» » » » Орсон Кард - Игра Эндера. Глашатай Мертвых


Авторские права

Орсон Кард - Игра Эндера. Глашатай Мертвых

Здесь можно купить и скачать "Орсон Кард - Игра Эндера. Глашатай Мертвых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Интербук, год 1994. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Орсон Кард - Игра Эндера. Глашатай Мертвых
Рейтинг:
Название:
Игра Эндера. Глашатай Мертвых
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1994
ISBN:
5-7664-0939-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра Эндера. Глашатай Мертвых"

Описание и краткое содержание "Игра Эндера. Глашатай Мертвых" читать бесплатно онлайн.



В романе известного американского фантаста «Игра Эндера» земляне стремятся предотвратить нашествие «чужаков», грозящих уничтожить людей. Для обучения военному искусству в Боевую школу отбираются самые одаренные дети, которым предстоит исполнить разработанный взрослыми план. И они блестяще справляются с поставленной задачей, хотя их одиннадцатилетний командующий не подозревает, что бои, которые он ведет, вовсе не игрушечные.

В романе «Глашатай Мертвых» читатель вновь встретится с героем книги «Игра Эндера». Прошедшие годы сделали его мудрым, способным постичь любого человека, плох он или хорош. Снова люди сталкиваются с чужой цивилизацией, но на этот раз с помощью Эндера разумные существа сумели понять друг друга.






— И все? Всего лишь орудиями?

— Само по себе любое человеческое существо — лишь орудие, которым все остальные пользуются для того, чтобы выжить.

— Это неправда.

— Нет, это только полуправда. С остальной половиной разберемся после того, как выиграем эту войну.

— Она закончится еще до того, как я вырасту, — сказал Эндер.

— Я очень надеюсь на то, что этого не произойдет, — сказал Грэфф. — Кстати, общаясь со мной, ты приносишь себе мало пользы. Остальные мальчики, вне всякого сомнения, ведут сейчас разговор о том, что старина Эндер Виггин опять подлизывается к Грэффу. Если только о тебе начнут говорить, как о любимчике учителей, считай, что твоя карьера в этой школе закончена.

Другими словами, иди отсюда и оставь меня в покое.

— До свидания, — сказал Эндер и двинулся по туннелю вслед за остальными мальчиками.

Грэфф смотрел, как он уходит. Один из учителей, стоявший рядом с ним, спросил:

— Тот самый?

— Бог его знает, — ответил Грэфф. — Но если это не Эндер, то пусть он поскорее об этом скажет.

— Может быть, никого и нет, — сказал учитель.

— Может быть… Но если это так, Андерсон, то тогда сам Бог — чужак. Можешь потом меня процитировать.

— Хорошо.

Они еще немного постояли молча.

— Андерсон.

— Мм…

— Малыш ошибается. Я был и остаюсь его другом.

— Я знаю.

— У него светлая душа.

— Я читал отчеты.

— Андерсон, подумать только, что мы собираемся с ним сотворить.

Андерсон не согласился:

— Мы собираемся сделать его лучшим за всю историю полководцем.

— А затем взвалить судьбу мира на его плечи. Ради него самого надеюсь, что это будет кто-то другой.

— Выше нос. Чужаки могут убить нас всех еще до того, как он вырастет.

Грэфф улыбнулся.

— Спасибо. Ты снял груз с моей души.

Глава 5. ИГРЫ

— Я просто в восторге. Сломанная рука. Это был прием профессионала.

— Это был несчастный случай.

— На самом деле? Выходит, я поспешил занести благодарность в твое личное дело.

— Все вышло не так. Случившееся делает героем этого пострадавшего паршивца, что может отрицательно повлиять на многих из группы. Думаю, что Эндер мог бы обратиться за помощью.

— Звать на помощь? А я то думал, что ты больше всего ценишь в нем как раз то, что он привык сам решать свои проблемы. Когда он окажется там, в окружении вражеской флотилии, то помощи ему будет ждать неоткуда.

— Кто мог предвидеть, что этот сосунок отстегнет ремни? И что он приземлится не туда и не так, как следовало?

— Еще один пример тупости военных. При наличии у тебя хоть каких-нибудь мозгов, ты занимался бы более стоящим делом, например торговал страховками.

— И вы тоже, Мыслитель.

— Приходится считаться с тем, что все мы второго сорта. Тем не менее именно мы отвечаем за судьбу всего человечества. Это должно опьянять, не правда ли? Особенно если учесть, что на этот раз нас будет некому критиковать в случае поражения.

— Мне никогда не приходило в голову подумать обо всем этом с такой точки зрения. Лучше не проигрывать.

— Посмотрим, как пойдут дела с Эндером. Если он уже сломался или сломается в будущем, то кто следующий? Кто, если не он?

— Я составлю вам список.

— Будет логичней подумать, как нам не потерять Эндера.

— Я уже говорил вам, что он надежно изолирован. Он уже не поверит в то, что когда-нибудь сможет дождаться чьей-либо помощи. Ведь стоит ему хоть раз догадаться, что может быть более легкий выход, считайте, что мы его потеряли.

— Ты прав. И было бы ошибкой дать ему поверить в то, что у него есть друг.

— Друзья у него могут быть, а вот родителей быть не должно.

