Хью Пентикост - Детектив США. Книга 8

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Детектив США. Книга 8"
Описание и краткое содержание "Детектив США. Книга 8" читать бесплатно онлайн.
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Наверное, белые халаты испугали женщину. Она закричала:
— Я хочу к моему доктору! Отвезите меня к моему доктору!
Они затолкали ее в «скорую», потратив не меньше сил, чем перед этим потратили мы. Подъехала еще одна карета «скорой помощи», из нее вылезли еще двое парней в белом.
— Где жмурик? — спросил меня один из них.
Я не мог говорить и с трудом дышал. Я просто указал на дом, а Пауль сказал:
— Третий этаж. Сзади. В кухне. Она искромсала его буквально в куски.
Появились еще двое, со сложенными носилками. Толпа, завороженная суматохой и многочисленными мигающими красными огоньками, стояла тихо. На этот раз они довольствовались ролью зрителей.
Мы с Паулем сделали свое дело. Потом, в участке, надо будет писать отчет, но пока мы свободны. И хорошо.
Возбуждение помогает пережить самое трудное. Так было всегда, начиная с того первого раза, когда к западу от Центрального парка такси сбило десятилетнего мальчика. Он был еще жив, но лучше бы ему умереть сразу… Я тогда работал со стариком Джерри, самым первым моим напарником. Я попросил его остановиться у тротуара, вылез из машины, и меня тут же вывернуло наизнанку.
С тех пор я больше не блевал, но чувства испытываю все те же. Возбуждение сперва помогает, но потом наступает реакция, и становится совсем худо.
Патрульную машину мы остановили у противоположного тротуара. Теперь мы протолкались сквозь толпу по направлению к нашему транспорту, не отвечая ни на какие вопросы и не обращая внимания на то, что творится у нас за спиной.
Снова завыла сирена. Первая «скорая» отъехала, увозя женщину в госпиталь Бельвью. Грудь Пауля была залита кровью, которая крапинками запеклась на его лице и руках.
— Ты весь в крови, — сказал я.
— Ты тоже, — ответил он.
Я оглядел себя. Ведя женщину вниз, я шел с той стороны, где был порез, и вымазался в крови даже больше, чем Пауль. С рук капало, а волосы были похожи на шерсть раздавленной кошки. Я чувствовал, как кровь засыхает на моей коже, превращаясь в тонкую тянущую пленку.
— Боже ты мой, — прошептал я, отвернувшись от Пауля, и привалился левым боком к машине. Я не думал о том, что надо вымыться. Единственной мыслью было: «Надо с этим покончить. Надо с этим покончить».
Глава 3
Они возвращались домой поздно ночью — их смена началась в четыре часа дня и закончилась в полночь. Отсутствие транспорта на дорогах было единственным преимуществом вечерней смены. В город они ехали днем, когда основной поток машин шел в противоположном направлении, а обратно возвращались по практически пустому шоссе.
Однако эта смена обладала и существенным недостатком, так как на нее приходилась большая часть совершаемых преступлений. Число ограблений достигало пика от шести до восьми, когда люди шли домой с работы, в это же время жены начинали ссориться с мужьями, а затем к ним добавлялись и пьяницы. Грабежи магазинов, вроде того, что провернул Джо, в основном совершались от десяти вечера до рассвета, когда большинство из них закрыто. Так что в эту смену приходилось вкалывать засучив рукава.
Они ехали в «шевроле» Тома, купленном шесть лет назад, — пожирателе бензина и масла, с хлипкими пружинами и никудышными замками. Том уже не раз собирался поменять машину на более новую, но у него не хватало духа отогнать «шевроле» к продавцу подержанных автомобилей. Он понимал, сколько ему заплатят за эту рухлядь.
— Джо… — прервал молчание Том, когда они выехали из города.
Джо успел задремать.
— Что?
— Я хочу задать тебе вопрос.
— Слушаю.
Том смотрел прямо перед собой.
— Что бы ты делал, будь у тебя миллион долларов?
Джо ответил мгновенно, будто ждал этого вопроса всю жизнь:
— Уехал бы в Монтану.
Том слегка нахмурился и покачал головой.
— Нет, я серьезно.
— Я тоже.
Их взгляды встретились. Ни один не улыбнулся.
— А я бы уехал к Карибскому морю, — сказал Том.
— Так далеко?
— Да, — кивнул Том. — На один из тамошних островов. Например, на Тринидад.
Джо вздохнул.
— Но вместо этого мы в Нью-Йорке:
Том снова взглянул на своего соседа.
— Помнишь, что ты сказал Джорджу на прошлой неделе?
— Этому болтуну? Нет. Что я сказал?
— Что мы можем получить все, чего ни пожелаем, только сдерживаем себя.
