МЭГ КЭБОТ - КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ"
Описание и краткое содержание "КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ" читать бесплатно онлайн.
Джесс Мастриани никогда не была той, кого можно назвать типичным американским подростком — её внешкольные занятия вместо чирлидинга или волонтерства включают драку со звездой футбольной команды и ежедневные задержания после уроков. С одной стороны, Джесс хотела бы стать королевой бала, как всегда мечтала её мать, но с другой — тайно считала дни, пока не накопит достаточно денег, чтобы купить собственный Харлей.
Но кое-что случилось, из-за чего Джесс стала выделяться из толпы... по крайней мере, пока её новообретенный талант не прикончит её.
Я подумала, что делает Шон. В настоящее время он, наверное, рад воссоединиться со своей семьей. Он должен мне, подумала я, чертовски большое спасибо. И извинения за то, что вел себя плохо в тот день.
Я пошла наверх, но, прежде чем добралась до своей комнаты, Майк испугал меня, выходя из комнаты Дугласа.
— Итак. Кто он, черт возьми?
Я прижалась спиной к стене в прихожей, удивившись, увидев, как он вышел из ниоткуда.
— Кто, черт возьми? И что ты делал в комнате Дугласа?
Потом я увидела бинокль у него в руках и поняла.
— Ладно, — сказала я. — Это не то, о чем ты думаешь.
— О, правда? — Майк уставился на меня сквозь стекла очков. — Я думаю, что ты шлялась с этим парнем из «Ангелов ада».
— Ты жалок, — ответила я. — Он не входит в «Ангелы ада», и я ни с кем не шляюсь.
— Тогда кто он?
— Боже, он с тобой учиться, понятно? Выпускник. Его зовут Роб Уилкинс.
— Роб Уилкинс? — Майк ещё немного посмотрел на меня. — Я не знаю никакого выпускника по имени Роб Уилкинс.
— Даже не удивляюсь, — сказала я. — Ты же ни с кем не знаком кроме тех, чье имя не упоминается на сайте AOL точка com
Он не попался на крючок, независимо от того, насколько сильно я его задела.
— Кто он? — потребовал Майк. — Двоечник?
— Нет, — ответила я. — И это тебя не касается.
— Ну, тогда почему я его не знаю? — Затем у Майка отвалилась челюсть. — О, Боже. Он — грит?
— Черт возьми, Майк, — сказала я. — Это так характерно для тебя. Готова поспорить, твои новые друзья из Гарварда полюбят твое отношение к другим людям.
Майк покачал головой.
— Мама прикончит тебя.
— Нет, она этого не сделает, потому что ты ей не расскажешь.
— А вот и нет, — заявил Майк. — Я не хочу, чтобы моя младшая сестра встречалась с Гритом.
— А мы и не встречаемся, — сказала я. — И если ты не расскажешь маме, я ... я возьму твою смену в ресторане на эти выходные.
Он оживился, его покровительство над младшей сестренкой было забыто. Эй, почему бы и нет? У него тогда будет больше времени на интернет.
— Правда? — спросил он. — И ночь на воскресение тоже?
Я вздохнула, словно многим жертвовала, когда на самом деле я бы отработала все его смены оставшуюся часть своей жизни, лишь бы он пообещал, что мама не узнает ничего о Робе.
— И ночью на воскресение, думаю, — ответила я.
Майк выглядел ликующе. Тогда он, казалось, вспомнил, что был моим старшим братом, и что должен приглядывать за мной, потому что сказал:
— Тебе не кажется, что выпускник немного взрослый для тебя? Я имею в виду, в конце концов, ты только на втором курсе.
Я сказала:
— Не волнуйся, Майк. Я могу за себя постоять.
Он всё ещё выглядел взволнованным.
— Знаю, но что если тот парень... ну ты знаешь. Захочет кое-чего.
Это было мое самое заветное желание, если он попытается. К сожалению, похоже, этого не случится.
— Послушай, — сказал я. — Не беспокойся об этом. Серьезно, Майк. Ты продолжай шпионить за Клэр Липманн, и позволь мне делать то, что я хочу, хорошо?
Майк покраснел, но я не чувствовала себя виноватой перед ним. Он же шантажировал меня, все-таки.
В ту ночь, после того как я легла спать, мой мозг был слишком заполнен всеми проблемами с Робом, так что пропавшие дети казались не важны.
Естественно, это полностью изменилось на следующий день.
Глава 10
На следующее утро, когда я позвонила, Голос Розмари звучал странно. Может из-за того, что первое, что я сказала в трубку, было:
— Розмари тут?
На другом конце провода мужской голос ответил:
— Подождите, пожалуйста, — и затем я услышала, как переключили на Розмари.
— Привет, — сказала я. — Это я, Джесс.
— Привет, Джесс, — ответила она. Но её голос не был таким взволнованным, как накануне. — Как дела, дорогая?
— Прекрасно. У меня есть ещё адреса для вас, — сказала я.
Однако не было, похоже, что она с нетерпением ждет, когда я сообщу о местонахождении детей.
— Думаю, ты видела газету, не так ли, дорогая?
— О вознаграждении, да? — Я отскребала бранные слова с металлической двери, которые кто-то написал у автомата, с которого я звонила. — Да, я слышала о вознаграждении. Но мне кажется неправильным получать вознаграждение за то, что порядочный человек сделает просто так. Понимаете, о чем я?
