» » » » Эдна Бьюканан - Тени прошлого


Авторские права

Эдна Бьюканан - Тени прошлого

Здесь можно скачать бесплатно "Эдна Бьюканан - Тени прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ACT, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдна Бьюканан - Тени прошлого
Рейтинг:
Название:
Тени прошлого
Издательство:
ACT, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-985-16-4562-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тени прошлого"

Описание и краткое содержание "Тени прошлого" читать бесплатно онлайн.



В подвале предназначенной на снос виллы полиция находит семь трупов младенцев, погибших от удушья.

Кто поднял руку на беспомощных детей?

Бывший хозяин дома — респектабельный бизнесмен?

Его приятельница — владелица клиники, где тайно рожают несовершеннолетние? Однако и он, и она тоже стали жертвами безжалостного убийцы…

Кто расправился с ними?

И кто может стать очередной жертвой?

Пока в этом деле — одни вопросы.

Ответы на них предстоит дать команде детективов, расследующих самые безнадежные и опасные дела…






Райли вздохнула.

— Ребята, возьмите из машины фонарик.

Берч неохотно сходил к машине и подсунул фонарик под дверь.

— К твоему сведению, Билли Клейтон категорически возражает против экспериментов. Он сказал, что у тебя есть пять минут, чтобы убраться оттуда.

— Билли Клейтон — козел, — отрезала Райли.

— А это еще что за тип? — забеспокоился Пламмер.

— Капитан спецназа. Очень нетерпеливый парень. Вам лучше с ним не встречаться. Он терпеть не может ждать.

— Знакомое чувство, — вздохнул Пламмер, поднимая фонарик, который подкатила к нему Райли. — Пойдем, Лорейн, — подтолкнул он жену.

Не выпуская ее запястья, Пламмер откинул край пыльного ковра и стал нащупывать железное кольцо, потом рывком откинул крышку. Старые петли жалобно заскрипели в тон причитаниям Лорейн.

— Я не пойду туда, — взвизгнула она.

Осветив фонариком ступени. Пламмер столкнул ее вниз.

— Теперь вы, — скомандовал он, повернувшись к Райли.

— Нет, спасибо. Только после вас.

Пожав плечами, он начал спускаться. Глубоко вздохнув, Райли последовала за ним, держась за кобуру.

У нее мелькнула мысль, что никто в здравом уме не полез бы с ними в эту дыру. Но она давно уже ничего не боялась, даже смерти. Внизу вздохи и шорохи стали слышнее.

— Где его нашли? — спросил Ралф, водя лучом фонарика по каменным стенам, покатому полу и закрытому входу в тоннель. — В газетах писали, что сундук стоял у западной стены, но я что-то плохо ориентируюсь. Где здесь запад?

— Забыли дома компас? Это вон там, Ралф. Видите полку у дальней стены?

— Пойдем, Лорейн, — приказал Пламмер, хватая жену за шиворот.

— Нет! Нет! — пронзительно закричала она, отчаянно отбиваясь.

От неожиданности он уронил фонарик, который сразу же погас от удара. Пламмер вцепился в халат жены.

— Поднимите его! — крикнула Райли в темноту.

Она услышала, как босые ноги Лорейн зашлепали по каменным ступенькам.

Пламмер стал шарить по полу и случайно задел фонарик. Райли услышала, как он отлетел к стене.

— Лорейн!

— Отпустите ее.

— Нет!

Послышался звук взводимого курка. Райли бросилась к Пламмеру, и в этот момент раздался оглушительный выстрел. Она услышала, как пуля отскочила от стены, и почти сразу же крышка люка с грохотом захлопнулась.

Ралф повернулся и побежал. Райли надеялась, что он забыл про тоннель, но, судя по звуку, он уже возился с задвижкой. Она бросилась за ним, но, споткнувшись обо что-то, упала на пол. Это был халат Лорейн.

— Черт! — выругалась она, вглядываясь в темноту.

Пошарив по полу, она нашла фонарик, но из него выпали батарейки. Искать их уже не было времени.

На нее повеяло сыростью и запахом гниющих водорослей. Нащупав в темноте дверь в тоннель, Райли захлопнула ее и закрыла на задвижку. Потом поднялась наверх и выбежала на крыльцо.

— У выхода из тоннеля кто-нибудь есть?

— Естественно, — ответил Берч. — Стоун и Корсо.

— Отлично. Пламмер в тоннеле и вооружен. Он ваш, — бросила она капитану Клейтону.

Добравшись до конца тоннеля, Пламмер услышал, как Стоун и Корсо настоятельно советуют ему вернуться и сдаться полиции. Выход из тоннеля перекрывали мангровые заросли и упавшие стволы, не дававшие ему выбраться к воде. И кроме того, там Пламмера подстерегали два вооруженных детектива. С противоположного конца тоннеля его уже ждали спецназовцы со слезоточивым газом.

Двух гранат оказалось достаточно, чтобы Пламмер выскочил из тоннеля как ошпаренный, задыхаясь от кашля и обливаясь слезами.


— Мы просто обалдели, когда из дома вдруг выбежала совершенно голая женщина, — со смехом сообщил Берч. — Видела бы ты, какое лицо было у Пита.

— А где она сейчас?

— Мы дали ей одеяло из его машины. Сейчас ее осматривает «скорая». Несколько синяков и шишек, рана на голове, но ничего опасного для жизни.

