Максим Пачесюк - Гринвуд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гринвуд"
Описание и краткое содержание "Гринвуд" читать бесплатно онлайн.
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
— Извини… — тихо и виновато ответила Розалия. От этих слов сердце Лиама оборвалось и с оглушительным грохотом свалилось в пятки.
— Что с ним!? — Лиам рывком сел, но нахлынувшая тяжесть в голове свалила его обратно. В глазах замелькали разноцветные круги, а в ушах зашумел ливень. Чьи-то сильные руки прижали его к постели.
Когда Лиам проснулся во второй раз, вместо целительницы он встретил светловолосого фэйри. Длинные пряди белого чередовались с серыми и издали могло показаться, что он просто седой. Здесь он был выше Лиама на голову и значительно шире в плечах, поэтому понять к какому роду он принадлежит, было сложно.
— Ты кто?
— Комнол. — представился великан.
— А из каких фэйри, если не секрет?
— Пак. — Это удивляло, ведь его лицо принадлежало скорее трударю, чем вечному проказнику.
— Так значит, ты был тогда в той свалке в переулке?
— Нет, там были только молодые. Те, кого смог подбить Дуги. — Комнол неловко замолчал. — Он спас тебе жизнь, — наконец сказал он.
— А Волчонок?
— Его рана оказалась смертельной. Люди… — Комнол вздохнул. — Люди не живут с проломанным черепом.
Лиам закрыл глаза, сдерживая слезы, и проклинал этот мир. Ему вдруг вспомнилось, как фэйри искали оторванную голову пака. Неужели ничего нельзя было поделать? Да нет же, это бред! Его друг жив! Лиам ущипнул себя за ногу и слезы хлынули из глаз. Не от того что больно, а от того что это был не сон. Он не рыдал, не всхлипывал, просто лежал молча, а слезы пробивались сквозь закрытые веки и прочерчивали ручейки на его щеках и висках. Комнол хранил траурное молчание и ждал, когда можно будет вновь обратиться к Лиаму.
— Как я уже сказал, Дуги спас тебе жизнь.
— От этого не легче…
— Ты хотел бы умереть?
— Я… — Лиам искал нужные слова. — Наверное, я просто не хотел слышать, что мой друг умер.
— С этим трудно смириться. Но я могу уверить тебя, что твой друг попал в небесную обитель героев.
— Откуда вы знаете?
— Мы любили и наблюдали за ним. А еще мы спросили тех, кто многое чувствует.
— Что стало с телом? — Лиам, наконец, открыл глаза.
— Мы похоронили его в парку.
— И его родители никогда не узнают, что случилось с сыном…
— Это лучше, чем оставить его там, где его оберут и разденут бродяги, а потом растерзают собаки.
— Вы ведь не поставили надгробие, — скорее утверждал, чем спрашивал Лиам.
— Мы посадили на могиле ель. Решили, ему подойдет.
— А что с теми уродами, что на нас напали?
— Адъютант и двое вернулось в академию, а труп третьего остался в переулке.
— Это я его?
— Нет, адъютант стрелял на звук.
— Как они вообще нас нашли?
— В переулке за забором уже пару дней дежурил шпик, а после — шли по следу с собакой.
— Но собака не могла взять след на ровном месте.
— Ей дали понюхать вашу вещь.
— Да, ублюдку не откажешь в проницательности.
— Я больше не могу терять времени, скоро начнется суд.
— Суд?
— Дуги будут судить.
— За что?
— Он ударил Лероя глефой по шее.
— Убил?
— Нет.
— Жаль. — Лиам скрипнул зубами.
— Если бы убил, то суда не было бы.
— Так в чем его обвиняют?
— Попытка убийства, раскрытие личности перед смертным.
— Там с десяток ваших было.
— Но только Дуги принял свою настоящую форму.
— И я могу что-то сделать?
— Выступи в его защиту. Ты помог нам в защите портала, судья это учтет.
— Портала?
— Дуб — мост между Феерией и вашим миром.
— А что, если его признают виновным?
— Изгонят, и закроют вход в Феерию.
— Не очень-то сурово.
— Без магии Феерии, он очень быстро станет смертным.
— Человеком? — удивился Лиам. — Фэйри может стать человеком?
— Нет, он останется паком, но его можно будет убить обычным способом. После этого ему останется только присягнуть Падубу. Темные фэйри всегда принимали перебежчиков. Я против них ничего не имею. Знавал даже парочку совершенно нормальных, но темные обязаны делать пакости людям. Обычно они выбирают негодяев…
— Боишься, Дуги не станет перебирать?
— Ты не видел темных Паков, — сероволосый покачал головой. — Они настолько увлекаются, что их шутки могут закончиться смертью. Когда Падуб еще не отправился на Дикий континент, он держал их в узде, но сейчас темные распоясались не на шутку.
— Так Падуб сбежал вместе с Трусливым королем?