* * *

Когда Эндер прибыл в казарму, все остальные мальчики уже выбрали себе кровати. Он остановился в дверях спальни, отыскивая взглядом свободное место. Потолок был низкий: потянувшись, Эндер смог бы дотронуться до него рукой. Комната была уменьшена во всех направлениях, и поэтому нижние места находились прямо на полу. Мальчики исподтишка наблюдали за ним, и Эндер заметил, что единственное свободное место находится внизу, у самой двери. Оно было самым неудобным, и согласившись на него, Эндер рисковал вызвать в дальнейшем новые каверзы со стороны одногруппников. С другой стороны, еще более неразумным было вступать в борьбу за то, что уже кому-то принадлежит. Поэтому он широко улыбнулся.

— Эй, спасибо, — сказал он. Сказал это без всякого сарказма. И так искренне, что нельзя было не поверить, что он действительно считает его лучшим. — А я как раз думал о том, чтобы попросить отдать мне нижнюю кровать у двери.

Он присел на свою кровать и заглянул в распахнутые дверцы шкафчика в ее ногах. На внутренней стороне дверцы было написано:

«ПОЛОЖИТЕ РУКУ НА СКАННЕР И ДВАЖДЫ ПРОИЗНЕСИТЕ СВОЕ ИМЯ».

Эндер отыскал сканнер — пластинку из мутного пластика. Он поднес к ней левую руку и сказал:

— Эндер Виггин, Эндер Виггин.

И в ту же секунду сканнер наполнился зеленоватым светом. Эндер закрыл дверцы раскрытого отделения и затем попытался снова открыть его. Ящик не открывался. Тогда он вновь положил руку на пластинку и сказал:

— Эндер Виггин.

Ящик со щелчком распахнулся. Вместе с ним открылись и три других отделения. В одном из них лежали четыре тренировочных костюма такого же цвета, как и тот, что был на нем, и еще один белый. Во втором была маленькая компьютерная доска, точная копия тех, какими они пользовались в школе. Следовательно, занятия для них еще не кончились.

В самом большом отделении Эндера ждал настоящий сюрприз. На первый взгляд это был космический скафандр: полный комплект, включая шлем и перчатки. Но на самом деле до скафандра он немного не дотягивал, в нем не хватало выпускного клапана для воздуха. Тем не менее этот костюм мог надежно защитить все тело. Он имел толстый слой набивки и обладал некоторой жесткостью.

А вместе с костюмом имелся пистолет. Лазерный или нечто похожее на него, так как конец его ствола был сделан из прочного прозрачного стекла. Но, разумеется, никто не позволил бы детям владеть смертельным оружием.

— Это не лазер, — произнес мужской голос. Эндер поднял голову. Говорившего человека он раньше не встречал. Молодой и добродушного вида мужчина. — Но у него достаточно жесткий луч. Хорошо сфокусированный. Вы можете прицелиться и получить кружок света диаметром три дюйма на стене за несколько сотен метров от вас.

— Для чего он? — спросил Эндер.

— Для одной игры, в которую мы играем во время отдыха. Еще кто-нибудь открыл свой шкаф? — Мужчина огляделся вокруг. — Я спрашиваю, поняли ли вы инструкцию и установили ли код с помощью голоса и руки? Вы не попадете в свои ящики до тех пор, пока не сделаете этого. С этого дня и примерно на год эта казарма будет для вас домом в Боевой школе. Итак, выбирайте себе любое место и располагайтесь. Обычно мы разрешаем новичкам самим выбрать старшего, которому отводится нижнее место у двери, но, кажется, на этот раз место уже занято. А перекодировать эти шкафчики уже нельзя. Поэтому думайте, кого бы вы хотели выбрать. Обед через семь минут. Следуйте по световым знакам на полу. Ваш световой пароль красный, желтый, желтый: когда бы вам ни понадобилось отправиться в нужное место, он всегда будет красный, желтый, желтый. Три точки рядом — идите туда, куда они вам указывают. Итак, мальчики, ваш пароль?

— Красный, желтый, желтый.

— Прекрасно. Меня зовут Дэп. Следующие несколько месяцев я — ваша мама.

Мальчики засмеялись.

— Смейтесь сколько вам угодно, но помните это. Если вы потеряетесь где-нибудь в школе, что иногда случается, не надо бродить и открывать все двери, какие найдете. Некоторые из них ведут наружу. — Снова хохот. — Вместо этого подойдите к кому-нибудь и скажите, что ваша мама Дэп, и меня позовут. Или назовите им свой пароль, и они высветят вам дорогу домой. Если у вас будут проблемы, приходите ко мне, и мы их обсудим. Помните, я единственный человек в этой школе, которому платят за то, чтобы я был к вам добр. Но не слишком добр. Попробуйте-ка быть со мной невежливы, и я дам вам по морде. Идет?

Они снова засмеялись. У Дэпа была теперь полная комната друзей. Ведь это так легко — завоевывать друзей среди напуганных маленьких детей.

— Скажет ли мне кто-нибудь, где здесь низ?

Они сказали ему.

— О’кей, это так. Но это направление ведет наружу. Вращение корабля дает ощущение силы тяжести, а также направление вниз. Пол вообще-то загибается вон в том направлении. Если пойти в ту сторону и продолжать свой путь достаточно долго, то можно прийти как раз туда, откуда вышел. Только лучше этого не делать. Потому что по дороге вам встретятся комнаты учителей, а за ними комнаты взрослых детей, которые очень не любят, когда перволетки суют нос в их дела. Они могут просто вышвырнуть вас оттуда. Когда это произойдет, нет смысла приходить ко мне и лить слезы. Поняли? Это Боевая школа, а не детский сад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра Эндера. Глашатай Мертвых"

Книги похожие на "Игра Эндера. Глашатай Мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орсон Кард

Орсон Кард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Орсон Кард - Игра Эндера. Глашатай Мертвых"

Отзывы читателей о книге "Игра Эндера. Глашатай Мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.