Эмми Лейбурн - Монумент 14

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Монумент 14"
Описание и краткое содержание "Монумент 14" читать бесплатно онлайн.
Привычного мира больше нет. Нет Нью-Йорка, нет Бостона. Огромное цунами слизнуло их и принесло с собой целый ряд ужасающих катастроф. Разрушены склады с химическим оружием, отравляющим тело и разум человека. Воздух и вода заражены. Шесть старшеклассников. Два восьмиклассника. Шесть первоклашек. Один супермаркет. В нем есть все, чтобы выжить, но надолго ли? Как решить множество насущных вопросов: от организации питания до установления иерархии? Как защитить себя, если будут атаковать снаружи? Как быть взрослым, если тебе всего четырнадцать? И что делать дальше? Когда ответы на эти вопросы, казалось, найдены — случается непредвиденное.
Мой нос пульсировал от боли. Он был покрыт коркой крови, и мне приходилось дышать через рот. Запах изо рта напоминал о вязкой массе, которую можно обнаружить в сточном фильтре.
Я поплелся через зал и постучал в дверь комнаты Джейка.
— Джейк, — прохрипел я.
Я собирался надавить на жалость.
Я постучался снова.
— Джейк, — сказал я. — Я хочу извиниться.
Дверь в спальное пространство со скрипом приоткрылась.
— Что такое? — раздался его голос.
— Астрид сказала мне все это по секрету, — задыхаясь, проговорил я. — У меня не было права говорить об этом при других. Мне очень жаль.
Я завладел его вниманием.
Дверь приоткрылась на ширину ладони. Я видел, как он смотрит на меня сквозь щель, лежа в своем гамаке.
— О чем ты говоришь? — спросил он.
— Астрид иногда разговаривает со мной, — я пустился в объяснения. — Когда я приношу еду, иногда она спускается и говорит со мной. Она рассказала мне кое-что о вас двоих…
Джейк наблюдал за мной из-за двери.
Я считал удары сердца.
Купится ли он на это?
— Это довольно личная информация, — проворчал он. — Что еще она сказала?
Думай. Думай. Думай.
— Она действительно любит тебя, — сказал я. — Ей очень страшно, и ты единственный, кто помогает ей чувствовать себя защищенной.
Он скрестил руки на груди.
— Я люблю ее, — сказал он. — Ты был не прав, говоря всю эту чепуху.
Он купился. У меня кружилась голова то ли от облегчения, то ли от боли. Сложно было сказать наверняка.
— Знаю, — ответил я. — Мне очень жаль. Ты же знаешь, я никогда раньше не выпивал так много.
— Да, — протянул он. — Я просил тебя притормозить. Мне казалось, что ты шпионишь за нами, я не знал, что вы приятели.
— Мне кажется, ей становится одиноко, — добавил я. — И ты ведь знаешь, что я как дурак влюблен в нее.
Я скармливал ему все то, что, по моему мнению, он уже знал.
Вот как это надо делать — завоевать доверие, выдавая собственные секреты. Казалось, он поверил мне.
Мне очень нужно было, чтобы он поверил.
— Черт, — начал он. — Тогда мне очень жаль, что я тебя отделал так сильно.
— Я заслужил это, — проговорил я и вздрогнул, развернувшись к выходу.
Мой нос пульсировал. Эта пульсация отдавалась волнами боли в середине лба.
Я выставил руку, чтобы поймать равновесие. В уголках моих глаз заплясали электрические искры. Маленькие электрические рыбки неспешно проплывали перед глазами и грозили забрать меня с собой.
Джейк был уже рядом, подхватил меня, и моя рука оказалась на его плече. Я повис на нем, стараясь не потерять сознание.
— Кажется, я сломал тебе нос, — произнес он сконфуженно.
Джейк опустил меня на импровизированный диван в жилой комнате и пошел за чем-нибудь, чтобы перебинтовать мой нос.
Он вернулся с хирургическим пластырем, ватными шариками, ножницами и бутылочкой перекиси водорода.
— Со мной тоже такое случилось, когда мы играли со школой Купера в Абилене. Их полузащитник весил килограмм сто сорок. Этот парень влетел в меня как бык в клоуна на родео.
Он огляделся вокруг.
— Черт, я забыл прихватить какую-нибудь ткань.
Он взял ворсистый плед.
— Джози будет в ярости, но кому до этого есть дело? — сказал он. Намочив краешек перекисью, он начал обтирать мое лицо.
Я честно старался не дергаться, но от прикосновений жгло как в аду.
— Подожди, — сказал Джейк. — Я забыл лучшую часть.
Из заднего кармана он достал два блистера с таблетками.
— Я достал тебе кое-какие болеутоляющие. Сильная вещь. Будет весело. — Он вытащил одну и дал мне. Она растаяла у меня во рту.
— Нравится? Действуют довольно быстро. — Он передал мне еще одну. — А это легкие стероиды. Они помогут тебе вылечиться, и, черт побери, тебе стоит попить их некоторое время. Это поможет тебе набрать форму, если ты понимаешь, о чем я.
Я спрятал стероиды, чтобы принять их позднее, когда под рукой окажется вода.
Мне становилось лучше. Чувствуя расслабляющую теплоту, я откинулся на диване.
— Вот так, — сказал Джейк. — Теперь прикрой рот и глаза.