— И Дуб тоже. Короли фэйри тесно связаны с человеческими. После смерти ализонского и рукийского королей — остался только один монарх, за которым следовали люди.
— Трусливый король.
— Правильно.
— А почему…
— Позже, — перебил Лиама Комнол. — Ты и так узнал о фэйри столько, как ни один бримиец за последние шестнадцать лет. Суд скоро начнется. Ты поможешь тому, кто спас тебе жизнь.
— Сказано так, чтобы я чувствовал вину, если откажусь.
— Именно этого я и хотел, — признался сероволосый.
— Кто он тебе?
— Приемный сын. Я подобрал его восемнадцать лет тому назад. Во времена, когда начали появляться первые крысы-охотники. — Последнее слово Комнол произнес, будто плюнул. Ненависть — это Лиам мог понять, как и тревогу за близкого.
— Где одежда?
Глава 22
Зал суда был огромен. Казалось, здесь собрались все те, кто участвовал в битве за дуб, и еще столько же. Фэйри украдкой косились на Лиама, сидевшего во втором ряду за обвиняемым и от этого становилось не по себе. На додачу к этому весь зал перешептывался и гудел, как улей. Сказочный народ предстал для Лиама в новом виде. Узнать их род, можно было только сильно присмотревшись. Здесь головы брауни были не такими большими, а фигуры крылатых эльфов не такими хрупкими.
На помост с судейским столом взобрался старичок в парике из овечьей шерсти и темно-бордовой мантии. По большой голове и носу, Лиам заключил, что это брауни. Судья взял деревянный молоток и дважды стукнул по подставке. Улей разворошился и загудел с новой силой, заглушая стук молотка. Но долго гудеть он не стал. Три громких, как раскат грома, удара заставили испуганно подскочить половину зала и просто заткнуться вторую. Обвинитель — лепрекон Малколм свирепым взглядом осмотрел замерший в гробовой тишине зал, и натянул обратно левый башмак, которым он едва не развалил стол.
— Спасибо, Малколм, — уставшим голосом произнес брауни. — Не будете ли вы так любезны, разбудить вашего брата. Я понимаю, что клурихоны привыкли днем спать, но это не должно останавливать суд. — Пока судья говорил, и все наблюдали за ним, Комнол больно ткнул клурихона пальцем в спину в районе почек. — Тот вскочил, как ужаленный.
— Да ваша честь, этот молодой пак, несомненно…
— Да сядь ты! — перебил его брат. — Я еще и обвинение не зачитал.
— А? — клурихон еще не проснулся, поэтому Комнол просто потянул того за полу сюртука, заставив сесть.
— Теперь, когда мы все готовы, да хранят нас небесные светила, объявляю заседание открытым! — Старик стукнул молотком по подставке. Даже в этой тишине звук был едва слышен. — Обвинитель, приступайте.
— Пак Дуги, приемыш рода Греев, обвиняется в попытке лишения жизни человека и раскрытии своей истинной сущности перед недостойными простолюдинами. А так же в действиях, что привели достойного простолюдина к смерти. — Второе обвинение стало для Лиама шоком. Он, не мигая, уставился на Комнола, но это обвинение было в диковинку и ему. Удивление легко читалось на его лице.
— Представляйте своих свидетелей Малколм. — И у Малколма нашлось целых восемь свидетелей, которые видели превращение и удар. Под присягой они не пытались юлить, да и не умеют фэйри врать, хотя конкретно этим — очень хотелось. А вот о второй части обвинения пока не говорилось и слова.
— Позвольте ваша честь, но я не согласен с братом, — заявил клурихон, терпеливо выслушав всех восьмерых.
— Говорите, Риманн.
— Здесь опросили только паков, а что скажет человек. Вы видели, превращение?
— Нет.
— Позвольте! Молодой человек уже валялся без сознания, — встрял Малколм, будто его брат не знал этого.
— Хорошо, могли люди его видеть?
— Нет, сер. Было слишком темно, чтобы они что-то разглядели.
— Но вы могли видеть, — вновь встрял лепрекон.
— Малколм! — остудил его пыл судья.
— Извините, — буркнул тот.
— Сегодня вы настроены слишком агрессивно. Я слышал о вашей ссоре с Дуги. Говорят, вы даже ударили его, после задержания. А он ведь не сопротивлялся.
— Тогда у меня была на это причина. И я вовсе не хочу наказать паренька из-за личной обиды, — заверил его Малколм.
— Приятно слышать. Продолжайте, молодой человек.
— Розалия говорила, что мне по наследству передалось сложное заклинание, которое и позволяет мне хорошо видеть. Волчонок, например, тогда не видел ничего, кроме силуэтов, — комок подкатил к горлу и начал душить Лиама. Ему пришлось сделать усилие, чтобы продолжить. — А у него было отличное зрение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гринвуд"
Книги похожие на "Гринвуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд"
Отзывы читателей о книге "Гринвуд", комментарии и мнения людей о произведении.