Розмари ответила:
— О, я понимаю, о чем ты, милая. Но я говорю не об этом. Я о маленькой девочке, по поводу которой ты звонила вчера. Ты сказала, что мы её найдем у дерева.
— Ааа, — сказала я, следя за орлиным глазом миссис Питт. Я полна решимости не допустить, чтобы она поймала меня на этот раз. Но я видела только черный автомобиль, который подъехал на стоянку для учителей. Двое мужчин в костюмах вышли из него. Полицейские под прикрытием, подумала я. Кто-то, очевидно, попал. — Да. Я подумала, что это странно. Она делала у того дерева, да?
Розмари ответила:
— Она была не у дерева, милая. Она была под ним. Мертвая. Кто-то убил её и закопал тело там, где ты указала. — Затем Розмари сказала: — Милая? Джесс? Ты все ещё там?
— Да, да, я здесь.
Мертвая? Маленькая девочка мертва? Это уже не смешно.
И тогда это действительно перестало быть смешным. Потому что я заметила, как двое полицейских двигались в мою сторону. Я подумала, что они направлялись в кабинет директора, что имело бы смысл, но вместо этого они шли прямо ко мне.
С близкого расстояния я могла видеть, что они оба имели короткие стрижки и что оба были в костюмах. Один из них сунул руку в нагрудный карман. Когда он вытащил её, то держал небольшой бумажник, который раскрыл и протянул мне.
— Эй, привет, — сказал он приятным голосом. — Я специальный агент Чет Дэвис, а это мой напарник, специальный агент Аллан Джонсон. Мы из ФБР. У нас есть несколько вопросов, которые мы хотели задать вам, Джесс. Повесьте трубку и пройдите с нами, пожалуйста?
Я услышала, как Розмари сказала:
— Джесс, милая, прости, я не хотела делать этого, но меня заставили.
Специальный агент Чет Дэвис протянул мне руку и сказал:
— Давай, дорогая. Повесь трубку.
Я не знаю, что заставило меня это сделать. И это до сих пор остается для меня загадкой. Но вместо того, чтобы положить телефон, как и просил агент, я ударила его кулаком с зажатой в нем трубкой в лицо так сильно, как могла.
И затем побежала.
Однако далеко я не могла уйти. Имею в виду, как только я начала бежать, то поняла, как глупо поступила. Куда я направляюсь? У меня даже нет машины. Как далеко уйду на своих двоих? Это же ФБР. Это не наши захолустные копы, которые настолько толстые, что не могут даже корову преследовать, не говоря уже о шестнадцатилетней девушке, которая показывала лучший результат в забеге на 200 метров каждый год с тех пор, как ей исполнилось десять.
Без обид, ребята.
Но я побежала на автомате. А когда я бегу на автомате, обычно в конечном итоге оказываюсь в одном и том же месте. Поэтому я решила сократить время погони и сразу отправиться туда, где, скорее всего, окажусь в итоге. Я побежала к кабинету куратора, открыла дверь в кабинет мистера Гудхарта и рухнула в оранжевое виниловое кресло у окна.
Мистер Гудхарт поедал датский сыр. Он посмотрел на меня и сказал:
— Джесс, какой приятный сюрприз. Что привело тебя сюда так рано?
Слегка задыхаясь, я сказала:
— Два агента ФБР пытались втащить меня в свой автомобиль для допроса, но я ударила одного из них в лицо и прибежала сюда.
Мистер Гудхарт взял кофейную кружку, на которой нарисован Снупи, и отхлебнул из неё. Затем сказал:
— Хорошо, Джесс, давай попробуем ещё раз. Я говорю: «Что привело тебя сюда так рано?», и ты отвечаешь что-то вроде: «О, я не знаю, мистер Гудхарт. Я просто подумала, что пора поговорить о том, что я снова веду себя плохо на уроке английского языка, и мне интересно, поможете ли вы убедить мисс Ковакс дать мне дополнительный шанс».
Затем секретарь мистера Гудхарта, Хелен, появилась в дверях. Она выглядела взволнованной.
— Пол, — сказала она. — Там двое мужчин...
Но она не закончила, потому что специальный агент Чет Дэвис оттолкнул её в сторону. Он держал платок у носа, из которого текла кровь. Агент махнул пропуском мистеру Гудхарту, но его пылающий взгляд был сосредоточен на мне.
— Довольно ловко, — сказал он немного в нос, что не удивительно, так как, думаю, я сломала ему носовую перегородку, — но нападение на федерального агента считается уголовным преступлением, юная леди. Вставай. Мы немного покатаемся.
Я не встала. Но как только специальный агент Дэвис направился ко мне, мистер Гудхарт сказал:
— Простите.
Вот и всё. Только «простите». Но специальный агент Дэвис отдернул руку, как будто я была в огне, или что-то типа того. Тогда он посмотрел на мистера Гудхарта очень виноватым взглядом.
— Ой, — сказал он и нащупал свой значок. — Специальный агент Чет Дэвис. Я забираю эту девушку на допрос.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ"
Книги похожие на "КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "МЭГ КЭБОТ - КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ"
Отзывы читателей о книге "КОГДА СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ", комментарии и мнения людей о произведении.