкий богомолец;
И норовят девицы снять
Обутки близ околиц.
Младая кровь ярится вновь:
Любой познал в избытке
Надежду, веру, и любовь,
И крепкие напитки.
О, славный день!

Пустивши в ход науку врак,
И проявивши прыть,
На верный путь возможет всяк
Девицу обратить.
Горит вечерняя заря,
Гуляет в жилах пиво…
Отличный день прошел не зря —
И кончится счастливо
Прекрасный день!

Видение

Дуан первый

Зима… И солнечный заход.
С катка гурьбой валит народ.
А сирый заяц в огород
Успел шмыгнуть,
И снег коварный выдает
Зайчишкин путь.

Мне молотильный тяжек цеп —
И я ослаб, а не окреп,
Себя, доколе день ослеп,
Отдав труду;
В угрюмый дом, что в темный склеп,
Один бреду.

Сел одиноко у огня,
Поленья влажные кляня:
Дым кашлять вынудил меня,
Дом затопил;
И шла крысиная грызня
Среди стропил.

Я в полумраке и чаду
Своих припомнил череду
Писаний прежних — на беду
Звучащих так,
Что ценит эту ерунду
Любой дурак.

Не слушал доброго совета:
Банкиром стать замест поэта —
В мошне скучала бы монета,
Пока не выну…
Я нищетою сжит со света
Наполовину!

Я буркнул: «Олух! Остолоп!»
И длань устало поднял, чтоб
Поклясться: был я туполоб,
Не знал удач —
Но впредь, пока не лягу в гроб,
Я не рифмач…

И — щелк! Щеколду бечева
Вдруг оттянула — и дрова
Преярко вспыхнули, едва
Открылась дверь;
И объявилась божества,
Иль феи дщерь.

Поверьте, я немедля сник,
И дерзкий прикусил язык;
И обомлел, хоть невелик
Был мой испуг;
А дивной гостьи нежный лик
Зарделся вдруг.

Чело венчал зеленый дрок,
В очах мерцал немой упрек:
Шотландская на мой порог
Ступила Муза;
И я решил, что мой зарок
Теперь — обуза.

Сколь славны были и просты
Лица задорного черты!
Она в обитель нищеты
Легко вступала;
Глаза нездешней красоты
Блистали шало.

Плаща откинулась пола,
И мельком явлена была
Нога: стройна, кругла, бела —
Благие боги!
У Джин одной, что мне мила,
Такие ноги!

А длинный плащ, зеленоват,
Играл, притягивая взгляд,
Оттенками на странный лад
Передо мной;
И мнился взору сей наряд
Родной страной.

Вот к морю бег стремит река,
Гора пронзает облака;
Вон у прибрежного песка
Бурлит прибой;
Вон церковь блещет — высока,
Горда собой.

Вон полноводный Дун, а вот
Державный Ирвин вдаль течет;
Вон Эйр, забравшийся под свод
Ветвей лесных;
Ручьям же я утратил счет,
Считая их.

И видел я песчаный дол,
Где древний гордый град расцвел,
Где славный высился престол —
Там испокон
Вменяют мудрости глагол
Себе в закон.

Державный город-господин!
Смешенье зданий и руин!
Там незабвенный не один
Возрос герой{1},
Что вел ряды лихих дружин
На вражий строй.

И я восчуял вящий пыл,
И живо я вообразил,
Как всяк без устали разил,
Рубил сплеча —
Южан, предерзостных верзил,
Уму уча.

Страны спаситель{2}, славен будь!..
И Ричардтон{3} не трус отнюдь;
И Вождь{4} — на Сарке ранен в грудь,
Угас потом;
И Принц{5} — познал изгнанья жуть,
Судьбой ведом.

И призрак пикта-короля{6},
Чей прах сокрыла там земля,
Блуждает, воинам веля
На бой вставать;
И духи древние в поля
Выводят рать.

А в роще, где журчит ручей{7},
Где схимник жил бы, ей-же-ей,
Где нежный взгляд родных очей
Встречал бы я —
Гуляет недруг палачей,
Седой судья.

Почтеньем полнясь без конца,
Я зрел на сына и отца{8}:
Они Природы и Творца
Постигли связь;
Один — по праву мудреца,
Другой — молясь.

Стерегший Брайдона смельчак{9} —
Безвестен, погружен во мрак —
О славе грезил, мыслил: как
Себя вознесть?
Теперь о нем уведал всяк:
Герою — честь!

Дуан второй


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)"

Книги похожие на "Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иаков Стюарт

Иаков Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)"

Отзывы читателей о книге "Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.