Джо довольно хмыкнул.
— Помню.
— Так давай это сделаем! Получим все, что нам нужно!
— Но как? — скептически спросил Джо. — Грабежом винных лавок?
Том нетерпеливо махнул рукой.
— Мелочевка, Джо! Этот вонючий город набит деньгами, а наше положение действительно позволяет получить вес, чего мы ни пожелаем. По миллиону на брата, одним махом, а?
Джо явно заинтересовался.
— И кого мы должны грабануть?
Том пожал плечами.
— Об этом можно подумать. Банки, ювелирные магазины. Мы пройдем, куда захотим.
Тут до Джо дошло, о чем идет речь, и он расхохотался.
— Переодетые полицейскими!
— Точно! — Тома тоже разобрал смех. — Переодетые полицейские!
ДЖООпять сломалась подземка. В половине десятого мы с Паулем стояли у люка на Бродвее, из которого выходили люди. Они просидели в поезде больше часа — там что-то горело, потом гуськом проходили по тоннелю и поднимались наверх по железной лесенке. Патрульная машина с включенным маячком загораживала люк от объезжающего нас потока автомобилей.
Некоторые благодарили за то, что мы помогаем им выбраться из люка. Другие возмущались и поносили городские власти вообще и нас как их представителей в частности. Мы пропускали эти слова мимо ушей.
Но один тип оказался особенно назойливым. Лет пятидесяти, в хорошем костюме, с чемоданчиком в руке, он встал по другую сторону люка и разразился длинной речью:
— Мне стыдно за наш город! Это кошмар! Тут житья нет! И никого ничто не волнует! Все ломается, и всем на все глубоко наплевать! Учителя бастуют, подземка бастует, полицейские бастуют, уборщики мусора тоже бастуют. Деньги, деньги, деньги! Все требуют денег, а что они за них делают? Учителя учат? Не смешите меня! В подземку опасно спускаться. Уже не знаешь, выйдешь ли оттуда живым. Уборщики мусора? Посмотрите на улицы. Где они? Зарплату им повысили, но улицы от этого не стали чище! И вы, полицейские! Дай, дай, дай — вот все, что от вас услышишь! Квартиры грабят, где вы находитесь в это время? Женщин насилуют прямо у ворот, а вас не найдешь днем с огнем…
Мы не обращали на него внимания, как привыкли не замечать городской шум. Но тут он допустил ошибку. Он наклонился вперед и дернул меня за рукав.
— Вы слышите, что я говорю? — прокричал он.
Не стоило ему цепляться ко мне. Я повернулся и хмуро взглянул на него. Он тут же отступил на шаг. Город наконец заметил его.
— Дело идет к тому, что вы споткнулись, поднимаясь по этим ступеням, упали и расквасили нос, — тихо сказал я.
— Должно быть, вы не очень дорожите своей работой! — выкрикнул он, пятясь назад, и растворился в толпе.
Но я еще долго думал о его последних словах.
Глава 4
В тот жаркий солнечный день они пили пиво около сборного бассейна. Джо, в плавках, чинил водяной фильтр, который постоянно выходил из строя.
Они жили рядом. Сперва тут поселился Том. Это случилось одиннадцать лет назад. А два года спустя, как раз после рождения Джекки, Джо решил тоже уехать из Нью-Йорка. В тот момент продавался соседний дом. Том тогда был простым патрульным, давно знал Джо (иногда они работали в паре) и подумал, что тот будет хорошим соседом. Так оно и получилось.
Дома построили до того, как в моду вошли пластмассы, и предпочтение отдавалось обычному дереву. Трех комнат, расположенных на одном этаже, вполне хватало. Некоторые соседи переоборудовали мансарды в четвертую комнату, но Том и Джо решили использовать свои чердаки по прямому назначению — для хранения уже ненужного барахла, которое не хотелось выкидывать. В доме имелся гараж и просторный подвал, а позади находился довольно большой двор. Разделяли дома широкие подъездные дорожки, посыпанные гравием. Каждый дом в трех или четырех кварталах по обе стороны отличался от других разве что цветом окраски.
После ночной поездки Том и Джо больше не говорили о задуманном деле, хотя оба помнили о нем, правда, в самых общих чертах.
— Как ты полагаешь, — спросил Том, — сколько заплатят русские, если мы похитим их посла?
Джо чуть не выронил банку с пивом.
— Ты серьезно?
— А почему бы и нет? Такое похищение не только прибыльно, но и патриотично.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детектив США. Книга 8"
Книги похожие на "Детектив США. Книга 8" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хью Пентикост - Детектив США. Книга 8"
Отзывы читателей о книге "Детектив США. Книга 8", комментарии и мнения людей о произведении.