Он влил перекись мне в нос, и я подскочил, отплевываясь пеной.
Джейк надавил на мое лицо через пушистый плед.
— Ну, вот и все. — Он ощупал мой нос и вставил по ватному шарику в каждую ноздрю.
— Ты везунчик, — сказал он. — Чистый перелом. Потом будешь выглядеть мужественно.
Он наклеил две полоски пластыря мне на переносицу.
— Ты еще благодарить меня будешь. Девчонки обожают сломанные носы.
Я с трудом мог говорить. Сказывалось похмелье, обезболивающие таблетки и вата в моем носу.
— Дпасибо, Дженк, — удалось мне выговорить.
Он засмеялся:
— Ты в порядке, Дин.
Он протянул руку:
— Мне жаль, что я поспешил с выводами.
Я пожал его руку, медленно. Он улыбался мне, и вправду прося о прощении.
Я чувствовал себя последним засранцем. Я заслужил взбучку за все, что натворил. А сейчас я обманул того, кто при всех своих недостатках был неплохим парнем.
Я потряс его руку и произнес:
— Эдо я видоват.
— Боже мой, что с тобой случилось? — раздался громкий голос Хлои.
Дети возвращались с завтрака, подготавливая себя к «школе».
Они увидели меня и собрались вокруг, открыв рты от удивления.
— Его побили, — сказал Макс с уверенностью.
— Тебя побили, Дин? — спросила малышка Керолайн, почесывая голову.
— Я упад, — соврал я. — С подки.
— Это вряд ли, — сказал Макс. — Его побили.
— Нет, ребят, Дин упал с полки, — сказал Джейк. — Я сам это видел.
— Может быть, — Макс решил уступить. Он посмотрел на меня, потом на Джейка, потом опять на меня. С каждым поворотом головы его светлый чубчик подпрыгивал, как перо на шляпе старой дамы.
— Я только могу сказать, что мамина сестра Рейлин, которая моя тетя, но она не хочет, чтобы ее называли тетей, потому что это заставляет ее чувствовать себя старой, и я зову ее Сисси Рейлин. Так вот, она заходила на партию в покер вся побитая, и моя мама спросила: «Что произошло?», а Сисси Рейлин так посмотрела на своего мужа Мака и сказала: «Я с лестницы упала». А моя мама говорит: «А как по мне, так тебя поколотили». А Мак, муж Сисси Рейлин, говорит: «Нет. Она упала с лестницы». Мак вернулся к игре в покер, а Сисси Рейлин плакалась моей маме и сказала: «На самом деле Мак поколотил меня».
Макс многозначительно посмотрел на нас с Джейком.
— Вот и все, что я могу сказать.
В этот момент появилась Джози.
— Я рада, что вы разобрались между собой.
Она подняла плед, покрытый коркой грязи и крови.
— Прекрасно. У меня есть еще хорошие новости. Вы замечали, что все постоянно чешут свои головы?
Я замечал, и, по правде, в тот момент сразу несколько из малышей этим занимались.
— У нас вши, — она повернулась к детям. — А ну, детки, надевайте свои купальные костюмы.
Ребятишки ликовали и прыгали от радости. Сахалия появилась за ними, как обычно, выглядя отстраненно.
Джози повернулась к нам:
— К вам это тоже относится.
Глава 18
ВШИ И ДРУГИЕ ВРЕДИТЕЛИ
Джози приказала нам одеться и повела к свалке.
Она настаивала, чтобы мы немедленно вымыли голову. На самом деле, если быть точным, она хотела вымыть нам головы сама.
Мы с Джейком нашли плавки, переоделись и отправились за ней.
Справедливости ради должен заметить, что пресс Джейка выглядел весьма впечатляюще.
Все малыши уже были одеты в купальные костюмы и выглядели в них очаровательно. Они дрожали в холодном воздухе магазина, и Джейк раздал им полотенца из стопки, которую принесла с собой Джози.
Джози успела приготовить два пластиковых контейнера, кучу бутылочек с лечебным шампунем и несколько пятилитровых бутылок с дистиллированной водой.
В то же время появился Брейден, одетый в купальные шорты. Верхняя половина тела Брейдена была рельефной и мускулистой. Джейк был бледным, а волосы светлыми, кожа Брейдена имела оливковый цвет, он походил на пляжную звезду, несмотря на то что мы не видели солнца уже как минимум неделю.
Сахалия подоспела как раз к горячему поцелую между Брейденом и Джози. Казалось, Джози пересмотрела свое мнение по поводу публичного проявления чувств, а может, не смогла устоять перед его фигурой.
Я заметила, что Сахалия в купальный костюм переодеваться не стала. Это было ожидаемо. Вряд ли она стала бы делать то, что ей скажут.
Вместо этого на ней была белая футболка, короткие шорты и вязаные гамаши выше колена.
Чувство стиля у нее определенно было. В тот момент я предположил, что она просто захотела подобрать классный костюмчик для борьбы со вшивостью.
Нико установил два пластиковых контейнера, а Джози попросила нас сесть рядом с контейнером и наклонить голову вниз. Затем она должна была полить наши головы водой, намылить, смыть пену. И повторить для надежности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Монумент 14"
Книги похожие на "Монумент 14" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмми Лейбурн - Монумент 14"
Отзывы читателей о книге "Монумент 14", комментарии и мнения людей о произведении.