— Пламмер во всем признался, — заявила Райли. — Заберите его у спецназа, промойте ему глаза и приведите в божеский вид. Если понадобится, будете отсчитывать ему клубничины. Он обещал дать письменные показания.

— Как тебе это удалось?

— Пришлось немного приврать.

Глава 33

Когда Пламмера выводили из зала в наручниках после того, как суд отказался выпустить его под залог, один из репортеров спросил его, собирается ли он хоронить сына, которого так долго разыскивал.

— Нет, — отрезал Пламмер. — С какой стати?

Генетическая экспертиза подтвердила, что Пламмер был отцом одного из младенцев. Остальные дети, два мальчика и четыре девочки, остались неопознанными.

Растроганные печальной историей младенцев, жители Майами организовали сбор средств, чтобы устроить им достойные похороны. Щедрые пожертвования избавили их от участи быть похороненными в общей могиле на кладбище для бедняков и бродяг. Вместо этого они получили семь маленьких гробиков, обитых белым атласом, пышное отпевание в церкви и семь белых крестиков под дубом на городском кладбище.

— Вы видели, сколько там было цветов и игрушечных мишек? — спросил Берч, когда после похорон они собрались в кабинете у Райли. — Честно говоря, я даже прослезился.

— В Майами отзывчивые жители, — заметил Назарио.

— Очень трогательно, что спустя столько лет совершенно чужие люди пришли отдать бедняжкам последний долг, — сказала Райли. — Там было столько заплаканных лиц.

Главный медэксперт подтвердил, что младенцы отравились угарным газом. Переход на природный газ летом 1961 года унес не три, а десять жизней.

— В чем дело, Пит? — нахмурилась Райли, увидев выражение его лица. — Что-то случилось?

— Ничего, лейтенант, — ответил Назарио, но, когда все вышли, вернулся в кабинет. — Лейтенант, вы знаете… Не хочу вас огорчать, но посмотрите на окно…

Райли повернулась и застыла:

— О Господи! А я ее еще поливала.

Группа быстрого реагирования обыскала все управление. Они обнаружили ее в кабинете старшего офицера, в протокольном отделе, в вестибюле, в информационном отделе и на столе у начальника управления — всего шесть штук.

— Шесть. Dios mio! Вы помните этого извращенца Стокоу, который подглядывал за женщинами? — повернулся Назарио к Берчу. — Мы были с Корсо у него дома. И конфисковали тогда его огород. Там было как раз шесть растений…

После обеда Райли опять собрала их в своем кабинете.

— Вечно вы устраиваете мне сюрпризы. С такой работой скоро поседеешь, — негодующе начала она. — Кто развел марихуану в моем кабинете и по всему управлению?

Никто не ответил.

— Это вы, сержант?

— Нет.

— А вы об этом знали?

— Нет, пока Назарио не засек ее в вашем кашпо.

— Но ведь все говорили, что у нас мало зелени, — запротестовал Корсо.

— А если бы ее увидели журналисты? — грозно спросила Райли. — Ведь в отделе информации ее тоже нашли! Наше управление и так постоянно полощут в газетах. Неужели кто-то из моей группы способен на такие глупые мальчишеские выходки? Даже слышать об этом не хочу!

— Ну так и не слушайте, — пробормотал Корсо.

* * *

В Каса-де-Луна Назарио встретила Флер.

— Я хочу тебе кое-что сказать.

Он затаил дыхание.

— Пора прощаться.

— Ты нашла квартиру?

— Да, — ответила она, сияя улыбкой. — Я возвращаюсь в Сиэтл. Звонила мама. Она плакала и звала меня домой. Рикардо ее бросил — нашел себе дамочку помоложе и побогаче. Она прислала мне билет. В один конец. — Флер стала даже приплясывать от волнения. — Я буду скучать по тебе, Пит. Но мне так хочется ее поскорей увидеть!

— Хорошие новости, mi amor, — сказал Назарио, обнимая ее. — Buena suerte, желаю удачи. И не пропадай. Ты же знаешь, как я о тебе беспокоюсь.

— Знаю, — прижалась к нему Флер.

Назарио отвез ее в аэропорт и проводил до контрольного поста. Сознание, что она кому-то нужна, совершенно преобразило девушку. «Дай Бог, чтобы мать ее не разочаровала», — подумал Назарио.

Вернувшись в свое опустевшее жилище, он позвонил Кики.

— Я сегодня видел вас на похоронах. Lucias muy bonita[18]. Но было так много народу, что я к вам не протолкнулся.

Назарио пригласил Кики на ужин.

— Нет.

— Но почему? — нахмурился он. — Сейчас по-прежнему моя очередь.

Кики вздохнула:

— Пит, вы отличный парень, но у вас проблемы с самооценкой.

— Что?

— Вы не сознаете, что достойны лучшего. Вам определенно нужна помощь.

— Как вы можете ставить такой диагноз? — запротестовал он, меряя шагами комнату. — Ведь мы едва знаем друг друга.

Она не ответила.

— А как насчет Ферджи и Ди? Значит, я их больше не увижу? Как вы можете так поступать со мной?

— Ну хорошо… Может быть, я устрою вам с ними свидание. В воскресенье мы едем в собачье кафе на Линкольн-роуд. Там специальное меню для собак. А хозяевам полагается бесплатная выпивка. Ферджи и Ди обожают светскую жизнь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тени прошлого"

Книги похожие на "Тени прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдна Бьюканан

Эдна Бьюканан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдна Бьюканан - Тени прошлого"

Отзывы читателей о книге "Тени прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.